Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de human resources cellen in de federale ministeries | Arrêté royal portant diverses mesures en vue de la mise en place des cellules des ressources humaines dans les ministères fédéraux |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
22 MEI 2000. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen | 22 MAI 2000. - Arrêté royal portant diverses mesures en vue de la mise |
betreffende de inwerkingstelling van de human resources cellen in de | en place des cellules des ressources humaines dans les ministères |
federale ministeries | fédéraux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de tabel gevoegd bij koninklijk besluit van 20 juli 1964 | Vu le tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au |
betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de | classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des |
ambtenaren in de rijksbesturen kunnen titularis zijn, zoals tot op | administrations de l'Etat, tel que modifié jusqu'à ce jour; |
heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement |
de weddeschalen der aan verscheidene ministeries gemene graden, inzonderheid op artikel 23; | des grades communs à plusieurs ministères, notamment l'article 23; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2000; |
februari 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 février 2000; |
Gelet op het protocol nr. 349 van 17 maart 2000 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 349 du 17 mars 2000 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 22 mars 2000 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 april 2000 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2000 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'Administration et de l'avis de nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting van human resources cellen | CHAPITRE Ier. - Création de cellules de ressources humaines |
Artikel 1.In elk van de federale ministeries wordt een human |
Article 1er.Au sein de chacun des ministères fédéraux, une cellule de |
resources cel opgericht met het oog op het vervullen van volgende | ressources humaines est créée en vue de l'accomplissement des tâches |
taken : | suivantes : |
1° selectie en werving van de personeelsleden; | 1° sélection et recrutement des membres du personnel; |
2° ontvangst- en integratiebeleid van de nieuwe personeelsleden; | 2° politique d'accueil et d'intégration des nouveaux membres du personnel; |
3° opleidingsbeleid; | 3° politique de formation; |
4° loopbaanbegeleiding; | 4° gestion de l'évolution de carrière; |
5° verloningsbeleid; | 5° politique de la rémunération; |
6° procesbegeleiding inzake het evaluatiegebeuren; | 6° accompagnement du processus d'évaluation; |
7° begeleiding van het veranderingsproces inzake personeelsbeleid. | 7° accompagnement du processus de changement en matière de politique |
Voor de Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en | du personnel. La cellule de ressources humaines relevant du ministre qui a la |
culturele aangelegenheden is de human resources cel bevoegd die | recherche scientifique dans ses attributions est compétente en ce qui |
ressorteert onder de minister die bevoegd is voor het wetenschappelijk | concerne les Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques |
onderzoek. | et culturelles. |
Elke human resources cel omvat ten minste een attaché in human | Chaque cellule de ressources humaines comprend au moins un attaché en |
resources of een vastbenoemde ambtenaar van een overheidsdienst | ressources humaines ou un agent nommé à titre définitif d'un service |
bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende | public repris à l'article 1er, § 1er de la loi du 22 juillet 1993 |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, belast met de functie van | portant certaines mesures en matière de fonction publique, chargé de |
deskundige in human resources, hierna genoemd « deskundige in human | la fonction d'expert en ressources humaines, dénommé ci-après « expert |
resources ». | en ressources humaines ». |
Art. 2.In rang 10 wordt de graad van attaché in human resources |
Art. 2.Il est créé, au rang 10, le grade d'attaché en ressources |
ingesteld. | humaines. |
HOOFDSTUK II. - Administratieve bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions administratives |
Art. 3.Onverminderd artikel 10, wordt de graad van attaché in human |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 10, le grade d'attaché en |
resources verleend na het slagen voor een vergelijkend wervingsexamen. | ressources humaines est conféré à la suite d'un concours de |
De Vaste Wervingssecretaris bepaalt op basis van het aantal te werven | recrutement. Le Secrétaire permanent au Recrutement détermine sur base |
personen de omvang en de duur van de reserve. Hiervan wordt melding | du nombre de personnes à recruter l'ampleur et la durée de la réserve. |
gemaakt in het examenreglement en in de aankondiging van de vacature. | Il en est fait mention dans le règlement de l'examen et dans l'annonce |
Art. 4.De wervingsregels van de rijksambtenaren zijn toepasselijk op |
de la vacance d'emploi. Art. 4.Les règles de recrutement des agents de l'Etat sont |
de graad bedoeld in artikel 2, onder voorbehoud van de afwijkingen | applicables au recrutement au grade visé à l'article 2, sous réserve |
aangebracht door dit besluit. | des dérogations apportées par le présent arrêté. |
Art. 5.Om deel te nemen moeten de kandidaten houder zijn van een |
Art. 5.Pour participer, les candidats doivent être titulaires d'un |
diploma dat in aanmerking komt voor de werving in een graad van niveau | diplôme pris en considération pour le recrutement à un grade du niveau |
1, opgenomen in Bijlage I van het koninklijk besluit van 2 oktober | 1, repris à l'Annexe I de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le |
1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel of titularissen zijn | |
van een graad van niveau 1. De kandidaten dienen bovendien over een | statut des agents de l'Etat ou être titulaires d'un grade de niveau 1. |
ervaring te beschikken van minstens vijf jaar in het domein van het | Les candidats doivent en outre posséder une expérience d'au moins cinq |
human resources management. | ans dans le domaine de la gestion des ressources humaines. |
De kandidaten moeten over de volgende competenties beschikken : | Les candidats doivent avoir les compétences suivantes : |
1° human resources praktijk : aantrekken, behouden en promoten van | 1° pratique des ressources humaines : attirer, maintenir et promouvoir |
competentie, evaluatieprogramma's en -systematieken, | des compétences, programmes et systématiques d'évaluation, stratégie |
communicatiestrategie, performance en motivatie en integratie van | de la communication, performance et motivation et intégration des |
human resources in verschillende operationele disciplines; | ressources humaines dans différentes disciplines opérationnelles; |
2° competenties op het vlak van veranderingsmanagement; | 2° compétences dans le domaine de la gestion du changement; |
3° zakelijke competenties : algemene financiële en strategiekennis, | 3° compétences en gestion des affaires : connaissances financières et |
maatschappelijke en sociale verhoudingen, relevante noties van | stratégiques générales, relations sociales, notions pertinentes en |
administratief en publiek recht, nader te bepalen door de Minister die | matière de droit administratif et public, qui devront être déterminées |
bevoegd is voor Ambtenarenzaken, in overleg met de Vaste | par le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions en |
Wervingssecretaris. | concertation avec le Secrétaire permanent au Recrutement. |
De kandidaten moeten over de volgende relationele en | Les candidats doivent avoir les aptitudes relationnelles et |
managementvaardigheden beschikken : | managériales suivantes : |
1° bekwaamheid om vlot contacten op diverse niveaus in de organisatie | 1° aptitude à établir facilement des contacts aux différents niveaux |
te leggen; | de l'organisation; |
2° communicatievaardigheden (mondeling en schriftelijk); | 2° aptitudes communicationnelles (oral et écrit); |
3° overleg- en onderhandelingsvaardigheden; | 3° aptitude à la concertation et à la négociation; |
4° overtuigingskracht; | 4° force de persuasion; |
5° besluitvaardigheid; | 5° aptitude à prendre des décisions; |
6° teamwerking; | 6° travail en équipe; |
7° begeleiding van personeelsleden; | 7° accompagnement des membres du personnel; |
8° organisatievermogen en planningsvaardigheid; | 8° sens de l'organisation et de la planification; |
9° stressbestendigheid | 9° résistance au stress; |
10° creativiteit. | 10° créativité. |
Art. 6.Het vergelijkend examen bestaat uit : |
Art. 6.Le concours de recrutement comporte : |
1° een computergestuurd en mondeling gedeelte. Dit gedeelte heeft tot | 1° une épreuve informatisée et orale. Cette épreuve a pour but |
doel de overeenstemming van het profiel van de kandidaat met de vereisten van de te begeven betrekking, zoals vermeld in artikel 5, te evalueren evenals zijn motivatie en interesse van de functie. Om te slagen voor dit gedeelte moeten de kandidaten minstens 24 punten op 40 behalen; 2° een gedragsgerichte test waarbij de voor de functie vereiste sleutelvaardigheden zoals vermeld in artikel 5, derde lid, worden getoetst. Om te slagen moeten de kandidaten minstens 36 punten op 60 behalen. De eindrangschikking wordt opgemaakt op basis van het totaal aantal behaalde punten voor beide examengedeelten. Aan de kandidaten wordt meegedeeld of ze al dan niet geslaagd zijn en of ze in de werfreserve worden opgenomen. Art. 7.Op voorstel van de minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken, verdeelt de Ministerraad de batig gerangschikten over de federale ministeries. |
d'évaluer la concordance du profil du candidat avec les exigences de la fonction à conférer, telles que visées à l'article 5, ainsi que sa motivation et son intérêt pour la fonction. Pour réussir, les candidats doivent obtenir au moins 24 points sur 40; 2° un test axé sur le comportement ayant pour but d'évaluer les aptitudes essentielles requises pour la fonction, telles que visées à l'article 5, alinéa 3. Pour réussir, les candidats doivent obtenir au moins 36 points sur 60. Le classement final est établi en fonction du total des points obtenus aux deux épreuves. Les candidats sont informés du fait qu'ils ont réussi ou pas et qu'ils sont repris dans la réserve de recrutement. Art. 7.Sur proposition du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions, le Conseil des Ministres répartit les lauréats classés en ordre utile entre les ministères fédéraux. |
Art. 8.De stagiairs van de graad van attaché in human resources |
Art. 8.Les stagiaires au grade d'attaché en ressources humaines sont |
worden aangewezen voor het uitoefenen van de functie, vermeld in | désignés par le Ministre dont relève la cellule concernée, |
artikel 1, door de Minister onder wie de betrokken cel ressorteert, | conformément à la décision du Conseil des Ministres visée à l'article |
overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad, bedoeld in artikel 7. | 7, pour exercer la fonction visée à l'article 1er. |
Art. 9.In afwijking van de artikelen 28 tot 33 van het koninklijk |
Art. 9.Par dérogation aux articles 28 à 33 de l'arrêté royal du 2 |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, moeten de attachés in human resources een stage doormaken, zoals hierna bepaald. Deze stage duur zes maanden. De inhoud ervan wordt bepaald door de Minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken of door zijn gemachtigde. De attachés in human resources worden tot stagiair benoemd door en hangen af van de Minister waaronder de betrokken cel ressorteert. Op het einde van de stage maakt de Secretaris-generaal van het ministerie waaronder de stagiair ressorteert een verslag op dat hij hem meedeelt. Zo het verslag ongunstig is voor de stagiair, deelt hij dit eveneens mee aan de interdepartementale stagecommissie, die wordt samengesteld | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les attachés en ressources humaines sont soumis à un stage, ainsi que déterminé ci-après. Ce stage a une durée de six mois. Son contenu est fixé par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions ou par son délégué. Les attachés en ressources humaines sont nommés en qualité de stagiaire par le Ministre dont relève la cellule concernée et dépendent de celui-ci. A la fin du stage, le Secrétaire général du ministère dont relève le stagiaire rédige un rapport qu'il lui communique. Si le rapport est défavorable au stagiaire, il le communique également |
en werkt overeenkomstig artikel 33bis van hetzelfde koninklijk besluit | à la commission interdépartementale des stages, qui est composée et |
van 2 oktober 1937. In casu worden de leden, geviseerd in § 1, 5° en 6° vervangen door de secretaris-generaal van het ministerie waaronder de stagiair ressorteert. De interdepartementale stagecommissie wint de nodige informatie in en hoort de stagiair die zich kan laten bijstaan. Zij legt aan de minister waaronder de stagiair ressorteert een met redenen omkleed afdankings- of benoemingsvoorstel voor. De afdanking van de stagiair wordt uitgesproken door de Minister waaronder de betrokken cel ressorteert. De stagiair die door de betrokken Secretaris-generaal of de interdepartementale stagecommissie geschikt bevonden wordt, wordt door Ons benoemd tot attaché in human resources op voorstel van de Minister waaronder de betrokken cel ressorteert. Deze laatste bevestigt vervolgens zijn aanwijzing als deskundige in human resources. | fonctionne conformément à l'article 33bis du même arrêté royal du 2 octobre 1937. Toutefois, les membres visés au § 1er, 5° et 6° sont remplacés par le secrétaire général du ministère dont relève le stagiaire. La commission interdépartementale des stages recueille les informations nécessaires et entend le stagiaire qui peut se faire assister. Elle soumet au ministre dont relève le stagiaire une proposition motivée de licenciement ou de nomination. Le licenciement du stagiaire est prononcé par le Ministre dont relève la cellule concernée. Le stagiaire qui est estimé apte par le Secrétaire général concerné ou la commission interdépartementale des stages est nommé par Nous en qualité d'attaché en ressources humaines sur proposition du Ministre dont relève la cellule concernée. Ce dernier confirme ensuite sa désignation en qualité d'expert en ressources humaines. |
Art. 10.Vastbenoemde ambtenaren van een overheidsdienst bedoeld in |
Art. 10.Des agents nommés à titre définitif dans un service public |
artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde | repris à l'article 1er, § 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant |
maatregelen inzake ambtenarenzaken worden, overeenkomstig de | certaines mesures en matière de fonction publique sont désignés, |
beslissing van de Ministerraad, bedoeld in artikel 7, door de Minister | conformément à la décision du Conseil des Ministres visée à l'article |
waaronder de betrokken cel ressorteert, aangewezen voor het uitoefenen | 7, par le Ministre dont relève la cellule concernée pour exercer la |
van de functie vermeld in artikel 1. Zij moeten voldoen aan de | fonction visée à l'article 1er. Ils doivent satisfaire aux conditions |
voorwaarden en het vergelijkend examen bedoeld in artikelen 5 en 6. | et aux concours mentionnés aux articles 5 et 6. |
In afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, is de ambtenaar, gedurende de aanwijzingsperiode, van ambtswege in verlof voor opdracht van algemeen belang. Dit verlof wordt niet bezoldigd door zijn dienst van herkomst. Het wordt voor het overige gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Deze ambtenaren doorlopen een proefperiode van zes maanden. Tijdens deze proefperiode dienen zij aan dezelfde inhoudelijke vereisten te voldoen als die opgelegd aan de stagiairs overeenkomstig artikel 9. Op het einde van de proefperiode maakt de Secretaris-generaal van het ministerie waaronder de betrokken deskundige ressorteert een verslag op dat hij hem meedeelt. Zo het verslag ongunstig is voor betrokkene, deelt hij dit eveneens mee aan de interdepartementale stagecommissie, die wordt samengesteld | Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, l'agent est en congé d'office, durant la période de sa désignation, pour mission d'intérêt général. Ce congé n'est pas rémunéré par son service d'origine. Il est assimilé pour le surplus à une période d'activité de service. Ces agents sont soumis à une période de probation de six mois. Au cours de cette période de probation, ils doivent satisfaire aux mêmes conditions de contenu que celles imposées aux stagiaires conformément à l'article 9. A la fin de la période de probation, le Secrétaire général du ministère dont relève l'expert concerné établit un rapport qu'il lui communique. Si le rapport est défavorable à l'intéressé, il le communique également à la commission interdépartementale des stages, qui est |
en werkt overeenkomstig artikel 33bis van hetzelfde koninklijk besluit | composée et fonctionne conformément à l'article 33bis du même arrêté |
van 2 oktober 1937. In casu worden de leden, geviseerd in § 1, 5° en | royal du 2 octobre 1937. Toutefois, les membres visés au § 1er, 5° et |
6° vervangen door de secretaris-generaal van het ministerie waaronder | 6° sont remplacés par le secrétaire général du ministère dont relève |
de stagiair ressorteert. De interdepartementale stagecommissie wint de nodige informatie in en hoort de betrokken deskundige die zich kan laten bijstaan. Zij legt aan de Minister waaronder betrokkene ressorteert een met redenen omkleed voorstel tot beëindiging of bevestiging van zijn aanwijzing voor. De bevestiging of beëindiging van de aanwijzing wordt uitgesproken door de Minister waaronder de betrokken cel ressorteert. In geval van beëindiging is artikel 18, eerste lid niet van toepassing. Na bevestiging van de aanwijzing, verklaart de Minister waaronder de ambtenaar met opdracht ressorteert, op advies van de Secretaris-generaal, de betrekking waarvan de betrokkene titularis is, vacant. De ambtenaar blokkeert een betrekking van attaché in human resources op de aanvullende personeelsformatie bij de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken of op de personeelsformatie van het ministerie waar hij de functie van deskundige in human resources uitoefent. Gedurende de aanwijzingsperiode blijft de ambtenaar onderworpen aan de pensioenregeling die van toepassing is in zijn dienst van herkomst. | le stagiaire. La commission interdépartementale des stages recueille les informations nécessaires et entend l'expert concerné qui peut se faire assister. Elle soumet au Ministre dont relève l'intéressé une proposition motivée de fin ou de confirmation de sa désignation. La confirmation ou la fin de la désignation est prononcée par le Ministre dont relève la cellule concernée. En cas de fin, l'article 18, alinéa 1er, n'est pas applicable. En cas de confirmation de sa désignation, le Ministre dont relève l'agent en mission, sur avis du Secrétaire général, déclare vacant l'emploi dont l'intéressé est titulaire. L'agent bloque un emploi d'attaché en ressources humaines au cadre de complément au cadre organique du Ministère de la Fonction publique ou au cadre organique du ministère où il exerce la fonction d'expert en ressources humaines. Durant la période de désignation, l'agent reste soumis au régime de pension qui est applicable dans son service d'origine. |
Art. 11.Zodra een betrekking van attaché in human resources ingesteld |
Art. 11.Dès qu'un emploi d'attaché en ressources humaines est créé |
wordt in het ministerie waar hij de functie van deskundige in human | dans le ministère où il exerce sa fonction d'expert en ressources |
resources uitoefent, wordt de titularis van deze graad, die aangewezen | |
is op de aanvullende personeelsformatie bij de personeelsformatie van | humaines, le titulaire de ce grade affecté au cadre de complément au |
het Ministerie van Ambtenarenzaken, er ambtshalve naar overgeplaatst. | cadre organique du Ministère de la Fonction publique y est d'office transféré. |
Art. 12.De aanwijzing gebeurt voor een periode van 4 jaar, de |
Art. 12.La désignation s'effectue pour une période de 4 ans, la |
stageperiode inbegrepen. | période de stage incluse. |
De aanwijzing wordt hernieuwd na elke periode van 4 jaar op voorwaarde | La désignation est renouvelée au terme de chaque période de 4 ans à |
dat de deskundige in human resources beschikt over het vereiste | condition que l'expert en ressources humaines dispose du certificat |
getuigschrift dat door het Vast Wervingssecretariaat wordt afgeleverd. | requis qui est délivré par le Secrétariat permanent de Recrutement. |
Dit getuigschrift resulteert uit een toetsing door het Vast | Ce certificat résulte d'une vérification par le Secrétariat permanent |
Wervingssecretariaat, ten vroegste twee maanden voorafgaand aan de | de Recrutement, au plus tôt deux mois précédant le renouvellement, de |
hernieuwing, van de evolutie van de compententies, nodig voor het | l'évolution des compétences nécessaires à l'exercice de la fonction |
uitoefenen van de functie van deskundige in human resources. | d'expert en ressources humaines. |
Art. 13.§ 1. De deskundige in human resources kan vragen dat er einde |
Art. 13.§ 1er. L'expert en ressources humaines peut demander qu'il |
wordt gemaakt aan zijn aanwijzing. | soit mis fin à sa désignation. |
§ 2. Zo de deskundige in human resources tekortschiet in de vervulling | § 2. Si l'expert en ressources humaines fait défaut dans |
van de taken waarvoor hij werd aangewezen, maakt de | |
Secretaris-generaal hierover een verslag op, waarin hij de | l'accomplissement des tâches pour lesquelles il a été désigné, le |
desbetreffende feitelijke elementen opneemt. | |
Dit rapport wordt binnen een termijn van 10 dagen verstuurd aan de | Secrétaire général établit un rapport dans lequel il consigne les |
betrokken deskundige. | éléments de fait en question. |
Binnen een termijn van 10 dagen vanaf het versturen van dit rapport, | Ce rapport est envoyé dans un délai de 10 jours à l'expert concerné. |
hoort de Secretaris-generaal de betrokken deskundige, indien deze erom | Dans un délai de dix jours après l'envoi de ce rapport, le Secrétaire |
verzoekt, en maakt hij een met redenen omkleed eindverslag op. De | général entend l'expert concerné, s'il en fait la demande, et établit |
betrokken deskundige kan zijn opmerkingen schriftelijk laten gelden. | un rapport final motivé. L'expert concerné peut faire valoir ses observations par écrit. |
De Minister waaronder de betrokken cel ressorteert, beslist na | Après avoir pris connaissance du rapport final et des observations |
kennisname van het eindverslag en de eventuele opmerkingen van de | éventuelles de l'expert concerné, le Ministre dont relève la cellule |
betrokken deskundige, of aan de aanwijzing een einde wordt gesteld. | concernée décide s'il est mis fin à la désignation. |
Art. 14.De attaché in human resources, belast met de functie van |
Art. 14.L'attaché en ressources humaines chargé de la fonction |
deskundige in human resources, waarvan de aanwijzing afloopt, wordt | d'expert en ressources humaines dont la désignation prend fin est |
ambtshalve benoemd tot de graad van adjunct-adviseur en wordt | nommé d'office au grade de conseiller adjoint et est affecté à un |
aangewezen voor een betrekking van deze graad definitief vacant in een | emploi de ce grade définitivement vacant dans un service public visé à |
overheidsdienst bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 | l'article 1er, § 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines |
houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken. | mesures en matière de fonction publique. |
Hij kan, in voorkomend geval, aangewezen worden in een definitief | Il peut, le cas échéant, être affecté à un emploi définitivement |
vacante betrekking waaraan de eerste weddenschaal is verbonden. | vacant auquel est attachée la première échelle de traitement. |
De ambtenaar behoudt in zijn nieuwe graad, de anciënniteit verkregen | L'agent conserve dans son nouveau grade, l'ancienneté acquise dans le |
in de graad van attaché in human resources. | grade d'attaché en ressources humaines. |
Art. 15.De deskundige in human resources oefent zijn taak voltijds |
Art. 15.L'expert en ressources humaines exerce sa tâche à temps |
uit. | plein. |
Tijdens zijn aanwijzing kan hij geen verlof voor loopbaanonderbreking | Pendant sa désignation, il ne peut obtenir un congé pour interruption |
krijgen, uitgezonderd deze die het ouderschapsverlof, de palliatieve | de la carrière professionnelle sauf si celle-ci vise le congé |
verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekte betreffen. Hij kan ook geen verlof krijgen om een ambt uit te oefenen in het kabinet van een minister of een staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. Hij kan ook geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid en geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen. | parental, les soins palliatifs et les soins en cas de maladies graves. Il ne peut pas non plus obtenir un congé pour exercer une fonction dans un cabinet d'un ministre ou d'un Secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission communautaire française. Il ne peut pas non plus obtenir l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle ni une absence de longue durée pour raisons personnelles. |
HOOFDSTUK III. - Geldelijke bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions pécuniaires |
Art. 16.Aan de graad van attaché in human resources wordt de |
Art. 16.Au grade d'attaché en ressources humaines est liée l'échelle |
weddenschaal 10C verbonden. | de traitements 10C. |
Voor de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de attachés in | Pour la détermination de l'ancienneté pécuniaire de l'attaché en |
human resources, wordt rekening gehouden met de effectieve diensten | ressources humaines, il est tenu compte des services effectifs tels |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende de | que prévus à l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut |
bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries. | pécuniaire du personnel des ministères. |
Bij de vaststelling van de geldelijke anciënniteit kan rekening | L'expérience professionnelle utile telle que prévue à l'article 5, |
gehouden worden met de nuttige professionele ervaring, zoals vermeld | peut être prise en considération pour la fixation de l'ancienneté |
in artikel 5, voor een maximale termijn van 5 jaar. | pécuniaire, à concurrence de maximum 5 ans. |
De ambtenaren, vermeld in artikel 10, behouden hun weddenschaal zo | Les agents visés à l'article 10 conservent le bénéfice de leur échelle |
deze hoger is dan de weddenschaal van 10C; in het omgekeerde geval | de traitement si elle est supérieure àl'échelle de traitement 10C; |
wordt hun wedde vastgesteld in de weddenschaal 10C. | dans le cas contraire, leur traitement est fixé dans l'échelle de traitement 10C. |
Art. 17.Tijdens de aanwijzingsperiode, ontvangt de deskundige in |
Art. 17.Pendant la période de désignation, l'expert en ressources |
human resources een toelage waarvan het jaarlijks bedrag gelijk is aan | humaines reçoit une allocation dont le montant annuel est égal à la |
het verschil tussen de jaarwedde die hij zou genieten in weddenschaal | différence entre le montant du traitement annuel qu'il aurait s'il |
15A en zijn effectieve jaarwedde. | était fixé dans l'échelle de traitement 15A et le montant de son |
traitement annuel effectif. | |
De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald en wordt | L'allocation est payée mensuellement à terme échu et est liquidée en |
terzelfdertijd en in dezelfde mate als de wedde betaald. | même temps et dans la même mesure que le traitement. |
In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening, met uitzondering | En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, à l'exception |
van de afwezigheid in het raam van de moederschapsbescherming, is de | d'absence dans le cadre de la protection de la maternité, l'allocation |
toelage alleen verschuldigd als die onderbreking niet langer duurt dan | n'est due que si cette interruption ne dépasse pas trente jours |
dertig werkdagen. | ouvrables. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
ministeries is van toepassing op de toelage. Zij wordt gekoppeld aan | ministères s'applique également à cette allocation. Elle est liée à |
het spilindexcijfer 138,01. | l'indice-pivot 138,01. |
Art. 18.Zo er een einde wordt gesteld, in toepassing van artikel 13, |
Art. 18.Lorsqu'il est mis fin en application de l'article 13, à la |
van de aanwijzing in de functie van deskundige in human resources van | désignation à la fonction d'expert en ressources humaines des agents |
de ambtenaren, vermeld in artikel 10, of deze niet hernieuwd wordt, | visés à l'article 10, ou si celle-ci n'est pas renouvelée, ceux-ci |
behouden deze, hun weddeschaal 10C zo deze hoger is dan hun | conservent le bénéfice de l'échelle de traitement 10C si elle est |
oorspronkelijke weddenschaal. | supérieure à leur échelle de traitement initiale. |
Zo er een einde wordt gesteld, in toepassing van artikel 13, van de | Lorsqu'il est mis fin en application de l'article 13, à la désignation |
aanwijzing in de functie van deskundige in human resources van de | à la fonction d'expert en ressources humaines des agents visés à |
ambtenaren, vermeld in artikel 14, of deze niet hernieuwd wordt, | l'article 14, ou si celle-ci n'est pas renouvelée, ceux-ci |
genieten deze, in afwijking van artikel 23, § 1, van het koninklijk | bénéficient, par dérogation à l'article 23, § 1er, de l'arrêté royal |
besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de weddeschalen der aan | du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs |
verscheidene ministeries gemene graden, van de weddenschaal 10C. | à plusieurs ministères, de l'échelle de traitement 10C. |
Art. 19.De budgettaire last van de ambtenaar, belast met de functie |
Art. 19.La charge budgétaire de l'agent chargé de la fonction |
van deskundige in human resources wordt gedragen door de begroting van | d'expert en ressources humaines, incombe au budget du ministère dont |
het ministerie waaronder de cel ressorteert waarvan hij deel uitmaakt. | relève la cellule à laquelle il appartient. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigende en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives et finales |
Art. 20.In de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
Art. 20.Au tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif |
1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de | au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents |
ambtenaren in de rijksbesturen kunnen titularis zijn, zoals tot op | des administrations de l'Etat, tel que modifié jusqu'à ce jour, sous |
heden gewijzigd, wordt de volgende graad ingevoegd onder het opschrift | l'intitulé « I. Classement par ordre alphabétique des dénominations en |
« I. Alfabetische rangschikking van de Nederlandse benamingen, | langue française, section A. Personnel administratif » et sous |
Afdeling A. Administratief personeel » en onder het opschrift « II. | l'intitulé « II. Classement par ordre alphabétique des dénominations |
Alfabetische rangschikking van de Franse benamingen, afdeling A. | en langue néerlandaise, section A. Personnel administratif », le grade |
Administratief personeel » : | suivant est inséré : |
in rang 10 : attaché in human resources. | au rang 10 : attaché en ressources humaines. |
Art. 21.In artikel 23 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
Art. 21.A l'article 23 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les |
tot vaststelling van de weddeschalen der aan verscheidene ministeries | échelles de traitement des grades communs à plusieurs ministères, un |
gemene graden, wordt een nieuwe § 4 ingevoegd, luidende : | nouveau § 4, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 4. Aan de graad van attaché in human resources (rang 10) wordt | « § 4. L'échelle de traitement 10C est également liée au grade |
eveneens de weddenschaal 10C verbonden ». | d'attaché en ressources humaines (rang 10) ». |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 23.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 23.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
en Modernisering van de Openbare Besturen, | l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |