← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot aanduiding van leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot aanduiding van leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2012 portant désignation de membres du Comité de gestion du Centre de presse international |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 22 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot aanduiding van leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 22 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2012 portant désignation de membres du Comité de gestion du Centre de presse international ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet voor het begrotingsjaar 2001 van 19 juli | Vu la loi-programme pour l'année budgétaire 2001 du 19 juillet 2001, |
2001, artikel 51; | l'article 51; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2002 relatif à la composition et à la |
samenstelling en de bevoegdheid van de organen, en het financieel | compétence des organes, et à la gestion financière du Centre de presse |
beheer van het Internationaal Perscentrum als Staatsdienst met | |
afzonderlijk beheer, de artikelen 3, § 1, eerste lid, 6°, en tweede | international en tant que Service de l'Etat à gestion séparée, les |
lid, en 4, § 1 en § 3; | articles 3, § 1er, alinéa 1er, 6°, et alinéa 2, et 4, § 1er et § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot aanduiding van | Vu l'arrêté royal du 4 mai 2012 portant désignation de membres du |
leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum; | Comité de gestion du Centre de presse international; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, | Sur la proposition du Premier Ministre, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 4 mai 2012 |
aanduiding van leden van het Beheerscomité van het Internationaal | portant désignation de membres du comité de gestion du Centre de |
Perscentrum, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : | presse international, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° als vertegenwoordiger van de Vice-Eerste Minister en Minister van | « 2° comme représentant du Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
Landsverdediging : | Défense : |
de heer K. VERWILLIGEN; ». | M. K. VERWILLIGEN; ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 5 november 2012, wordt de bepaling onder 2° | 5 novembre 2012, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : | |
« 2° als vertegenwoordiger van de Vice-Eerste Minister en Minister van | « 2° comme représentant du Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
Landsverdediging : | Défense : |
de heer D. DEWEERDT; ». | M. D. DEWEERDT; ». |
Art. 3.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |