Koninklijk besluit houdende toekenning van vergoedingen aan de gezinnen die deelnemen aan het tijdsbudgetonderzoek | Arrêté royal attribuant des indemnités aux ménages qui participent à l'enquête sur l'emploi du temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
22 MAART 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van | 22 MARS 2013. - Arrêté royal attribuant des indemnités aux ménages qui |
vergoedingen aan de gezinnen die deelnemen aan het | participent à l'enquête sur l'emploi du temps |
tijdsbudgetonderzoek | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
artikel 16, gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985; | l'article 16, modifié par la loi du 1er août 1985; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 août 2012; |
augustus 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 17 août 2012; |
augustus 2012; Gelet op het advies 52.650/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 52.650/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2013 en |
januari 2013 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij de geselecteerde huishoudens worden alle huishoudleden |
Article 1er.Au sein des ménages sélectionnés, tous les membres âgés |
van 12 jaar en ouder uitgenodigd om deel te nemen aan het | de 12 ans et plus sont invités à participer à l'enquête sur l'emploi |
tijdsbestedingsonderzoek. De huishoudleden die erin toegestemd hebben | du temps. Les membres du ménage qui ont accepté de participer sont |
om deel te nemen, zijn gehouden te antwoorden op de vragen uit de | tenus de répondre aux questions du questionnaire ménage et du |
gezins- en individuele vragenlijst. Tevens zijn alle personen die | questionnaire individuel. Toutes les personnes qui participent sont |
deelnemen gehouden gedurende één dag in de week en één weekenddag hun | également tenues de noter leur emploi du temps pendant un jour de la |
tijdsbesteding te noteren op de door de Algemene Directie Statistiek | semaine et un jour du weekend, selon la méthode déterminée par la |
en Economische informatie bepaalde wijze. | Direction générale Statistique et Information économique. |
Art. 2.De personen die hebben deelgenomen ontvangen een vergoeding |
Art. 2.Les personnes ayant participé à l'enquête reçoivent une |
van 15 euro op voorwaarde dat alle vragen werden beantwoord, de | indemnité de 15 euros à condition qu'elles aient répondu à toutes les |
tijdsregistratie volledig werd uitgevoerd en de validiteit ervan werd | questions, que l'enregistrement de l'emploi du temps soit complet et |
gecontroleerd door de bevoegde diensten van de Algemene Directie | que la validité ait été contrôlée par les services compétents de la |
Statistiek en Economische Informatie. | Direction générale Statistique et Information économique. |
Art. 3.Er worden geen vergoedingen uitgekeerd aan personen die |
Art. 3.Les indemnités ne sont pas payées aux personnes qui ont fourni |
onjuiste of ontoereikende antwoorden hebben gegeven. | des réponses inexactes ou inadéquates. |
Art. 4.De vergoedingen voor alle deelgenome personen van een |
Art. 4.Les indemnités de toutes les personnes du ménage ayant |
huishouden worden uitbetaald aan de referentiepersoon van het | participé à l'enquête sont versées à la personne de référence du |
huishouden die de schuldvordering ondertekend heeft en opgestuurd | ménage qui a signé la créance et l'a envoyée à la Direction générale |
heeft naar de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie. | Statistique et Information économique. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |