Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen in Jumet en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen in Jumet en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées à Jumet et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige 22 MARS 2012. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises
ondernemingen gelegen in Jumet en die onder het Paritair Comité voor situées à Jumet et ressortissant à la Commission paritaire des
de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111) les
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw, gegeven op 19 december 2011; mécanique et électrique, donné le 19 décembre 2011;
Overwegende dat, in een conjunctuur van economische crisis, de Considérant que, dans une conjoncture de crise économique, les
belangrijkste klanten van de ondernemingen voor de montage, principaux clients des entreprises de montage, d'installation et de
installatie en herstelling van metalen en mechanisch gelaste réparation d'ensembles mécano-soudés et métalliques, de pièces de
structuren, stukken voor ketelmakerij en de industriële buizenmakerij, chaudronnerie et de tuyauteries industrielles ainsi que de maintenance
alsook voor het onderhoud van de procesuitrusting en de industriële d'équipements de process et d'installations industrielles connaissent
installaties moeilijkheden kennen en zich richten tot andere des difficultés et se tournent vers d'autres entreprises frontalières
grensondernemingen die een moeilijk te concurreren verkoopsprijs pratiquant un prix de vente difficile à concurrencer;
hanteren; Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises de
ondernemingen voor de montage, installatie en herstelling van metalen montage, d'installation et de réparation d'ensembles mécano-soudés et
en mechanisch gelaste structuren, stukken voor ketelmakerij en de métalliques, de pièces de chaudronnerie et de tuyauteries
industriële buizenmakerij, alsook voor het onderhoud van de industrielles ainsi que de maintenance d'équipements de process et
procesuitrusting en de industriële installaties, gelegen in Jumet die d'installations industrielles, situées à Jumet et ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
bouw ressorteren; électrique;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen voor de montage, installatie en ouvriers des entreprises de montage, d'installation et de réparation
herstelling van metalen en mechanisch gelaste structuren, stukken voor
ketelmakerij en de industriële buizenmakerij, alsook voor het d'ensembles mécano-soudés et métalliques, de pièces de chaudronnerie
onderhoud van de procesuitrusting en de industriële installaties, et de tuyauteries industrielles ainsi que de maintenance d'équipements
gelegen in Jumet die onder het Paritair Comité voor de metaal-, de process et d'installations industrielles, situées à Jumet et
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique,
machine- en elektrische bouw ressorteren. mécanique et électrique.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance,
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. le jour de l'affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, ouvrier mis en chômage au moins sept jours à l'avance, le jour de la
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. économiques ne peut dépasser dix-huit semaines.
Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst Lorsque la suspension totale de l'exécution du contrat a atteint la
de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende durée maximale prévue, l'employeur doit rétablir le régime de travail
een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu'une
invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours.

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

3 juli 1978, vermeldt de bij artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée
waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst à l'article 2 doivent mentionner la date à laquelle la suspension
zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de totale de l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette
data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden. suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan

chômage.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad en treedt buiten werking op 31 maart 2013. au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2013.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 22 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^