Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion Pays de Charleroi en het stadion « Neuville » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden | Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Pays de Charleroi et du stade de la Neuville en matière de sécurité lors des matches de football |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van | 22 MARS 2010. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du Pays |
het stadion Pays de Charleroi en het stadion « Neuville » inzake de | de Charleroi et du stade de la Neuville en matière de sécurité lors |
veiligheid bij voetbalwedstrijden | des matches de football |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches |
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; | de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 déterminant le périmètre du stade du |
perimeter van het stade du Pays de Charleroi inzake de veiligheid bij | Pays de Charleroi en matière de sécurité lors des matches de football; |
voetbalwedstrijden; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet | périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du |
van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, | 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, |
ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. | inséré par la loi du 10 mars 2003. |
Art. 2.Voor het stadion « Pays de Charleroi », gelegen in de |
Art. 2.Pour le stade du Pays de Charleroi, sis au boulevard Zoé Drion |
boulevard Zoé Drion 19, te 6000 Charleroi, en het stadion Neuville, | 19, à 6000 Charleroi, et le stade de la Neuville, sis à la rue Neuve |
gelegen in de rue Neuve 75a te 6061 Montignies-sur-Sambre, wordt de | 75a à 6061 Montignies-sur-Sambre, le périmètre est délimité par : la |
perimeter afgebakend door : de chaussée de Châtelet, overgaand in de | chaussée de Châtelet, qui devient la chaussée de Lodelinsart et la |
chaussée de Lodelinsart en de chaussée de Châtelet tot en met het | chaussée de Châtelet jusqu'au croisement avec la rue de l'Hôpital, la |
kruispunt met de rue de l'Hôpital, de rue de l'Hôpital tot en met het | rue de l'Hôpital jusqu'au croisement avec la rue de la Lune, la rue de |
kruispunt met de rue de la Lune, de rue de la Lune (richting | la Lune (direction Marcinelle) jusqu'au croisement avec la chaussée de |
Marcinelles) tot en met het kruispunt met de Chausée de Montigny, de | |
Chausée de Montigny (richting Marcinelles) overgaand in de avenue de | Montigny, la chaussée de Montigny (direction Marcinelle) qui devient |
Centenaire tot en met het kruispunt met de chaussée de Charleroi, de | l'Avenue de Centenaire jusqu'au croisement avec la chaussée de |
chaussée de Charleroi (richting Charleroi) tot en met het kruispunt | Charleroi, la chaussée de Charleroi (direction Charleroi) jusqu'au |
met de rue de Montigny, de rue de Montigny tot en met het kruispunt | croisement avec la rue de Montigny, la rue de Montigny jusqu'au |
met de rue de la Croix Rouge, de rue de la Croix Rouge tot en met het | croisement avec la rue de la Croix Rouge, la rue de la Croix Rouge |
kruispunt met de Boulevard Joseph Tirou, de boulevard Joseph Tirou | jusqu'au croisement avec le boulevard Joseph Tirou, le boulevard |
overgaand in de Pont de Philippeville (N5) en de avenue de | Joseph Tirou qui devient le Pont de Philippeville (N5) et l'avenue de |
Philippeville tot en met het kruispunt met de rue Pierre Baily, de rue | Philippeville jusqu'au croisement avec la rue Pierre Baily, la rue |
Pierre Baily tot en met het kruispunt met de rue des Haies, de rue des | Pierre Baily jusqu'au croisement avec la rue des Haies, la rue des |
Haies tot en met het kruispunt met de rue des Cayats, de rue des | Haies jusqu'au croisement avec la rue des Cayats, la rue des Cayats |
Cayats tot en met het kruispunt met de rue Neuve, de rue Neuve tot en | jusqu'au croisement avec la rue Neuve, la rue Neuve jusqu'au |
met het kruispunt met de rue du Vieux Moulin, de rue du Vieux Moulin | croisement avec la rue du Vieux Moulin, la rue du Vieux Moulin |
(richting Charleroi) tot en met het kruispunt met de rue du Maka, | (direction Charleroi) jusqu'au croisement avec la rue du Maka qui |
overgaand in de rue des Boussignats en de rue du Tombois tot en met | devient la rue des Boussignats et la rue du Tombois jusqu'au |
het kruispunt met de rue du Basson, de rue du Basson (richting | croisement avec la rue du Basson, la rue du Basson (direction |
Montigny-le-Tilleul) tot en met het kruispunt met de rue du | Montigny-le-Tilleul) jusqu'au croisement avec la rue du Bierchamps, la |
Bierchamps, de rue du Bierchamps tot en met het kruispunt met de rue | rue du Bierchamps jusqu'au croisement avec la rue des Francs, la rue |
des Francs, de rue des Francs tot en met het kruispunt met de rue de | des Francs jusqu'au croisement avec la rue de la Villette, la rue de |
la Villette, de rue de la Villette tot en met het kruispunt met de | la Villette jusqu'au croisement avec l'avenue Paul Pastur, l'avenue |
avenue Paul Pastur, de avenue Paul Pastur overgaand in de Pont de la | Paul Pastur qui aboutit au Pont de la Villette jusqu'au croisement |
Villette tot en met het kruispunt met du quai de la Gare Sud, du quai | avec le quai de la Gare Sud, le quai de la Gare Sud jusqu'au |
de la Gare Sud tot en met het kruispunt met de Petite Ceinture de | croisement avec la Petite Ceinture de Charleroi, la Petite Ceinture de |
Charleroi, de Petite Ceinture de Charleroi (richting les Bons Villers) | Charleroi (direction les Bons Villers) jusqu'au croisement avec la |
tot en met het kruispunt met de chaussée de Bruxelles en de rue de | |
Mons, de chaussée de Bruxelles tot en met het kruispunt met de rue des | chaussée de Bruxelles et la rue de Mons, la chaussée de Bruxelles |
Français, de rue des Français overgaand in de rue de Gohyssart tot en | jusqu'au croisement avec la rue des Français, la rue des Français qui |
met het kruispunt met de rue du Ravin, de rue du Ravin tot en met het | devient la rue de Gohyssart jusqu'au croisement avec la rue de Ravin, |
kruispunt met de rue des Aulniats, de rue des Aulniats overgaand in de | la rue de Ravin jusqu'au croisement avec la rue des Aulniats, la rue |
rue du Centre en de chaussée de Châtelet. | des Aulniats qui devient la rue du Centre et la chaussée de Châtelet. |
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en | Tous les croisements du périmètre susmentionné avec les autres voies |
private wegen zijn begrepen in deze perimeter. | publiques et privées sont compris dans ce périmètre. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot bepaling van de |
Art. 3.L'arrêté royal du 26 mars 2003 déterminant le périmètre du |
perimeter van het stade du Pays de Charleroi inzake de veiligheid bij | stade du Pays de Charleroi en matière de sécurité lors des matches de |
voetbalwedstrijden, wordt opgeheven. | football est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 22 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |