Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het desbetreffende solidariteitsreglement "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het desbetreffende solidariteitsreglement Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, adaptant la convention collective de travail du 5 octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social et au règlement de solidarité y afférent
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst distribution, adaptant la convention collective de travail du 5
van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social et au
en het desbetreffende solidariteitsreglement (1) règlement de solidarité y afférent (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst distribution, adaptant la convention collective de travail du 5
van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social et au
en het desbetreffende solidariteitsreglement. règlement de solidarité y afférent.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 Convention collective de travail du 26 septembre 2005
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 Adaptation de la convention collective de travail du 5 octobre 2004
betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het relative au régime de pension sectoriel social et au règlement de
desbetreffende solidariteitsreglement (Overeenkomst geregistreerd op
11 januari 2006 onder het nummer (77967/CO/149.01) solidarité y afférent (Convention enregistrée le 11 janvier 2006 sous
le numéro 77967/CO/149.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers en hun arbeiders vallende onder het toepassingsgebied applicable aux employeurs et à leurs ouvriers, qui tombent sous le
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende champ d'application de la convention collective de travail du 5
het sectoraal pensioenstelsel. octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel.
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. travail, il faut entendre par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet

aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 l'adaptation de la convention collective de travail du 5 octobre 2004
betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het bijhorende relative au régime de pension sectoriel social et au règlement de
solidariteitsreglement. solidarité y afférent.
HOOFDSTUK III. - Aanpassing CHAPITRE III. - Adaptation

Art. 3.Terminologie

Art. 3.Terminologie

Dans la version francophone de la convention collective de travail du
In de Franstalige versie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 5 octobre 2004, ainsi que dans le règlement de solidarité y afférent,
oktober 2004, evenals in het bijhorende solidariteitsreglement wordt «
F.S.E.-S.S.P.E. » vervangen door « F.S.E.-P.S.S.E. » « F.S.E.-S.S.P.E. » est remplacé par « F.S.E.-P.S.S.E. »

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 wordt

Art. 4.La convention collective de travail du 5 octobre 2004 est

als volgt aangepast : adaptée comme suit :
Artikel 3, § 2 wordt als volgt gewijzigd : L'article 3, § 2 est remplacé comme suit :
« De arbeiders dienen aangesloten te zijn bij het sociaal sectoraal « Les ouvriers doivent être affiliés au régime de pension sectoriel
pensioenstelsel en in dienst te zijn bij een werkgever vallende onder social et être en fonction auprès d'un employeur qui tombe sous
het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 l'application de la convention collective de travail du 10 décembre
december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel, zoals 2002 relative au régime de pension sectoriel, comme remplacée par la
vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004 convention collective de travail du 14 décembre 2004 afin de pouvoir
om aanspraak te kunnen maken op de solidariteitsprestaties bedoeld in artikel 4. » prétendre aux prestations de solidarité visées à l'article 4. »
Artikel 4 wordt aangevuld door volgende alinea : L'article 4 est complété par l'alinéa suivant :
« De solidariteitsprestaties voor de periodes die worden gedekt door « Toutefois, les prestations de solidarité pour les périodes couvertes
een tijdelijke arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een par une incapacité de travail temporaire due à un accident du travail
arbeidsongeval of een beroepsziekte voorzien onder punt 1, b) van dit ou à une maladie professionnelle, prévues au point 1, b) du présent
artikel zullen echter slechts in werking treden na het verstrijken van article n'entreront en vigueur qu'après l'expiration d'une période
een overgangsperiode die loopt van 1 januari 2004 tot en met 31 transitoire courant du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2006
december 2006. » inclus. »
Een artikel 4bis wordt toegevoegd : Un article 4bis est ajouté :
«

Art. 4bis.Tijdens een overgangsperiode die loopt van 1 januari 2004

«

Art. 4bis.Pendant une période transitoire qui court du 1er janvier

tot en met 31 december 2006 wordt de toekenning van de 2004 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, l'attribution des prestations
solidariteitsprestaties voorzien in artikel 4, 1° verbonden aan de de solidarité visées à l'article 4, 1° est liée au paiement des
betaling van de uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid en prestations pour chômage temporaire et incapacité de travail par
arbeidsongeschiktheid door de inrichter. l'organisateur.
De aangeslotenen zullen tijdens deze overgangsperiode jaarlijks op de Les affiliés seront mis au courant annuellement des modalités
hoogte worden gebracht van de toekenningsmodaliteiten van de d'attribution des prestations de solidarité visées à l'article 4, 1°
solidariteitsprestaties voorzien in artikel 4, 1°. » pendant cette période transitoire. »

Art. 5.Het solidariteitsreglement opgenomen als bijlage bij de

Art. 5.Le règlement de solidarité repris en annexe de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 wordt als volgt aangepast : collective de travail du 5 octobre 2004 est adapté comme suit :
Artikel 9, § 2 wordt als volgt gewijzigd : L'article 9, § 2 est remplacé comme suit :
« § 2. Aansluitingsvoorwaarden « § 2. Conditions d'affiliation
Om aanspraak te kunnen maken op de solidariteitsprestaties dient de Pour pouvoir prétendre aux prestations de solidarité, l'ouvrier doit
arbeider aangesloten te zijn bij het sociaal sectoraal pensioenstelsel être affilié au régime de pension sectoriel social et être en fonction
en in dienst te zijn bij een werkgever vallende onder het auprès d'un employeur qui tombe sous l'application de la convention
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 collective de travail du 10 décembre 2002 relative au régime de
december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel, zoals pension sectoriel, comme remplacée par la convention collective de
vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004. » travail du 14 décembre 2004. »
Artikel 10 wordt aangevuld door de volgende alinea : L'article 10 est complété par l'alinéa suivant :
« De solidariteitsprestaties voor de periodes die worden gedekt door « Toutefois, les prestations de solidarité pour les périodes couvertes
een tijdelijke arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een par une incapacité de travail temporaire due à un accident du travail
arbeidsongeval of een beroepsziekte voorzien onder punt 1, b) van dit ou à une maladie professionnelle, prévues au point 1, b) du présent
artikel zullen echter slechts in werking treden na het verstrijken van article n'entreront en vigueur qu'après l'expiration d'une période
een overgangsperiode die loopt van 1 januari 2004 tot en met 31 transitoire courant du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2006
december 2006. » inclus. »
Een artikel 10bis wordt toegevoegd : Un article 10bis est ajouté :
«

Art. 10bis.Tijdens een overgangsperiode die loopt van 1 januari

«

Art. 10bis.Pendant une période transitoire qui court du 1er janvier

2004 tot en met 31 december 2006 wordt de toekenning van de 2004 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, l'attribution des prestations
solidariteitsprestaties voorzien in artikel 10, 1° verbonden aan de de solidarité visées à l'article 10, 1° est liée au paiement des
betaling van de uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid en prestations pour chômage temporaire et incapacité de travail par
arbeidsongeschiktheid door de inrichter. l'organisateur.
De aangeslotenen zullen tijdens deze overgangsperiode jaarlijks op de Les affiliés seront mis au courant annuellement des modalités
hoogte worden gebracht van de toekenningsmodaliteiten van de d'attribution des prestations de solidarité visées à l'article 10, 1°
solidariteitsprestaties voorzien in artikel 10, 1°. ». pendant cette période transitoire. »
Artikel 13, § 2, tweede streepje wordt opgeheven. L'article 13, § 2, deuxième tiret est annulé.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE IV. - Durée de la convention

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 7.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst, indien

Art. 7.La résiliation de la présente convention collective de

een van de contracterende partijen hierom verzoekt bij aangetekend travail, dans le cas où l'une des parties contractantes le demande par
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission
elektriciens : installatie en distributie, kan enkel geschieden indien paritaire des électriciens : installation et distribution, ne peut
dit paritair subcomité de beslissing neemt om het sectoraal s'effectuer que si cette sous-commission paritaire prend la décision
pensioenstelsel op te heffen. d'abroger le régime de pension sectoriel.
De beslissing tot opheffing van het sectoraal pensioenstelsel is enkel La décision d'abroger le régime de pension sectoriel n'est valable que
geldig wanneer zij werd genomen met een meerderheid van 80 pct. van de si elle a obtenu 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants
in het paritair subcomité benoemde, effectieve of plaatsvervangende nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les
leden die de werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants
van de in het paritair subcomité benoemde, effectieve of
plaats-vervangende leden, die de arbeiders vertegenwoordigen. nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les
De opzegging vereist de eerbiediging van een opzegtermijn van zes maanden. ouvriers. La résiliation exige le respect d'un délai de préavis de six mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^