← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het vaderschapsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het vaderschapsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au congé de paternité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, | collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au congé |
betreffende het vaderschapsverlof (1) | de paternité (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, | travail du 15 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au congé |
betreffende het vaderschapsverlof. | de paternité. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003 | Convention collective de travail du 15 octobre 2003 |
Vaderschapsverlof | Congé de paternité |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 november 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 novembre 2003 sous le numéro |
68568/CO/306) | 68568/CO/306) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant de la Commission |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | paritaire des entreprises d'assurances. |
Art. 2.Vaders die in het kader van de wet betreffende de verzoening |
Art. 2.Les pères qui perçoivent l'allocation pour le congé de |
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven van het RIZIV een | paternité octroyée par l'INAMI dans le cadre de la loi relative à la |
uitkering voor vaderschapsverlof ontvangen, krijgen gedurende de | conciliation entre l'emploi et la qualité de vie, reçoivent pendant |
eerste twee dagen een aanvullende uitkering van hun werkgever. | les deux premiers jours un complément d'allocation à charge de |
Deze aanvullende uitkering is gelijk aan het verschil tussen het | l'employeur. Ce complément d'allocation équivaut au différentiel entre la |
werkelijk geïnde loon van de werknemer en de uitkering voor | rémunération réellement perçue du travailleur et l'allocation pour le |
vaderschapsverlof, zodat hem een totaal van 5 dagen vaderschapsverlof | congé de paternité de manière à lui garantir un total de 5 jours de |
zonder loonverlies (met de drie eerste dagen voor rekening van de | congé de paternité sans perte de salaire (les trois premiers jours |
werkgever) verzekerd wordt. | étant à charge de l'employeur). |
Onder "werkelijk geïnd loon" wordt verstaan : het belastbare vaste | Par "rémunération réellement perçue", on entend : la rémunération fixe |
loon dat geldt op het ogenblik dat de vader zijn vaderschapsverlof | imposable en vigueur au moment où le père prend son congé de |
opneemt. | paternité. |
De modaliteiten voor de betaling van de aanvullende uitkering worden | Les modalités de paiement du complément sont à déterminer au niveau de |
door de onderneming zelf bepaald. | l'entreprise. |
Art. 3.Geldigheidsduur |
Art. 3.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 oktober | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 15 octobre |
2003 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Een der | 2003 et est conclue pour en durée indéterminée. Chacune des parties |
ondertekenende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst | signataires peut dénoncer cette convention collective de travail par |
opzeggen met een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée, adressée au président de la commission paritaire, |
paritair comité, mits een opzegperiode van 6 maand. | moyennant un préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |