Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2004, | collective de travail du 26 janvier 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het | Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension |
conventioneel brugpensioen (1) | conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2004, | travail du 26 janvier 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het | Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension |
conventioneel brugpensioen. | conventionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2004 | Convention collective de travail du 26 janvier 2004 |
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 maart | Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 15 mars 2004 |
2004 onder het nummer 70341/CO/310) | sous le numéro 70341/CO/310) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. | compétence de la Commission paritaire pour les banques. |
Zij heeft tot doel de toegang tot het conventioneel brugpensioen | Elle a pour objet de permettre l'accès à la prépension conventionnelle |
mogelijk te maken voor de personeelsleden van de ondernemingen die | aux membres du personnel de ces entreprises qui répondent à la |
beantwoorden aan de reglementering betreffende de toekenning van | réglementation en vigueur relative à l'octroi d'allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen, in geval van conventioneel brugpensioen, | en cas de prépension conventionnelle, ainsi qu'aux dispositions |
alsook aan de bijzondere bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst. | particulières énumérées à l'article 2 de la présente convention. |
HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge |
Art. 2.Het conventioneel brugpensioen wordt in alle gevallen van |
Art. 2.La prépension conventionnelle est accordée dans tous les cas |
ontslag, behalve het ontslag om ernstige reden, toegestaan aan de | de licenciement, sauf pour motif grave, aux travailleurs ayant atteint |
werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. | l'âge de 58 ans. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van deze conventionele |
Art. 3.Les modalités générales d'application de ce régime de |
brugpensioenregeling zijn die welke bepaald zijn door de collectieve | prépension conventionnelle sont celles prévues par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten voor onbepaalde duur op 19 | collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19 |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. | décembre 1974 au sein du Conseil national du travail. |
Art. 4.De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding |
Art. 4.L'employeur ne sera tenu au paiement de l'indemnité |
te betalen slechts voorzover de werknemer de opzeggingstermijn (of de | complémentaire que pour autant que le travailleur ait accepté le |
verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd | préavis notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la |
betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen | durée a été calculée conformément aux dispositions de l'article 82, § |
van artikel 82, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire prévu à l'article 5 |
door artikel 5 van de bovengenoemde collectieve overeenkomst nr. 17 | de la convention collective de travail n° 17 précitée est porté à 95 |
wordt op 95 pct. van het verschil tussen het nettoreferteloon en de | p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et |
werkloosheidsuitkering gebracht. | l'allocation de chômage. |
Art. 6.In het geval dat het conventioneel brugpensioen onmiddellijk |
Art. 6.Dans l'hypothèse où la prépension conventionnelle suit |
volgt op een periode van tijdskrediet of vermindering van de loopbaan | immédiatement une période de crédit-temps ou de réduction de carrière |
in de zin van collectieve arbeidsovereenkomst 77bis, wordt voor de | au sens de la convention collective de travail 77bis, le calcul de la |
berekening van het nettoreferteloon niet alleen rekening gehouden met | rémunération nette de référence ne tient pas seulement compte de la |
het loon, dat in voorkomend geval, nog verschuldigd is door de | rémunération qui, le cas échéant, est encore due par l'employeur |
werkgever tijdens de periode van tijdskrediet of vermindering van de | durant la période de crédit-temps ou de réduction de la carrière, mais |
loopbaan, maar eveneens met door officiële instanties betaalde | également des indemnités et/ou primes payées par les instances |
onderbrekingsuitkeringen en/of premies alsook eventueel aanvullende vergoedingen betaald door de werkgever. Er wordt geen afbreuk gedaan aan andersluidende bepalingen die zijn vastgesteld of nog zullen worden vastgesteld op niveau van de ondernemingen. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur van drie jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2004 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart 2006. De Minister van Werk, |
officielles ainsi que des éventuelles primes complémentaires payées par l'employeur. Ceci, sans préjudice de dispositions qui sont fixées ou seront encore fixées au niveau des entreprises. CHAPITRE V. - Durée de validité
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée de trois ans. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2004 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |