Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 13 juli 2005, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, betreffende de invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 13 juillet 2005, portant modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, relative à l'instauration d'une classification des fonctions et la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, | collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 13 juli 2005, tot wijziging van de | protocole d'accord du 13 juillet 2005, portant modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in | convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, betreffende de | exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, relative à |
invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de | l'instauration d'une classification des fonctions et la détermination |
minimumlonen in de Horecasector (1) | des salaires minimums dans le secteur Horeca (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, | travail du 22 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 13 juli 2005, tot wijziging van de | protocole d'accord du 13 juillet 2005, portant modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in | convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, betreffende de | exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, relative à |
invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de | l'instauration d'une classification des fonctions et la détermination |
minimumlonen in de Horecasector. | des salaires minimums dans le secteur Horeca. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 | Convention collective de travail du 22 septembre 2005 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 13 juli 2005, wijziging van de | Exécution du protocole d'accord du 13 juillet 2005, modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in | convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue en |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, betreffende de | exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, relative à |
invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de | l'instauration d'une classification des fonctions et la détermination |
minimumlonen in de horecasector (Overeenkomst geregistreerd op 18 | des salaires minimums dans le secteur horeca (Convention enregistrée |
november 2005 onder het nummer 77021/CO/302) | le 18 novembre 2005 sous le numéro 77021/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
onder Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
die bezoldigd worden op basis van een vast loon. | féminins rémunérés sur base d'un salaire fixe. |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
Art. 2.Dans la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart | rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999, le point B. |
Liaison des salaires minimums à l'indice des prix à la consommation | |
1999, wordt met ingang van 1 juli 2005 in het hoofdstuk VI - Lonen - | établi pour le Royaume et le point C. Augmentation des salaires |
Loonklassen, het punt B. Koppeling van de minimumlonen aan het voor | minimums et des salaires effectifs, du chapitre VI - Salaires - |
het Rijk vastgesteld indexcijfer van de consumptieprijzen en het punt | Classes salariales, sont remplacés par ce qui suit à partir du 1er |
C. Verhoging van de minimumlonen vervangen als volgt : | juillet 2005 : |
"B. Koppeling van de minimumlonen aan het voor het Rijk vastgesteld | "B. Liaison des salaires minimums à l'indice des prix à la |
indexcijfer van de consumptieprijzen. | consommation, établi pour le Royaume |
Art. 10.De van toepassing zijnde minimumlonen alsook het gedeelte van |
Art. 10.Les rémunérations minimums d'application ainsi que la partie |
de effectief betaalde lonen dat overeenstemt met deze minimumlonen | des rémunérations effectives correspondant à ces rémunérations |
worden éénmaal per jaar op 1 januari van ieder kalenderjaar en dit | minimums sont adaptées, une fois par an au 1er janvier de chaque année |
voor de eerste keer op 1 januari 2004 aangepast aan het | civile et ce, pour la première fois au 1er janvier 2004, à l'indice |
gezondheidsindexcijfer, maandelijks vastgesteld voor het Rijk door de | santé, établi mensuellement pour le Royaume par le Service public |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 11.Op 1 januari van elk jaar en voor de eerste keer op 1 januari |
Art. 11.Au 1er janvier de chaque année et ce, pour la première fois |
2006 zullen de van toepassing zijnde minimumlonen alsook het gedeelte | au 1er janvier 2006, les rémunérations minimums d'application ainsi |
van de effectief betaalde lonen dat overeenstemt met deze minimumlonen | que la partie des rémunérations effectives correspondant à ces |
aangepast worden in functie van de reële evolutie van het | rémunérations minimums seront adaptées en fonction de l'évolution |
viermaandelijks gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de | réelle de la moyenne quadrimensuelle de l'indice santé des 12 derniers |
laatste 12 maanden (november, jaar - 1 tegenover november, jaar - 2). | mois (novembre, année - 1 contre novembre, année - 2). |
Het quotiënt dat bekomen wordt door de deling van het bedoelde | Le quotient obtenu par la division de l'indice visé de novembre, année |
indexcijfer van november, jaar - 1 en dat van november, jaar - 2, | - 1 par celui de novembre, année - 2, mentionne 5 décimales et est |
vermeldt 5 decimalen en wordt afgerond naar het hoger cijfer indien | arrondi au chiffre supérieur si la sixième décimale est égale ou |
het zesde decimaal gelijk is aan of groter dan 5. | supérieure à 5. |
Art. 12.De geïndexeerde minimumlonen worden als volgt afgerond : |
Art. 12.Les rémunérations minimums indexées sont arrondies comme suit : |
1° de uurlonen op 4 decimalen na de komma. Wanneer het 5e decimaal | 1° les rémunérations horaires à 4 décimales après la virgule. Lorsque |
lager is dan 5 wordt er geen rekening mee gehouden. Wanneer het vijfde | la 5e décimale est inférieure à 5, il n'en est pas tenu compte. |
decimaal gelijk is aan of hoger dan 5, wordt het af te ronden decimaal | Lorsque la 5e décimale est égale ou supérieure à 5, la décimale à |
met een eenheid verhoogd. | arrondir est augmentée d'une unité. |
2° de maandlonen worden afgerond op de onmiddellijke hogere eurocent | 2° les rémunérations mensuelles sont arrondies à l'eurocent |
wanneer het derde decimaal gelijk is aan of groter is dan vijf. | immédiatement supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou |
Wanneer het derde decimaal lager is dan 5 wordt er geen rekening mee | supérieure à cinq. Lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, |
gehouden. | il n'en est pas tenu compte. |
C. Verhoging van de minimumlonen en de effectieve lonen | C. Augmentation des salaires minimums et des salaires effectifs |
Art. 13.a) Op 1 oktober 2005 worden de minimumuurlonen en de |
Art. 13.a) Au 1er octobre 2005, les rémunérations horaires minimums |
effectieve uurlonen verhoogd met 0,0413 EUR per uur in de 38-urenweek. | et les rémunérations horaires effectives sont majorées de 0,0413 EUR |
par heure dans le régime des 38 heures/semaine. | |
Op 1 juli 2006 worden de minimumuurlonen en de effectieve uurlonen | Au 1er juillet 2006, les rémunérations horaires minimums et les |
verhoogd met 0,0413 EUR per uur in de 38-urenweek. | rémunérations horaires effectives sont majorées de 0,0413 EUR par |
heure dans le régime des 38 heures/semaine. | |
Op 1 oktober 2006 worden de minimumuurlonen en de effectieve uurlonen | Au 1er octobre 2006, les rémunérations horaires minimums et les |
verhoogd met 0,0826 EUR per uur in de 38-urenweek. | rémunérations horaires effectives sont majorées de 0,0826 EUR par |
heure dans le régime des 38 heures/semaine. | |
Deze loonsverhogingen zullen pro rata temporis aangepast worden voor | Les augmentations salariales seront adaptées au prorata temporis pour |
de ondernemingen die een andere voltijdse arbeidsduurregeling | les entreprises qui appliquent un autre régime de durée de travail |
toepassen zoals voorzien bij artikel 3 van de collectieve | comme prévu dans l'article 3 de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 27 september 2001 in uitvoering van het | 27 septembre 2001 en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 |
protocolakkoord van 29 juni 2001 betreffende de | concernant la réduction de la durée du travail. |
arbeidsduurvermindering. b) Op 1 oktober 2005 worden minimummaandlonen en de effectieve | b) Au 1er octobre 2005, les rémunérations mensuelles minimums et les |
maandlonen verhoogd met 6,80 EUR (voltijds regime). Op 1 juli 2006 worden de minimummaandlonen en de effectieve maandlonen verhoogd met 6,80 EUR (voltijds regime). Op 1 oktober 2006 worden de minimummaandlonen en de effectieve maandlonen verhoogd met 13,60 EUR (voltijds regime). Voor de deeltijdse werknemers worden de minimummaandlonen en de effectieve maandlonen verhoogd met de hoger vermelde bedragen pro rata temporis en op de aangeduide tijdstippen." | rémunérations mensuelles effectives sont majorées de 6,80 EUR (régime temps plein). Au 1er juillet 2006, les rémunérations mensuelles minimums et les rémunérations mensuelles effectives sont majorées de 6,80 EUR (régime temps plein). Au 1er octobre 2006, les rémunérations mensuelles minimums et les rémunérations mensuelles effectives sont majorées de 13,60 EUR (régime temps plein). Pour les travailleurs à temps partiel, les rémunérations mensuelles minimums et les rémunérations mensuelles effectives sont majorées des montants mentionnés ci-avant au prorata temporis et aux dates indiquées." |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
Art. 3.Dans la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart | rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999, le point G. du |
1999, wordt met ingang van 1 juli 2005 in het hoofdstuk VII - | chapitre VII - Grille salariale, est remplacé par ce qui suit à partir |
Inschaling, het punt G. vervangen als volgt : | du 1er juillet 2005 : |
"G. Inschaling leerlingen en studenten | "G. Insertion des élèves et étudiants |
Art. 24bis.De leerlingen en studenten, met uitzondering van de |
Les élèves et étudiants, à l'exception des élèves et étudiants |
leerlingen en studenten van de hotelscholen, tewerkgesteld met een | d'écoles hôtelières, occupés dans le cadre d'un contrat d'étudiant et |
overeenkomst voor studenten en die voldoen aan de voorwaarden zoals | qui satisfont aux conditions stipulées à l'article 17bis de l'arrêté |
bepaald in artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november | |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969, portant exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | portant révision de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la |
zekerheid der arbeiders, zullen met ingang van 1 juli 2005 ingeschaald | sécurité sociale des travailleurs, seront insérés, à partir du 1er |
worden in twee functiecategorieën lager dan deze die overeenstemt met | juillet 2005, dans deux catégories de fonctions inférieures à celle |
de functiecategorie waarin zij volgens hun referentiefunctie zouden | correspondant à la catégorie de fonctions dans laquelle ils devraient |
ingeschaald worden." | être insérés selon leur fonction de référence." |
Art. 4.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, |
Art. 4.Dans la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart | rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars 1999, l'article 28, |
1999, wordt met ingang van 1 juli 2005 in het hoofdstuk IX - | chapitre IX - Ancienneté, est modifié comme suit à partir du 1er |
Anciënniteit, artikel 28 gewijzigd als volgt : | juillet 2005 : |
" Art. 28.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder |
" Art. 28.§ 1er. Pour l'application de cet article, il y a lieu |
"werknemer" : "de werknemer die gebonden is door een | d'entendre par "travailleur" : "le travailleur qui est lié par un |
arbeidsovereenkomst van minstens twee maanden die vallen in de periode | contrat de travail d'au moins 2 mois tombant dans la période entre le |
van 1 mei tot 30 september, met wekelijkse arbeidsduur die ten minste | 1er mai et le 30 septembre et dont la durée hebdomadaire de travail |
gelijk is aan 3/4 van een voltijdse betrekking met dezelfde werkgever | est d'au moins des 3/4 d'un emploi à temps plein avec le même |
in een badplaats, luchtkuuroord of toeristisch centra zoals omschreven | employeur dans une station balnéaire, un endroit de cure ou un centre |
in artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | touristique comme décrit à l'article 15, § 1er, de la convention |
1997 inzake de arbeidsduur en de arbeidsduurvermindering." | collective de travail du 25 juin 1997 relative à la durée du travail |
et la diminution de la durée de travail." | |
§ 2. Voor de werknemers die beantwoorden aan de voorwaarden vermeldt | § 2. Pour les travailleurs qui répondent aux conditions mentionnées au |
in § 1 van dit artikel worden alle gepresteerde dagen bij dezelfde | § 1er du présent article, tous les jours prestés auprès du même |
werkgever en in dezelfde functiecategorie getotaliseerd over de | employeur et dans la même catégorie de fonctions sont totalisés sur |
verschillende kalenderjaren van tewerkstelling zonder dat er een | les différentes années civiles d'occupation pour autant qu'il n'y ait |
onderbreking in de tewerkstelling van meer dan twee jaar bij dezelfde | pas d'interruption de plus de 2 ans dans l'occupation auprès du même |
werkgever mag zijn. | employeur. |
Telkenmale de werknemer 260 effectief gepresteerde dagen | Chaque fois que le travailleur totalise 260 jours de travail |
(5-dagenstelsel) of 312 effectief gepresteerde dagen (6-dagenstelsel) | effectivement prestés (régime des 5 jours) ou 312 jours de travail |
totaliseert bij dezelfde werkgever en in dezelfde functiecategorie, | effectivement prestés (régime des 6 jours) auprès du même employeur et |
heeft hij recht op het minimumloon van één hoger functiejaar. | dans la même catégorie de fonctions, il a droit au salaire minimum |
d'une année de fonction supérieure. | |
Wanneer de werknemer alle functiejaren in de loonklasse van de | Lorsque le travailleur a parcouru toutes les années de fonction de la |
functiecategorie waarin hij werd ingedeeld heeft doorlopen, heeft hij | classe salariale de la catégorie de fonctions dans laquelle il est |
na elke 2 560 bijkomende arbeidsdagen effectief gepresteerd te hebben, | repris, il a droit, après chaque prestation de 2 560 jours de travail |
recht op een minimumloon verhoogd met 1 pct., berekend op het | supplémentaires effectivement prestés, à un salaire minimum majoré d'1 |
minimumloon bij 0 functiejaren." Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2005. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart 2006. De Minister van Werk, |
p.c., calculé sur base du salaire minimum à 0 année de fonction." Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er juillet 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |