Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, concernant le supplément d'ancienneté pour le personnel roulant occupé dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, concernant le supplément
anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de d'ancienneté pour le personnel roulant occupé dans les entreprises de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de
derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden (1) la manutention de choses pour compte de tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, concernant le supplément
anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de d'ancienneté pour le personnel roulant occupé dans les entreprises de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de
derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden. la manutention de choses pour compte de tiers.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 Convention collective de travail du 30 septembre 2005
Anciënniteitstoeslag voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de Supplément d'ancienneté pour le personnel roulant occupé dans les
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de
derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro
77087/CO/140) 77087/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire
vervoer en behorend tot de subsector voor het goederenvervoer ten du transport et appartenant aux sous-secteurs du transport de choses
lande voor rekening van derden en/of voor goederenbehandeling voor par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de
rekening van derden, alsook op hun werklieden. choses pour compte de tiers, ainsi qu'à leurs ouvriers.
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en die zich inlaten met : Commission paritaire du transport et qui effectuent :
1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 1° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport délivrée par
vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd werd; l'autorité compétente est exigée;
2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 2° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas
vereist is; exigée;
3° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoervergunning vereist is, die door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoervergunning vereist is; lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée;
5° voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden 5° pour l'application de la présente convention collective de travail,
de taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen les taxi-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuig voor dewelke geen vervoervergunning considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden" wordt bedoeld de werkgevers ressorterend onder het Paritair tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Comité voor het vervoer en die, buiten de havenzones, zich inlaten : paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires :
1. alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1. effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2. en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2. et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel. pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé.
§ 4. Onder "werklieden" wordt verstaan : werklieden en werksters § 4. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières appartenant
behorende tot de categorie van het rijdend personeel. à la catégorie du personnel roulant.
HOOFDSTUK II. - Anciënniteitstoeslag CHAPITRE II. - Supplément d'ancienneté

Art. 2.De werkgever betaalt een anciënniteitstoeslag aan de

Art. 2.L'employeur paie un supplément d'ancienneté aux ouvriers ayant

werklieden die zonder onderbreking volgende jaren dienst hebben binnen les années de service suivantes sans interruption dans son entreprise
zijn bedrijf : :
- 3 jaar dienst - 3 années de service
- 5 jaar dienst - 5 années de service
- 8 jaar dienst - 8 années de service
- 10 jaar dienst - 10 ans de service
- 15 jaar dienst - 15 ans de service

Art. 3.Deze anciënniteitstoeslag wordt betaald door de werkgever aan

100 pct. voor alle arbeids- en beschikbaarheidsuren/wachturen, en

Art. 3.Ce supplément d'ancienneté est payé par l'employeur à 100 p.c.

pour toutes les heures de travail et heures de disponibilité/heures
bedraagt : d'attente et s'élève à :
- 0,05 EUR na 3 jaar dienst - 0,05 EUR après 3 ans de service
- 0,05 EUR na 5 jaar dienst - 0,05 EUR après 5 ans de service
(of 0,10 EUR in totaal) (soit au total 0,10 EUR)
- 0,05 EUR na 8 jaar dienst - 0,05 EUR après 8 ans de service
(of 0,15 EUR in totaal) (soit au total 0,15 EUR)
- 0,05 EUR na 10 jaar dienst - 0,05 EUR après 10 ans de service
(of 0,20 EUR in totaal) (soit au total 0,20 EUR)
- 0,05 EUR na 15 jaar dienst - 0,05 EUR après 15 ans de service
(of 0,25 EUR in totaal) (soit au total 0,25 EUR)

Art. 4.Deze anciënniteitstoeslag is niet gekoppeld aan de index.

Art. 4.Le supplément d'ancienneté n'est pas lié à l'index.

Art. 5.Genoemde anciënniteitstoeslag wordt betaald vanaf de maand

Art. 5.Le supplément d'ancienneté mentionné est payé à partir du mois

waarin de vereiste anciënniteit bereikt wordt. où l'ancienneté requise est atteinte.

Art. 6.De anciënniteitstoeslag staat apart vermeld op de loonfiche,

Art. 6.Le supplément d'ancienneté est mentionné séparément sur la

daar zij beschouwd wordt als een apart deel van de bezoldiging. Zij fiche de salaire, vu qu'il est considéré comme une partie séparée de
la rémunération. Cependant, il ressortit sous la notion
valt evenwel onder het begrip "loon", zoals bedoeld in artikel 2 van "rémunération", comme prévu dans l'article 2 de la loi du 12 avril
de wet van 12 april 1965 "betreffende de bescherming van het loon der 1965 "concernant la protection de la rémunération des travailleurs" et
werknemers", en derhalve moet zij ook in rekening worden gebracht voor doit dès lors être pris en compte pour les revenus de remplacement,
alle vervangingsinkomens, voor de sociale zekerheid en voor alle pour la sécurité sociale et pour toutes les indemnités, calculées sur
vergoedingen berekend op basis van het "loon". base de la "rémunération".

Art. 7.Gunstiger regelingen die reeds bestaan op ondernemingsvlak

Art. 7.Les dispositions plus favorables existant déjà sur le plan de

blijven van toepassing. l'entreprise, sont maintenues.
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 26 april 2004 met nummer 71336/CO/140.04.09 voor wat betreft het rijdend personeel. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart 2006. De Minister van Werk,

collective de travail du 26 avril 2004 avec numéro 71336/CO/140.04.09 en ce qui concerne le personnel roulant. CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^