Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
22 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 22 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999
besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de
wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974
bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
welzijn publics d'aide sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
een bestaansminimum, inzonderheid op artikel 2, § 5bis , vierde lid, 3°; d'existence, notamment l'article 2, § 5bis , alinéa 4, 3°;
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57quater , § 3, vierde lid, 3°; sociale, notamment l'article 57quater , § 3, alinéa 4, 3°;
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et
bepalingen, inzonderheid op Hoofdstuk II van Titel IV; diverses, notamment le Chapitre II du Titre IV;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, §
artikel 2, § 5bis , van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van 5bis , de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de
het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater , § 3, van de moyens d'existence et de l'article 57quater , § 3, de la loi du 8
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn; juillet;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi
van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, inzonderheid op de artikelen 17, 28 en 29; des demandeurs d'emploi de longue durée, notamment les articles 17, 28 et 29;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2002;
maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 maart 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat met ingang van 1 januari 2002 het voordeelbanenplan wordt opgeheven en vervangen wordt door het Activaplan; dat dit Activaplan voorziet in een bijzondere regeling inzake tijdelijke vrijstelling of vermindering van werkgeversbijdragen voor de werkgevers die een werkzoekende volledig vergoede werkloze aanwerven in het kader van een doorstromingsprogramma, geënt op het vroegere voordeelbanenplan; dat deze bijzondere regeling ook van toepassing moet gemaakt worden op de werkzoekende bestaansminimum- of notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le plan avantage à l'embauche est abrogé à partir du 1er janvier 2002 et remplacé par le plan Activa; que ce plan Activa prévoit une réglementation particulière de dispense ou de réduction temporaire des cotisations patronales pour les employeurs qui engagent un demandeur d'emploi chômeur complet indemnisé dans le cadre d'un programme de transition professionnelle, greffé sur l'ancien plan avantage à l'embauche; que cette réglementation particulière doit également être applicable au demandeur d'emploi bénéficiaire du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale financière engagé
steungerechtigde die wordt aangeworven in het kader van een dans le cadre d'un programme de transition professionnelle étant donné
doorstromingsprogramma omdat het niet wenselijk is dat er een qu'une distinction en ce qui concerne les avantages en matière de
onderscheid wordt gemaakt inzake werkgeversbijdragenvoordelen tussen cotisations patronales entre les deux groupes cibles de travailleurs
beide doelgroepwerknemers; dat onderhavig besluit voorziet in deze n'est pas souhaitable; que le présent arrêté prévoit cette
bijzondere regeling, volledig gelijklopend aan wat vanaf 1 januari réglementation particulière, laquelle est totalement identique à ce
2002 voorzien is voor de werklozen die aangeworven worden in het kader qui est prévu à partir du 1er janvier 2002 pour les chômeurs engagés
van een doorstromingsprogramma; dat het bijgevolg dringend moet dans le cadre d'un programme de transition professionnelle; que cet
genomen worden opdat iedere vorm van onderscheid tussen beide arrêté doit donc être pris d'urgence en vue d'éviter toute distinction
doelgroepen van werknemers zou geweerd worden; entre les deux groupes cibles de travailleurs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre
van Sociale Zaken en Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en des Affaires sociales et de Notre Ministre de l'Intégration sociale et
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 3bis , rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van

l'arrêté royal du 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis
artikel 2, § 5bis , van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van , de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater , § 3, van de d'existence et de l'article 57quater , § 3, de la loi du 8 juillet
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor 1976 organique des centres publics d'aide sociale :
maatschappelijk welzijn wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende :
« Art. 3bis . § 1. Aan de werkgever die een werknemer tewerkstelt « Art. 3bis . § 1er. L'employeur qui occupe un travailleur dans le
binnen het kader van een doorstromingsprogramma in toepassing van de cadre d'un programme de transition professionnelle en application des
artikelen 3 tot en met 7 van het koninklijk besluit van 9 februari articles 3 à 7 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution
1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant
augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum le droit à un minimum de moyens d'existence ainsi qu'en application
evenals in toepassing van de artikelen 3 tot en met 7 van het des articles 3 à 7 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en
koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering van artikel
57quater van de organieke wet betreffende de openbare centra voor exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique
maatschappelijk welzijn, wordt een soortgelijke vrijstelling van des centres publics d'aide sociale, bénéficie pour celui-ci d'une
werkgeversbijdragen toegekend onder dezelfde voorwaarden en dispense des cotisations patronales identique à celle prévue à
modaliteiten als deze voorzien in artikel 17 van het koninklijk l'article 17 de l'arrêté royal de promotion de mise à l'emploi des
besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van demandeurs d'emploi de longue durée, dans les mêmes conditions et
langdurig werkzoekenden. selon les mêmes modalités.
§ 2. Wanneer een werkgever een werknemer, bedoeld in § 1, in dienst § 2. Lorsqu'un employeur engage un travailleur visé au § 1er, le
neemt, brengt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening hiervan op de hoogte met centre public d'aide sociale en informe l'Office national de l'Emploi
vermelding van de volgende gegevens : en lui communiquant les données suivantes :
- de naam en voornaam van de werknemer; - le nom et le prénom du travailleur;
- het rijksregisternummer van de werknemer; - le numéro du Registre national du travailleur;
- het volledig adres van de werknemer; - l'adresse complète du travailleur;
- het geslacht van de werknemer; - le sexe du travailleur;
- de taal van de werknemer; - la langue du travailleur;
- het type voordeel van vrijstelling of vermindering van - le type d'avantage de dispense ou de réduction de cotisations
werkgeversbijdragen; patronales;
- de datum van indiensttreding. » - la date de l'engagement. »

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

opgeheven.

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires

Zaken, Onze Minister van Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat sociales et Notre Ministre de l'Intégration sociale sont chargés,
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 5.In afwijking van artikel 4 treedt dit besluit in werking met

Art. 5.Par dérogation à l'article 4, le présent arrêté produit ses

effets le 1er janvier 2002 pour les demandeurs d'emploi qui ont moins
ingang van 1 januari 2002 voor de werkzoekenden, jonger dan 25 jaar, de vingt-cinq ans et qui bénéficient sans interruption du minimum de
die sedert minstens negen maanden ononderbroken het bestaansminimum of moyens d'existence ou de l'aide sociale financière depuis au moins
een financiële maatschappelijke hulp genieten en die niet beschikken neuf mois et qui ne disposent pas d'un diplôme, d'une attestation ou
over een diploma, getuigschrift of brevet van het hoger middelbaar onderwijs. d'un brevet de l'enseignement secondaire supérieur.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 maart 2002. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^