← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het percentage bedoeld in artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het percentage bedoeld in artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant le pourcentage visé à l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
22 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het percentage | 22 MARS 2001. - Arrêté royal modifiant le pourcentage visé à l'article |
bedoeld in artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte | 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001; | inséré par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2001; |
februari 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 février 2001; |
februari 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être |
omstandigheid dat dit besluit zo snel mogelijk gepubliceerd moet | publié le plus vite possible, étant donné que la réglementation prévue |
worden, aangezien de regeling voorzien in artikel 35bis van de | dans l'article 35bis de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, est |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 op 1 april 2001 voor het eerst | appliquée le 1er avril 2001 pour la première fois et que la |
wordt toegepast en de in dit besluit aangebrachte wijziging | modification apportée est nécessaire afin de rendre possible une |
noodzakelijk is om een correcte toepassing mogelijk te maken; | application correcte; |
Gelet op het feit dat deze wijziging noodzakelijk is om het financieel | Vu le fait que cette modification est nécessaire à fin de faire |
effect van de maatregel in overeenstemming te brengen met de beoogde | correspondre l'effet financier de la mesure avec les objectifs |
doelstelling; | envisagés; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.345/1, gegeven op 1 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.345/1, donné le 1er mars 2001, en |
maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte |
Article 1er.A l'article 35bis de la loi relative à l'assurance soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in het tweede lid de vermelding | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la mention |
"26,7 %" in alle omstandigheden zonder bijkomende voorwaarden of | "26,7 %" est modifiée dans toutes les circonstances sans conditions ou |
regels gewijzigd door de vermelding "16 %". | règles complémentaires par la mention "16 %". |
Art. 2.Wanneer de prijs van een specialiteit bedoeld in het eerste |
Art. 2.Lorsque le prix d'une spécialité, visée à l'alinéa 1er de |
lid van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, waarvoor een nieuwe basis van tegemoetkoming werd vastgesteld overeenkomstig voormeld artikel, nadien daalt zonder dat evenwel het niveau van deze basis van tegemoetkoming wordt bereikt, is het percentage bedoeld in het tweede lid van voormeld artikel 35bis gelijk aan het percentage dat als resultaat geeft dat de basis van tegemoetkoming dezelfde blijft. Wanneer de prijs van een specialiteit bedoeld in het eerste lid van artikel 35bis van voormeld artikel 35bis, waarvoor een nieuwe basis van tegemoetkoming werd vastgesteld overeenkomstig voormeld artikel, nadien daalt tot op of onder het niveau van deze basis van tegemoetkoming, is het percentage bedoeld in het tweede lid van | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour laquelle une nouvelle base de remboursement est fixée conformément à l'article précité, diminue ensuite sans atteindre toutefois le niveau de cette base de remboursement, le pourcentage visé à l'alinéa 2 de l'article 35bis précité est égal au pourcentage qui a pour résultat que la base de remboursement demeure identique. Lorsque le prix d'une spécialité, visée à l'alinéa 1er de l'article 35bis précité, pour laquelle une nouvelle base de remboursement est fixée conformément à l'article précité, diminue ensuite et devient égal ou inférieur à cette base de remboursement, le pourcentage visé à |
voormeld artikel 35bis gelijk aan 0. | l'alinéa 2 de l'article 35bis précité est égal à 0. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |