Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente,
hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid; notamment l'article 1er, alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor
het eenvormig oproepstelsel; centres du système d'appel unifié;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat enerzijds een nieuwe reglementering met betrekking tot de dringende geneeskundige hulpverlening werd ingesteld bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor het eenvormig oproepstelsel; dat dit koninklijk besluit in werking is getreden op 1 januari 1999; dat anderzijds de federale overheid nog geen kennis kon krijgen van de erkenningen van functies « notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que, d'une part, une nouvelle réglementation relative à l'aide médicale urgente a été instaurée par l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié, que cet arrêté royal est entré en vigueur le 1er janvier 1999; que d'autre part, l'autorité fédérale n'a pas encore pu prendre connaissance des agréments des
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » door de hiervoor bevoegde fonctions « soins urgents spécialisés » octroyés par les autorités
overheden; dat de terzake geldende erkenningsnormen slechts op 1 compétentes en la matière; que les normes d'agrément en la matière ne
december 1998 in werking zijn getreden; sont entrées en vigueur qu'au 1er décembre 1998;
Overwegende dat, bij gebreke aan erkende functies « gespecialiseerde Considérant qu'en l'absence de fonctions agréées « soins urgents
spoedgevallenzorg », bovenvermeld koninklijk besluit van 10 augustus spécialisés », l'arrêté royal précité du 10 août 1998 ne peut être
1998, niet kan worden toegepast voor wat betreft de regeling welke het appliqué en ce qui concerne la réglementation qui définit l'hôpital où
ziekenhuis bepaalt waarheen de patiënt moet worden vervoerd; le patient doit être transporté;
Overwegende dat, bij koninklijk besluit van 9 december 1998 een Considérant que l'arrêté royal du 9 décembre 1998 a inséré un article
artikel 7bis werd ingevoegd in bovenvermeld besluit van 2 april 1965, 7bis dans l'arrêté précité du 2 avril 1965, afin de proroger jusqu'au
teneinde de vóór 1 januari 1999 bestaande regeling tot 30 april 1999 30 avril 1999 la réglementation existante avant le 1er janvier 1999;
te bestendigen; dat het dringend geboden is, deze overgangsregeling qu'il est impératif de prolonger cette réglementation transitoire
tot 31 oktober 1999 te verlengen; jusqu'au 31 octobre 1999;
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en l'Intérieur, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et
Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7bis van het koninklijk besluit van 2 april 1965

Article 1er.A l'article 7bis de l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant

houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant
dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van het désignation des communes comme centres du système d'appel unifié,
eenvormig oproepstelsel, ingevoegd bij koninklijk besluit van 9 inséré par l'arrêté royal du 9 décembre 1998, les termes « 30 avril
december 1998, wordt « 30 april 1999 » vervangen door « 31 oktober 1999 » sont remplacés par les termes « 31 octobre 1999 ».
1999 ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Notre

Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre Secrétaire
Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement
Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
^