Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment
artikel 62, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1976; l'article 62, alinéa 4, modifié par la loi du 24 décembre 1976;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le
van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval, délai de déclaration d'accident du travail, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli 1976, 15 oktober royaux des 19 juillet 1976, 15 octobre 1976, 4 janvier 1977, 23
1976, 4 januari 1977, 23 februari 1981, 16 januari 1990, 17 december février 1981, 16 janvier 1990, 17 décembre 1992 et 4 décembre 1998,
1992 en 4 december 1998, inzonderheid op bijlage I; notamment l'annexe I;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 15 februari 1999; Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 février 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de nieuwe modellen snel ter beschikking moeten gesteld Considérant que les nouveaux modèles doivent être rapidement mis à
worden, zodat de verzekeraars en de werkgevers de nodige disposition, de sorte que les assureurs et les employeurs puissent
administratieve maatregelen kunnen treffen ter uitvoering van deze prendre les mesures administratives nécessaires pour l'exécution de
bepalingen; ces dispositions;
Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 28 december

Article 1er.Dans l'annexe I de l'arrêté royal du 28 décembre 1971

1971 tot vastelling van het model en de termijn van aangifte van een établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du
arbeidsongeval, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli travail, modifiée par les arrêtés royaux des 19 juillet 1976, 15
1976, 15 oktober 1976, 23 februari 1981, 16 januari 1990, 22 januari octobre 1976, 23 février 1981, 16 janvier 1990, 22 janvier 1993 et 4
1993 en 4 december 1998, décembre 1998,
- worden onder nummer 4 van de rubriek « werkgever » de woorden « - sous le numéro 4 de la rubrique « employeur », les mots « Activité
Activiteit van de afdeling, werf, sectie, dienst waar het ongeval de la division, chantier, section, service où l'accident est survenu »
gebeurd is » vervangen door de woorden « Adres van de afdeling of de sont remplacés par les mots « Adresse de la division ou du chantier
werf waarvan de getroffene afhangt »; dont dépend la victime »;
- wordt onder nummer 5 van dezelfde rubriek de vermelding « NPM » - sous le numéro 5 de la même rubrique, la mention « FNROM » est
geschrapt; supprimée;
- worden onder de nummers 10 en 11 van dezelfde rubriek de woorden « - sous les numéros 10 et 11 de la même rubrique, le mot « mois » est
de maand » vervangen door « het trimester »; remplacé par le mot « trimestre »;
- worden onder nummer 56 van de rubriek « bezoldigingen » de woorden « - sous le numéro 56 de la rubrique « rémunérations » les mots « , au
, het NPM » geschrapt. FNROM » sont supprimés.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^