Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1987 betreffende de subsidieregeling van projecten inzake de maatschappelijke emancipatie van de vrouw "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1987 betreffende de subsidieregeling van projecten inzake de maatschappelijke emancipatie van de vrouw Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 1987 relatif au régime de subventions pour des projets d'émancipation sociale de la femme
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1987 betreffende de subsidieregeling van projecten inzake de maatschappelijke emancipatie van de vrouw (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 22 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 1987 relatif au régime de subventions pour des projets d'émancipation sociale de la femme (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 1987 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 octobre 1987 relatif au régime de subventions
subsidieregeling van projecten inzake de maatschappelijke emancipatie van de vrouw; pour des projets d'émancipation sociale de la femme.
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole; administratif et budgétaire;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mars 1999;
maart 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is dat de verbetering van de Considérant qu'il est indispensable que les corrections du contrôle
budgettaire controle die door deze wijzigingen worden ingevoerd reeds
van toepassing zijn op de reeds goedgekeurde projecten voor het budgétaire qui sont introduites par ces modifications soient
begrotingsjaar 1999. applicables aux projets déjà approuvés pour l'année budgétaire 1999.
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, chargé
belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, de la politique de l'égalité des chances entre hommes et femmes,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 27 oktober 1987

Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 27 octobre 1987

betreffende de subsidieregeling van projecten inzake de relatif au régime de subventions pour des projets d'émancipation
maatschappelijke emancipatie van de vrouw, worden de woorden « sociale de la femme, les mots "impérativement être introduite trois
uiterlijk drie maand vóór de aanvangdatum van het project ingediend
worden en » ingevoegd tussen de woorden « Deze aanvraag moet » en de mois avant le début du projet et" sont insérés entre les mots "Cette
woorden » vergezeld zijn van ». demande doit" et les mots "accompagnée des".

Art. 2.Artikel 7, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 2.L'article 7, du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

volgende lid : :
« Onder geen enkele voorwaarde kunnen vervoerkosten voor subsidiëring « Les frais de déplacement ne peuvent en aucun cas être subsidiés ».
in aanmerking komen ».

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° de woorden « in drievoud » worden ingevoegd tussen de woorden « 1° les mots « en trois exemplaires » entre les mots "compte-rendu de
werkingsverslag » en « en een financieel verslag »; fonctionnement" et « un rapport financier »;
2° de woorden « in tweevoud » tussen de woorden « financieel verslag » 2° les mots "en deux exemplaires" entre les mots « un rapport
en « overmaken aan »; financier » et « au Ministre »;
3° de woorden « Minister of Staatssecretaris die de Maatschappelijke 3° les mots "Ministre ou au Secrétaire d'Etat qui a l'émancipation
Emancipatie in zijn bevoegdheid heeft » worden vervangen door de sociale dans ses attributions" sont remplacés par les mots "Service de
woorden « Dienst gelijke kansen van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid ». l'égalité des chances du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail".

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « wordt

Art. 4.A l'article 9 du même arrêté les mots "soixante pour cent des

zestig procent van de toegezegde subsidies aan de indienende subventions accordées seront versés à l'organisation" sont remplacés
organisatie uitgekeerd » vervangen door de woorden « wordt een eerste par "une première avance de 50 pour cent des subventions accordées
voorschot van vijftig procent van de toegezegde subsidies aan de seront versés à l'organisation. Une deuxième avance de 30 pour cent
indienende organisatie uitgekeerd. Een tweede voorschot van dertig sera liquidée après introduction des pièces justificatives relatives à
procent zal aan de indienende organisatie worden uitgekeerd na het la première avance".
indienen van de bewijsstukken voor het reeds ontvangen voorschot. »

Art. 5.Een artikel 9bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 5.Un article 9bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
«

Art. 9bis.L'introduction tardive des pièces justificatives

«

Art. 9bis.Het laattijdig indienen van de in artikel 8 gevraagde

mentionnées à l'article 8 peut mener au non paiement du solde et au
stukken kan leiden tot het niet betalen van het saldo en eventueel tot
de terugvordering van reeds uitbetaalde voorschotten ». remboursement éventuel des avances perçues".

Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999 en

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et

is van toepassing op de projecten waarvoor de beslissingen tot s'applique aux projets pour lesquels les décisions de subventionnement
subsidiëring genomen zijn na 31 december 1998. sont prises après le 31 décembre 1998.
Voor de projecten waarvoor de beslissing genomen werd vóór deze datum En ce qui concerne les projets pour lesquels la décision a été prise
blijft de regelgeving onverminderd van kracht zoals deze bestond op avant cette date, la réglementation telle qu'elle existait au moment
het moment van de beslissing tot subsidiëring ». de la décision de subventionnement reste en vigueur.

Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, chargée de la

Beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, is belast met de Politique d'Egalité des Chances entre hommes et femmes, est chargée de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
belast met het Beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, chargée de la Politique d'Egalité des Chances entre hommes et femmes,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad; (1) Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit van 27 oktober 1987, Belgisch Staatsblad van 10 Arrêté royal du 27 octobre 1987, Moniteur belge du 10 novembre 1987.
november 1987.
^