← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst wegens dienst op binnenschepen, inzonderheid op artikel 25quinquies, | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 22 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure, notamment l'article |
ingevoegd bij de wet van 10 december 1962 en gewijzigd bij het | 25quinquies, inséré par la loi du 10 décembre 1962 et modifié par |
koninklijk besluit van 1 maart 1971; | l'arrêté royal du 1er mars 1971; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wet van 18 juli 1985; | notamment l'article 30, modifié par la loi du 18 juillet 1985; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la |
behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de | rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des |
bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op | employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de |
binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van | navigation intérieure pour les jours d'absence à l'occasion |
familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke | d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations |
verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, inzonderheid op artikel 2 zoals dit tot op heden gewijzigd is; | civiques ou de missions civiles, notamment l'article 2 tel que modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis du Conseil national du travail; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; | Vu l'avis de la Commission paritaire de la batellerie; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het nodig is zonder uitstel het recht om van het werk | Considérant qu'il est nécessaire d'étendre sans délai le droit de |
afwezig te zijn uit te breiden tot het geval van het overlijden van | s'absenter du travail au cas du décès des arrière-grands-parents et |
overgrootouders en achterkleinkinderen; | arrière-petits enfants; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 augustus |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif |
1963 betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de | au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs |
dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst | domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service |
op binnenschepen, voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van | des bâtiments de navigation intérieure pour les jours d'absence à |
familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke | l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement |
verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, worden de volgende | d'obligations civiques ou de missions civiles sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In 6° worden de woorden "van een overgrootvader, een | 1° Dans le 6°, les mots "d'un arrière-grand-père, d'une |
overgrootmoeder, van een achterkleinkind, van een" ingevoegd tussen de | arrière-grand-mère, d'un arrière-petit-enfant," sont insérés entre les |
woorden "van een kleinkind," en de woorden "schoonzoon"; | mots "d'un petit-enfant," et les mots "d'un gendre"; |
2° In 7° worden de woorden "van een overgrootvader, een | 2° Dans le 7°, les mots "d'un arrière-grand-père, d'une |
overgrootmoeder, van een achterkleinkind, van een" ingevoegd tussen de | arrière-grand-mère, d'un arrière-petit-enfant," sont insérés entre les |
woorden "van een kleinkind," en de woorden "schoonzoon". | mots "d'un petit-enfant," et les mots "d'un gendre". |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2, 6° en 7°, worden de |
« Art.4. Le beau-frère, la belle-soeur, le grand-père, la grand-mère, |
schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader, de grootmoeder, de | l'arrière-grand-père, l'arrière-grand-mère du conjoint sont assimilés |
overgrootvader, de overgrootmoeder van de echtgeno(o)t(e) | au beau-frère, à la belle-soeur, au grand-père, à la grand-mère, à |
gelijkgesteld met de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader, de | l'arrière-grand-père, à l'arrière-grand-mère du travailleur pour |
grootmoeder, de overgrootvader, de overgrootmoeder van de werknemer. » | l'application de l'article 2, 6° et 7°. » |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 1 april 1936, Belgisch Staatsblad van 16 april 1936. | Loi du 1er avril 1936, Moniteur belge du 16 avril 1936. |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 18 juli 1985, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1985. | Loi du 18 juillet 1985, Moniteur belge du 22 août 1985. |
Koninklijk besluit van 28 augustus 1963, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 28 août 1963, Moniteur belge du 11 septembre 1963. |
september 1963. | |
Koninklijk besluit van 1 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 11 maart | Arrêté royal du 1er mars 1971, Moniteur belge du 11 mars 1971. |
1971. |