← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt "
Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt | Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt | MINISTERE DE LA JUSTICE 22 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, zoals tot | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, tel que |
op heden gewijzigd; | modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement |
hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de | hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des |
rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5, | administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; | l'arrêté royal du 10 avril 1995; |
Gelet op het koninkijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling, | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de |
met het oog op de de toepassing van artikel 43 van de wetten op het | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het statuut van het | agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même |
rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, zoals tot | degré de la hiérarchie, tel que modifié à ce jour; |
op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le cadre organique de |
van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie; | l'Administration centrale du Ministère de la Justice; |
Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
54, tweede lid, van voormelde wetten op het gebruik van de talen in | alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken; | administrative; |
Gelet op het advies nr. 31.021/I/PF van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 31.021/I/PF de la Commission permanente de Contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 11 februari 1999; | linguistique, donné le 11 février 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij het Ministerie van Justitie wordt het percentage der |
Article 1er.Au Ministère de la Justice, le pourcentage des emplois |
betrekkingen van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten | des services centraux et des services d'exécution dont le siège est |
waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad is gevestigd en waarvan de | établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, |
werkkring het ganse land bestrijkt, in een taalkader onderverdeeld | est réparti en un cadre linguistique selon le tableau annexé au |
volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. | présent arrêté. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 oktober 1997 tot vaststelling bij |
Art. 2.L'arrêté royal du 6 octobre 1997 fixant le cadre linguistique |
het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten | des services centraux et des services d'exécution, dont le siège est |
en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad | établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, |
gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt, wordt | du Ministère de la Justice, est abrogé à la date d'entrée en vigueur |
opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit is geldig voor een duur van ten hoogste zes jaar |
Art. 3.Le présent arrêté est valable pour une durée maximale de six |
en treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad | ans et entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
wordt bekendgemaakt. | |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Bijlage | Annexe |
Taalkader voor het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie | Cadre linguistique pour l'Administration centrale du Ministère de la Justice |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 maart 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |