Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt "
Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice
MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling bij het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt MINISTERE DE LA JUSTICE 22 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique des services centraux et des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Ministère de la Justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, zoals tot coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, tel que
op heden gewijzigd; modifié à ce jour;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement
hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des
rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5, administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par
vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; l'arrêté royal du 10 avril 1995;
Gelet op het koninkijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling, Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de
met het oog op de de toepassing van artikel 43 van de wetten op het l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des
van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het statuut van het agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même
rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, zoals tot degré de la hiérarchie, tel que modifié à ce jour;
op heden gewijzigd;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le cadre organique de
van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie; l'Administration centrale du Ministère de la Justice;
Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
54, tweede lid, van voormelde wetten op het gebruik van de talen in alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken; administrative;
Gelet op het advies nr. 31.021/I/PF van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 31.021/I/PF de la Commission permanente de Contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 11 februari 1999; linguistique, donné le 11 février 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Bij het Ministerie van Justitie wordt het percentage der

Article 1er.Au Ministère de la Justice, le pourcentage des emplois

betrekkingen van de centrale diensten en van de uitvoeringsdiensten des services centraux et des services d'exécution dont le siège est
waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad is gevestigd en waarvan de établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays,
werkkring het ganse land bestrijkt, in een taalkader onderverdeeld est réparti en un cadre linguistique selon le tableau annexé au
volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. présent arrêté.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 oktober 1997 tot vaststelling bij

Art. 2.L'arrêté royal du 6 octobre 1997 fixant le cadre linguistique

het Ministerie van Justitie van het taalkader van de centrale diensten des services centraux et des services d'exécution, dont le siège est
en van de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays,
gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt, wordt du Ministère de la Justice, est abrogé à la date d'entrée en vigueur
opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. du présent arrêté.

Art. 3.Dit besluit is geldig voor een duur van ten hoogste zes jaar

Art. 3.Le présent arrêté est valable pour une durée maximale de six

en treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad ans et entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Bijlage Annexe
Taalkader voor het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie Cadre linguistique pour l'Administration centrale du Ministère de la Justice
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 maart 1999. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x