Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au régime des vacances annuelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, | collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie (1) | soins de santé, relative au régime des vacances annuelles (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, | travail du 19 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie. | soins de santé, relative au régime des vacances annuelles. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019 Regeling van de jaarlijkse vakantie | soins de santé Convention collective de travail du 19 décembre 2019 |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2020 onder het nummer | Régime des vacances annuelles (Convention enregistrée le 20 février |
157178/CO/331) | 2020 sous le numéro 157178/CO/331) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
gezondheidssector. | l'aide sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
masculin que féminin. | |
werklieden- en bediendepersoneel. | Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'accord intersectoriel flamand (Vlaams Intersectoraal |
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord ("VIA 5") van 8 juni 2018, | Akkoord) "VIA 5" du 8 juin 2018, chapitre 2.7.1. "Régime de vacances". |
hoofdstuk 2.7.1. "Vakantieregeling". | |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering inzake |
Art. 3.Sans préjudice de la réglementation générale relative aux |
de jaarlijkse vakantie, heeft elke werknemer die hiervoor een aanvraag | vacances annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit |
doet recht op de toekenning van een aaneensluitende vakantieperiode | de se voir octroyer une période minimale de deux semaines consécutives |
van minstens twee opeenvolgende weken tijdens het kalenderjaar, | |
inclusief 3 weekends verbonden aan deze periode. Deze toekenning kan | de vacances durant l'année civile, en ce compris 3 week-ends attachés |
beperkt worden wegens organisatorische noodwendigheden. Onder | à cette période. Cet octroi peut être limité en raison d'impératifs |
"organisatorische noodwendigheden" wordt verstaan : het verzekeren van | organisationnels des services. Par "impératifs organisationnels des |
de onontbeerlijke personeelsomkadering voor het functioneren van de | services", on entend : la garantie de la présence des effectifs du |
dienst, nadat alle beschikbare ondersteunings- of | personnel indispensables au fonctionnement du service, après avoir |
vervangingsmogelijkheden binnen het huidig organisatorisch kader zijn | recouru à toutes les possibilités de soutien ou de remplacement |
ingezet tijdens de betrokken vakantieperiode. | disponibles dans le cadre organisationnel durant la période de |
vacances concernée. | |
Deze elementen maken deel uit van de interne sociale overlegorganen. | Ces éléments font partie des organes de concertation sociale internes. |
Art. 4.Omwille van de continuïteit van de dienstverlening dient de |
Art. 4.Afin d'assurer la continuité dans la prestations des services, |
verlofplanning tijdig te worden opgemaakt. | le planning des congés doit être établi bien à temps. |
Hiertoe worden in de geëigende overlegorganen (ondernemingsraad, | A cet effet, des accords sont conclus au sein des organes de |
comité voor preventie en bescherming op het werk en syndicale | concertation appropriés (conseil d'entreprise, comité de prévention et |
afvaardiging samen met de werkgever) of, bij ontstentenis, het | de protection au travail et délégation syndicale de concert avec |
arbeidsreglement, afspraken gemaakt. | l'employeur) ou, à défaut, dans le règlement de travail. |
Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan in de |
Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut porter |
instellingen en diensten onder geen enkel beding afbreuk doen aan meer | préjudice à des réglementations locales ou à des pratiques plus |
voordelige lokale regelingen of praktijken inzake vakantieregelingen, | favorables en matière de régime de vacances dans les établissements et |
daar waar deze bestaan voor het geheel of voor een gedeelte van de | les services, là où elles existent déjà pour l'ensemble ou une partie |
werknemers. | du personnel. |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de | La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à |
mogelijkheid dat meer voordelige regelingen of praktijken inzake | la possibilité de convenir, dans les établissements ou les services, |
vakantieregelingen in de instellingen of diensten kunnen worden | de réglementations ou de pratiques plus favorables en matière de |
overeengekomen. | régime de vacances. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail sort ses effets à |
ingang van 19 december 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij | compter du 19 décembre 2019 et est conclue pour une durée |
kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni | santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |