Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van de sectoren die afhangen van het Waalse Gewest met uitvoering van de drieledige raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région wallonne en exécution de l'accord non marchand tripartite wallon 2018-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019, | collective de travail du 18 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une |
eindejaarstoelage aan het personeel van de sectoren die afhangen van | allocation de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la |
het Waalse Gewest met uitvoering van de drieledige raamovereenkomst | Région wallonne en exécution de l'accord non marchand tripartite |
voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (1) | wallon 2018-2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019, | travail du 18 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une |
eindejaarstoelage aan het personeel van de sectoren die afhangen van | allocation de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la |
het Waalse Gewest met uitvoering van de drieledige raamovereenkomst | Région wallonne en exécution de l'accord non marchand tripartite |
voor de Waalse non-profitsector 2018-2020. | wallon 2018-2020. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020 |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019 | Convention collective de travail du 18 octobre 2019 |
Toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van de sectoren | |
die afhangen van het Waalse Gewest met uitvoering van de drieledige | Octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des secteurs |
raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 | dépendant de la Région wallonne en exécution de l'accord non marchand |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2019 onder het nummer | tripartite wallon 2018-2020 (Convention enregistrée le 20 novembre |
155329/CO/332) | 2019 sous le numéro 155329/CO/332) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers van de centra voor zorgcoördinatie en | aux travailleurs et aux employeurs des centres de coordination de |
thuisverzorging, de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de | soins et services à domicile, des services de santé mentale, des |
centra voor levens- en gezinsvragen, de centra voor maatschappelijk | centres de planning et de consultation familiale et conjugale, des |
werk, de diensten voor sociale inschakeling die deel uitmaken van het | centres de service social, des services d'insertion sociale |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
gezondheidssector (PC 332), de centra voor teleonthaal, de diensten | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé (CP 332), des |
voor schuldbemiddeling, de centra en diensten voor de bevordering van | centres de télé-accueil, des services de médiation de dettes, des |
de gezondheid, hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten | centres et services de promotion de la santé, réseaux et services |
gespecialiseerd in verslavingen en andere diensten voor sociale en | d'aide et de soins spécialisés en assuétudes, et autres services |
gezondheidshulp die deel uitmaken van het Paritair Comité voor de | d'aide sociale et de santé qui ressortissent à la Commission paritaire |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die | pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des |
gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest. | soins de santé et qui sont subventionnés par la Région wallonne. |
Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
bediendepersoneel verstaan. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Bedragen, wijze van berekening en van toekenning | CHAPITRE II. - Montants, modes de calcul et d'octroi |
Centra voor levens- en gezinsvragen | Les centres de planning et de consultation familiale et conjugale |
Art. 2.De centra voor levens- en gezinsvragen moeten een |
Art. 2.Les centres de planning et de consultation familiale et |
eindejaarspremie toekennen aan hun werknemers volgens de bedragen, de | conjugale sont tenus d'attribuer une prime de fin d'année à leurs |
wijze van berekening en modaliteiten die zijn opgenomen in dit | travailleurs, selon les montants, modes de calcul et modalités repris |
artikel. | dans le présent article. |
§ 1. Bedragen | § 1er. Montants |
Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair deel, | Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une partie |
verhoogd met een variabel deel. | forfaitaire, majorée d'une partie variable. |
Het forfaitaire deel : | La partie forfaitaire : |
Voor het jaar 2018 bedraagt het forfaitaire deel betreffende de | Pour l'année 2018, le montant de la partie forfaitaire relative à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2016 inzake de toekenning | convention collective de travail du 15 avril 2016 relative à l'octroi |
van een eindejaarstoelage aan het personeel van de instellingen en | d'une allocation de fin d'année au personnel des établissements et |
diensten van de sector van de centra voor levens- en gezinsvragen die | services du secteur des centres de planning et de consultation |
afhangen van het Waalse Gewest, 381,34 EUR, verhoogd met een | familiale et conjugale dépendant de la Région wallonne s'élève à |
geïndexeerd brutobedrag van 104,99 EUR conform de collectieve | 381,34 EUR, augmentée d'un montant brut indexé de 104,99 EUR |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2011 tot toekenning van een | conformément à la convention collective de travail du 21 juin 2011 |
eindejaarstoelage voor het jaar 2010 en de volgende jaren - Waalse | octroyant une allocation de fin d'année pour l'année 2010 et les |
Gewest, geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer | suivantes - Région wallonne, enregistrée le 19 septembre 2011 sous le |
105736/CO/332. | numéro 105736/CO/332. |
In 2018 bedroeg de totale waarde van deze twee bedragen 486,33 EUR. | La valeur totale de ces deux montants en 2018 est de 486,33 EUR. |
In 2019 wordt een derde forfaitair deel van een geïndexeerd | En 2019, une troisième partie forfaitaire d'un montant brut indexé de |
brutobedrag van 364 EUR toegevoegd met uitvoering van de drieledige | 364 EUR est ajoutée en exécution de l'accord non marchand tripartite |
raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020. | wallon 2018-2020. |
Het variabele deel : | La partie variable : |
Het variabele deel bedraagt 2,5 pct. van de jaarlijkse brutoverloning | La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle |
die als basis dient voor de berekening van het loon dat is | brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour le mois |
verschuldigd voor de maand oktober van het jaar in kwestie. | d'octobre de l'année prise en compte. |
Onder "jaarlijkse brutoverloning" wordt de verloning verstaan die | Par "rémunération annuelle brute", on entend : la rémunération |
bestaat uit het vast loon (met uitzondering van de voordelen in | constituée par le salaire fixe (à l'exclusion des avantages en nature, |
natura, regelmatig toegekende premies en overlonen voor bijzondere | des primes régulièrement accordées et des sursalaires pour des |
arbeidsprestaties) dat wordt toegekend voor een voltijds | prestations de travail particulières) qui est accordée pour un régime |
arbeidsstelsel. | de travail à temps plein. |
§ 2. Betaling | § 2. Liquidation |
De eindejaarstoelage wordt betaald in de loop van de maand december | L'allocation de fin d'année est liquidée dans le courant du mois de |
van het jaar in kwestie of in de loop van de maand waarin de werknemer | décembre de l'année considérée ou dans le mois au cours duquel le |
het bedrijf verlaat. | travailleur quitte l'établissement. |
De toeslag van 364 EUR bruto per VTE zal worden betaald aan de | Le complément de 364 EUR bruts par ETP sera versé aux travailleurs |
werknemers, voor zover de regering de noodzakelijke maatregelen heeft | pour autant que le gouvernement ait pris les dispositions nécessaires |
genomen bij AViQ die de storting aan de diensten mogelijk maken. | auprès de l'AViQ permettant le versement aux services. |
De diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de centra voor | Les services de santé mentale, les centres de service social, les |
maatschappelijk werk, de verenigingen die gespecialiseerd zijn in | associations spécialisées en assuétudes, les services d'insertion |
verslavingen, de diensten voor sociale inschakeling | sociale |
Art. 3.De diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de centra voor |
Art. 3.Les services de santé mentale, les centres de service social, |
maatschappelijk werk, de verenigingen die gespecialiseerd zijn in | les associations spécialisées en assuétudes, les services d'insertion |
verslavingen, de diensten voor sociale inschakeling die deel uitmaken | sociale ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur |
van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé |
en gezondheidssector (PC 332) moeten een eindejaarspremie toekennen | (CP 332) sont tenus d'attribuer une prime de fin d'année à leurs |
aan hun werknemers volgens de bedragen, de wijze van berekening en | travailleurs, selon les montants, modes de calcul et modalités repris |
modaliteiten die zijn opgenomen in dit artikel. | dans le présent article. |
§ 1. Bedrag | § 1er. Montant |
Voor het jaar 2018 bedraagt het forfaitaire deel betreffende de | Pour l'année 2018, le montant de la partie forfaitaire relative à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2011 tot toekenning van | convention collective de travail du 21 juin 2011 octroyant une |
een eindejaarstoelage voor het jaar 2010 en de volgende jaren - Waalse | allocation de fin d'année pour l'année 2010 et les suivantes - Région |
Gewest, geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer | wallonne, enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro |
105736/CO/332, een geïndexeerd brutobedrag van 104,99 EUR. | 105736/CO/332 s'élève à un montant brut indexé de 104,99 EUR. |
In 2019 wordt een tweede forfaitair deel van een geïndexeerd | En 2019, une deuxième partie forfaitaire d'un montant brut indexé de |
brutobedrag van 364 EUR toegevoegd met uitvoering van de drieledige | 364 EUR est ajoutée en exécution de l'accord non marchand tripartite |
raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020. | wallon 2018-2020. |
§ 2. Betaling | § 2. Liquidation |
De betaling van deze eindejaarstoelage gebeurt in de loop van de maand | Cette allocation de fin d'année est payée dans le courant du mois de |
december of in de loop van de maand waarin de werknemer het bedrijf | décembre ou dans le mois au cours duquel le travailleur quitte |
verlaat. | l'établissement. |
De toeslag van 364 EUR bruto per VTE zal worden betaald aan de | Le complément de 364 EUR bruts par ETP sera versé aux travailleurs |
werknemers, voor zover de regering de noodzakelijke maatregelen heeft | pour autant que le gouvernement ait pris les dispositions nécessaires |
genomen bij AViQ en de SPW Intérieur et Action sociale die de storting | auprès de l'AViQ et du SPW Intérieur et Action sociale permettant le |
aan de diensten mogelijk maken. | versement aux services. |
De centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten | Les centres de coordination de soins et services à domicile |
Art. 4.De centra voor coördinatie van thuisverzorging en |
Art. 4.Les centres de coordination de soins et services à domicile |
thuisdiensten moeten een eindejaarspremie toekennen aan hun werknemers | sont tenus d'attribuer une prime de fin d'année à leurs travailleurs, |
volgens de bedragen, de wijze van berekening en modaliteiten die zijn | selon les montants, modes de calculs et modalités repris dans le |
bepaald in dit artikel. | présent article. |
§ 1. Bedragen | § 1er. Montants |
Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair deel, | Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une partie |
verhoogd met een variabel deel. | forfaitaire, majorée d'une partie variable. |
Het forfaitaire deel : | La partie forfaitaire : |
Waarde eerste forfaitaire deel in 2018 : 349,78 EUR, conform de | Valeur première partie forfaitaire en 2018 : 349,78 EUR, conformément |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2012 betreffende de | à la convention collective de travail du 18 avril 2012 relative à |
toekenning van de eindejaarstoelage aan het personeel van de centra | l'octroi de l'allocation de fin d'année au personnel des centres de |
voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten - Waalse Gewest. | coordination de soins et services à domicile - Région wallonne. |
Het forfaitaire deel wordt verhoogd met een geïndexeerd brutobedrag | La partie forfaitaire est augmentée d'un montant brut indexé de 104,99 |
van 104,99 EUR (waarde 2018), overeenkomstig de collectieve | EUR (valeur 2018), conformément à la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2011 tot toekenning van een | du 21 juin 2011 octroyant une allocation de fin d'année pour l'année |
eindejaarstoelage voor het jaar 2010 en de volgende jaren - Waalse | 2010 et les années suivantes - Région wallonne, enregistrée le 19 |
Gewest, geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer 105736/CO/332. | septembre 2011 sous le numéro 105736/CO/332. |
In 2018 bedroeg de totale waarde van deze twee bedragen 454,77 EUR. | La valeur totale de ces deux montants en 2018 est de 454,77 EUR. |
In 2019 wordt een derde forfaitair deel van een geïndexeerd | En 2019, une troisième partie forfaitaire d'un montant brut indexé de |
brutobedrag van 364 EUR toegevoegd met uitvoering van de drieledige | 364 EUR est ajoutée en exécution de l'accord non marchand tripartite |
raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020. | wallon 2018-2020. |
Het variabele deel : | La partie variable : |
Het variabele deel bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde bruto | La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle |
jaarlijks loon van de werknemer. | brute indexée du travailleur. |
Onder "geïndexeerd bruto jaarlijks loon" verstaat men : het product | Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de |
van de vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremiek | la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux |
brutoloon, verschuldigd aan de betrokken werknemers voor de maand | travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée |
oktober van het betrokken jaar, maar met uitsluiting van alle andere | par douze, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou |
premies, toeslagen of vergoedingen. | indemnités. |
§ 2. Betaling | § 2. Liquidation |
De eindejaarstoelage wordt betaald in de loop van de maand december | L'allocation de fin d'année est liquidée dans le courant du mois de |
van het jaar in kwestie of in de loop van de maand waarin de werknemer | décembre de l'année considérée ou dans le mois au cours duquel le |
het bedrijf verlaat. | travailleur quitte l'établissement. |
De toeslag van 364 EUR bruto per VTE zal worden betaald aan de | Le complément de 364 EUR bruts par ETP sera versé aux travailleurs |
werknemers, voor zover de regering de noodzakelijke maatregelen heeft | pour autant que le gouvernement ait pris les dispositions nécessaires |
genomen bij AViQ die de storting aan de diensten mogelijk maken. | auprès de l'AViQ permettant le versement aux services. |
De centra voor teleonthaal | Les centres de télé-accueil |
Art. 5.De centra voor teleonthaal moeten een eindejaarspremie |
Art. 5.Les centres télé-accueil sont tenus d'attribuer une prime de |
toekennen aan hun werknemers volgens de bedragen, de wijze van | fin d'année à leurs travailleurs, selon les montants, modes de calcul |
berekening en modaliteiten die zijn opgenomen in dit artikel. | et modalités repris dans le présent article. |
§ 1. Bedragen | § 1er. Montants |
Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair deel, | Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une partie |
verhoogd met een variabel deel. | forfaitaire, majorée d'une partie variable. |
Forfaitair deel : | Partie forfaitaire : |
Waarde eerste forfaitaire deel in 2018 : 381,33 EUR, conform de | Valeur partie forfaitaire en 2018 : 381,33 EUR, conformément à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2012 betreffende de | convention collective de travail du 9 mai 2012 relative à l'octroi de |
toekenning van de eindejaarstoelage aan het personeel van de centra | l'allocation de fin d'année au personnel des centres de télé-accueil - |
voor teleonthaal - Waalse Gewest. | Région wallonne. |
Het forfaitaire deel wordt verhoogd met een geïndexeerd brutobedrag | La partie forfaitaire est augmentée d'un montant brut indexé de 104,99 |
van 104,99 EUR (waarde 2018), overeenkomstig de collectieve | EUR (valeur 2018), conformément à la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2011 tot toekenning van een | du 21 juin 2011 octroyant une allocation de fin d'année pour l'année |
eindejaarstoelage voor het jaar 2010 en de volgende jaren - Waalse | 2010 et les années suivantes - Région wallonne, enregistrée le 19 |
Gewest, geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer 105736/CO/332. | september 2011 sous le numéro 105736/CO/332. |
Totale waarde van de twee bedragen in 2018 : 486,32 EUR. | Valeur totale des deux montants en 2018 : 486,32 EUR. |
In 2019 wordt een derde forfaitair deel van een geïndexeerd | En 2019, une troisième partie forfaitaire d'un montant brut indexé de |
brutobedrag van 364 EUR toegevoegd met uitvoering van de drieledige | 364 EUR est ajoutée en exécution de l'accord non marchand tripartite |
raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020. | wallon 2018-2020. |
Variabel deel : | Partie variable : |
Het variabele deel bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde bruto | La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle |
jaarlijks loon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto jaarlijks | brute indexée du travailleur. Par "rémunération annuelle brute |
loon" verstaat men : het product van de vermenigvuldiging met twaalf | indexée", on entend : le produit de la multiplication de la |
van het geïndexeerd baremiek brutoloon, verschuldigd aan de betrokken | rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs concernés |
werknemers voor de maand oktober van het betrokken jaar, maar met | pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, mais à |
uitsluiting van alle andere premies, toeslagen of vergoedingen. | l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou indemnités. |
§ 2. Voorschot en betaling | § 2. Avance et liquidation |
De eindejaarstoelage wordt betaald in de loop van de maand december | L'allocation de fin d'année est liquidée dans le courant du mois de |
van het jaar in kwestie of in de loop van de maand waarin de werknemer | décembre de l'année considérée ou dans le mois au cours duquel le |
het bedrijf verlaat. | travailleur quitte l'établissement. |
De toeslag van 364 EUR bruto per VTE zal worden betaald aan de | Le complément de 364 EUR bruts par ETP sera versé aux travailleurs |
werknemers, voor zover de regering de noodzakelijke maatregelen heeft | pour autant que le gouvernement ait pris les dispositions nécessaires |
genomen bij AViQ die de storting aan de diensten mogelijk maken. | auprès de l'AViQ permettant le versement aux services. |
De diensten voor schuldbemiddeling, de centra en diensten voor de | Les services de médiation de dettes, les centres et services de |
bevordering van de gezondheid en de andere diensten voor sociale en | promotion de la santé et les autres services d'aide sociale et de la |
gezondheidshulp | santé |
Art. 6.De diensten voor schuldbemiddeling, de centra en diensten voor |
Art. 6.Les services de médiations de dettes, les centres et services |
de bevordering van de gezondheid en de andere diensten voor sociale en | de promotion de la santé et les autres services d'aide sociale et de |
gezondheidshulp die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | la santé ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector (PC 332) die | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé |
worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en als dusdanig zijn | (CP 332) subventionnés par la Région wallonne et repris à ce titre |
opgenomen in het Waals non-profitakkoord, moeten een eindejaarspremie | dans l'accord non marchand wallon, sont tenus d'attribuer une prime de |
toekennen aan hun werknemers volgens de bedragen, de wijze van | fin d'année à leurs travailleurs, selon les montants, modes de calcul |
berekening en modaliteiten die zijn bepaald in dit artikel. | et modalités repris dans le présent article. |
Onder de andere diensten voor maatschappelijk werk en gezondheid zijn | Parmi les autres services d'aide sociale et de la santé, sont |
meer bepaald de diensten voor hulp aan en verzorging van | notamment concernés les services d'aide et de soins aux personnes |
geprostitueerde personen betrokken die ressorteren onder het Paritair | prostituées ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur |
Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé |
gezondheidssector (PC 332). | (CP 332). |
§ 1. Bedrag | § 1er. Montant |
Vanaf 2019 wordt een forfaitaire eindejaarstoelage van een geïndexeerd | A partir de 2019, une allocation de fin d'année forfaitaire d'un |
brutobedrag van 364 EUR toegekend met uitvoering van de Waalse | montant brut indexé de 364 EUR est octroyée en exécution de l'accord |
drieledige non-profitovereenkomst 2018-2020. | non marchand tripartite wallon 2018-2020. |
§ 2. Betaling | § 2. Avance et liquidation |
De eindejaarstoelage wordt betaald in de loop van de maand december | L'allocation de fin d'année est liquidée dans le courant du mois de |
van het jaar in kwestie of in de loop van de maand waarin de werknemer | décembre de l'année considérée ou dans le mois au cours duquel le |
het bedrijf verlaat. | travailleur quitte l'établissement. |
Het bedrag van 364 EUR bruto per VTE zal worden betaald aan de | Le montant de 364 EUR bruts par ETP sera versé aux travailleurs pour |
werknemers, voor zover de regering de noodzakelijke maatregelen heeft | autant que le gouvernement ait pris les dispositions nécessaires |
genomen bij AViQ of de SPW Intérieur et Action sociale die de storting | auprès de l'AViQ ou du SPW Intérieur et Action sociale permettant le |
aan de diensten mogelijk maken. | versement aux services. |
HOOFDSTUK III. - Verscheidene bepalingen en indexering | CHAPITRE III. - Dispositions diverses et indexation |
Art. 7.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de werknemers |
Art. 7.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
die worden ontslagen wegens dringende redenen. | licenciés pour motif grave. |
Art. 8.Proratisering |
Art. 8.Proratisation |
§ 1. Het totale bedrag van deze toelage wordt toegekend aan de | § 1er. La totalité du montant de cette allocation est octroyée au |
werknemer die verbonden is aan een arbeidsovereenkomst en houder is | travailleur qui, étant lié par un contrat de travail, est titulaire |
van een functie die gelijkgestelde of daadwerkelijke prestaties | d'une fonction comportant des prestations de travail complètes |
inhoudt of die tijdens de volledige referteperiode zijn volledige loon | effectives ou assimilées et qui a ou avait bénéficié de son salaire |
heeft of had ontvangen. | complet pendant toute la période de référence. |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 | Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles |
en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
travailleurs salariés. | |
jaarlijkse vakantie van de werknemers. | La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 |
De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het | septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail |
jaar in kwestie. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte maand | effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un |
tijdens de referteperiode geeft recht op één negende van de vergoeding | neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions des |
toegekend volgens de bepalingen van de artikelen 2 tot 6. | articles 2 à 6. |
Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór | On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le |
de zestiende kalenderdag van de maand. | seizième jour du mois. |
§ 2. Wanneer de voltijdse werknemer niet het totale bedrag van de | § 2. Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier du |
uitkering ontvangt, omdat hij werd aangeworven of omdat hij het | montant total de l'allocation parce qu'il a été engagé ou qu'il a |
bedrijf heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het | quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant |
bedrag van de vergoeding vastgelegd in verhouding tot de geleverde of | de l'allocation est fixé au prorata des prestations de travail |
gelijkgestelde arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. | effectuées ou assimilées pendant la période de référence. |
§ 3. Het bedrag van de vergoeding voor de deeltijdse werknemer wordt | § 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé |
berekend in verhouding tot de duur van de arbeidsprestaties die hij | à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail |
heeft of zou hebben geleverd tijdens de referteperiode. | qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. |
Art. 9.Indexeringssysteem |
Art. 9.Système d'indexation |
Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | Considérant la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de |
werkgelegenheid en tot wijziging van artikel 3bis van het koninklijk | l'emploi et modifiant l'article 3bis de l'arrêté royal du 24 décembre |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, worden de | compétitivité du pays, les montants des parties forfaitaires des |
bedragen van de forfaitaire delen van de eindejaarstoelagen bekomen | allocations de fin d'année s'obtiennent en majorant la partie |
door het forfaitaire deel van het voorgaande jaar te verhogen met een | forfaitaire de l'année précédente d'un pourcentage variant |
percentage dat varieert conform de evolutie van de afgevlakte | conformément à l'évolution de l'indice santé lissé selon le calcul |
gezondheidsindex berekend op de volgende wijze : | suivant : |
Het forfaitaire deel van het voorgaande jaar vermenigvuldigd met de | Partie forfaitaire de l'année précédente multipliée par l'indice santé |
afgevlakte gezondheidsindex van oktober van het jaar in kwestie | lissé du mois d'octobre de l'année considérée divisé par l'indice de |
gedeeld door de afgevlakte gezondheidsindex van oktober van het jaar | santé lissé du mois d'octobre de l'année précédente, arrondi à 4 |
voordien, afgerond op 4 decimalen. De eindberekening wordt op 2 | décimales. Le calcul final est arrondi à 2 décimales. |
decimalen afgerond. | |
De referentiebedragen 2018 worden vanaf 2019 geïndexeerd op basis van | Les montants de référence 2018 sont indexés dès 2019 sur la base du |
bovenstaande referentieberekening (de afgevlakte gezondheidsindex van | calcul de référence ci-dessus (l'indice de santé lissé d'octobre 2018, |
oktober 2018, basisjaar 2013 = 100 is 105,54). | année de base 2013 = 100 est à 105,54). |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing |
Art. 10.La présente convention collective de travail ne s'applique |
op de werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die | pas aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin |
tenminste gelijkwaardig is aan diegene die wordt bepaald in deze | d'année au moins équivalente à celle stipulée dans la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst herroept en vervangt de |
Art. 11.La présente convention collective abroge et remplace pour les |
volgende collectieve arbeidsovereenkomsten voor de toepassingsgebieden | champs d'application qui la concernent les conventions collectives de |
die er betrekking op hebben : | travail suivantes : |
1) Voor de centra voor levens- en gezinsvragen, de collectieve | 1) Pour les centres de planning et de consultation familiale et |
overeenkomst van 15 april 2016 (nr. 133434/CO/332); | conjugale, la convention collective du 15 avril 2016 (n° |
2) Voor de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de centra voor | 133434/CO/332); 2) Pour les services de santé mentale, centres de planning et de |
levens- en gezinsvragen, de centra voor maatschappelijk werk, de | consultation familiale et conjugale, les centres de service social, |
centra voor zorgcoördinatie en thuisverzorging, de centra voor | les centres de coordination de soins et services à domicile, les |
teleonthaal, de verenigingen gespecialiseerd in verslavingen, de | centres de télé-accueil, les associations spécialisées en assuétudes, |
diensten voor sociale inschakeling die deel uitmaken van het Paritair | les services d'insertion sociale ressortissant à la Commission |
Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
gezondheidssector (PC 332), de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | sociale et des soins de santé (CP 332), la convention collective de |
juni 2011 (nr. 105736/CO/332); | travail du 21 juin 2011 (n° 105736/CO/332); |
3) Voor de centra voor zorgcoördinatie en thuisverzorging, de | 3) Pour les centres de coordination de soins et services à domicile, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2012 (nr. 109570/CO/332); | la convention collective de travail du 18 avril 2012 (n° 109570/CO/332); |
4) Voor de centra voor teleonthaal, de collectieve arbeidsovereenkomst | 4) Pour les centres de télé-accueil, la convention collective de |
van 9 mei 2012 (nr. 109809/CO/332). | travail du 9 mai 2012 (n° 109809/CO/332). |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2019 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2019 et elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan worden opgezegd middels een opzeggingstermijn van drie maanden | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois notifié par |
die per aangetekend schrijven wordt overgemaakt aan de voorzitter van | courrier recommandé au président de la commission paritaire qui en |
het paritair comité, die de andere partijen daarvan op de hoogte | informe les autres parties. |
stelt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |