Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, | collective de travail du 17 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020 | et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 | le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence |
dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de | |
tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum | pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations |
van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020 (1) | pour l'année 2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019, | travail du 17 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020 | et d'hébergement de la Communauté flamande, fixant pour l'année 2020 |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 | le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence |
tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum | dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de |
van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020. | pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations |
pour l'année 2020. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2019 | Convention collective de travail du 17 décembre 2019 |
Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2020 | Fixation pour l'année 2020 du pourcentage des cotisations au fonds de |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du |
tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van | second pilier de pension" et fixation de la date de la demande |
aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020 | d'exonération des cotisations pour l'année 2020 (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2020 onder het nummer | enregistrée le 6 février 2020 sous le numéro 156939/CO/319.01) |
156939/CO/319.01) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en diensten | paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement |
van de Vlaamse Gemeenschap (319.01). | de la Communauté flamande (319.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 (registratienummer | travail du 7 février 2011 (numéro d'enregistrement 103830/CO/319.01 - |
103830/CO/319.01 - koninklijk besluit van 6 juli 2011 - Belgisch | arrêté royal du 6 juillet 2011 - Moniteur belge du 25 août 2011), |
Staatsblad van 25 augustus 2011), gesloten in het Paritair Subcomité | modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de | d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement complémentaire |
Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de statuten en de benaming van | du second pilier de pension", conclue au sein de la Sous-commission |
het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot | paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement |
aanvullende financiering tweede pensioenpijler", wordt het percentage | de la Communauté flamande, le pourcentage des cotisations pour l'année |
van de bijdragen voor het jaar 2020 op jaarbasis bepaald als volgt : | 2020 sur une base annuelle est fixé comme suit : par trimestre, 0,21 |
per kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór | p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des cotisations |
inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. | personnelles de sécurité sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2020 als volgt : | Pour l'année 2020, la perception de ces cotisations se fait comme suit : |
- geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; | - pas de perception aux premier et deuxième trimestres; |
- 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding | - 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des |
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en | cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et |
het vierde kwartaal. | quatrième trimestres. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hogervermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van | collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation |
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt | de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est |
voor het jaar 2020 vastgesteld op 15 april. | fixée au 15 avril pour l'année 2020. |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2020 wordt enkel | § 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2020 n'est octroyée |
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende | qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations |
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de | agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles |
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het | 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, depuis l'année civile 2013, |
kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de | introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations |
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2020. De Minister van Werk, |
conformément aux conditions et procédures en vigueur. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |