Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid voor de periode 2021-2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid voor de periode 2021-2022 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 33 ans de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit pour la période 2021-2022
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 33 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 33 ans
jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid voor de periode de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit pour la
2021-2022 (1) période 2021-2022 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, travail du 25 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 33 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 33 ans
jaar beroepsverleden met of zonder nachtarbeid voor de periode de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit pour la
2021-2022. période 2021-2022.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 Convention collective de travail du 25 novembre 2019
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 33 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec
beroepsverleden met of zonder nachtarbeid voor de periode 2021-2022 33 ans de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit
(Overeenkomst geregistreerd op 12 februari 2020 onder het nummer pour la période 2021-2022 (Convention enregistrée le 12 février 2020
157045/CO/110) sous le numéro 157045/CO/110)
I. - Toepassingsgebied I. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging, evenals op de arbeiders en arbeidsters die ze l'entretien du textile ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles
tewerkstellen. occupent.
II. - Draagwijdte en duur II. - Portée et durée

Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft voor de

Art. 2.La présente convention collective de travail vise, pour la

periode van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2021 tot doel de période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 inclus, l'application
sectorale toepassing van een stelsel van werkloosheid met sectorielle du régime de chômage avec complément d'entreprise,
bedrijfstoeslag overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 1 van conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het koninklijk
besluit van 13 december 2017, en met toepassing van de collectieve d'entreprise, modifié par la dernière fois par l'arrêté royal du 13
décembre 2017 et avec l'application de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een travail n° 17 du 19 septembre 1974 du Conseil national du travail
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde instaurant un régime d'allocation complémentaire en faveur de certains
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en laatst gewijzigd bij l'arrêté royal du 16 janvier 1975 et modifiée pour la dernière fois
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27
2015. avril 2015.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en
volgende collectieve arbeidsovereenkomsten van 23 april 2019 van de application des conventions collectives de travail du 23 avril 2019 du
Nationale Arbeidsraad : Conseil national du travail suivantes :
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 tot vaststelling, voor de - Convention collective de travail n° 138 fixant, pour la période
periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van de voorwaarden voor allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, les conditions d'octroi
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; secteur de la construction et sont en incapacité de travail;
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 tot vaststelling op - convention collective de travail n° 139 fixant à titre
interprofessioneel niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains
aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd
een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
arbeidsongeschikt zijn. incapacité de travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt met ingang van 1 januari La présente convention collective de travail fait suite à partir du 1er
2021 op de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 janvier 2021 à la convention collective de travail du 26 juin 2019
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de
jaar na 33 jaar beroepsverleden met of zonder nachtprestaties voor de 59 ans avec 33 ans de carrière professionnelle avec ou sans
periode 2019-2020. prestations de nuit pour la période 2019-2020.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende het stelsel van collective de travail du 26 juin 2019 relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 33 jaar avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 33 ans de
beroepsverleden met of zonder nachtprestaties voor de periode carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit pour la
2021-2022 (registratienummer 153321/CO/110) en is van toepassing van 1 période 2021-2022 (numéro d'enregistrement 153321/CO/110) et est
januari 2021 tot 31 december 2022. applicable du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022.

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt ten laste genomen door het

Art. 3.L'indemnité complémentaire est prise en charge par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" en toegekend aan de commun de l'entretien du textile" et octroyée aux ouvriers(ères) qui
arbeid(st)ers die ontslagen worden en voldoen aan de hieronder ont été licencié(e)s et qui remplissent les conditions fixées
bepaalde voorwaarden. ci-dessous.
III. - Voorwaarden om recht te hebben op de aanvullende vergoeding III. - Conditions pour avoir droit à l'indemnité complémentaire

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het

Art. 4.L'indemnité complémentaire visée à l'article 3 comprend

toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien bij de voornoemde l'octroi d'avantages similaires, tels que prévus dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de ontslagen Cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers et ouvrières
arbeid(st)ers die tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 59 jaar of licenciés entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2021 qui ont atteint
ouder zijn op het ogenblik van de beëindiging van de l'âge de 59 ans ou plus à la fin du contrat de travail et qui peuvent
arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als à ce moment-là justifier d'un passé professionnel de 33 ans en tant
loontrekkende kunnen rechtvaardigen en die minimaal 20 jaar hebben que salarié et qui ont travaillé un minimum de 20 ans sous un régime
gewerkt in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de de travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 betreffende de travail n° 46 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gesloten op 23 travail comportant des prestations de nuit, conclue le 23 mars 1990 et
maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 ou avoir
10 mei 1990, of gewerkt hebben in een zwaar beroep zoals bedoeld in de travaillé dans un métier lourd comme visé dans la convention
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138. collective de travail n° 138 précitée.
De werknemer moet de leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben op Le travailleur doit avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus à la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni 2021. contrat de travail et au plus tard le 30 juin 2021.
De werknemer moet bovendien ontslagen worden tijdens de periode van 1 Le travailleur doit en outre être licencié pendant la période du 1er
januari 2021 tot 30 juni 2021. De werknemer die de voorwaarden vervult janvier 2021 au 30 juin 2021. Le travailleur qui remplit les
(leeftijd en beroepsverleden) en waarvan de opzeggingstermijn afloopt conditions (âge et passé professionnel) et dont le délai de préavis
na 30 juni 2021, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. expire après le 30 juin 2021 maintient le droit au complément

Art. 5.De arbeid(st)ers die voldoen aan de door artikel 4 vereiste

d'entreprise.

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui satisfont aux conditions

voorwaarden komen in aanmerking voor de in hetzelfde artikel 4 imposées par l'article 4 entrent en ligne de compte pour l'indemnité
vermelde aanvullende vergoeding indien zij, bovenop de in de complémentaire mentionnée dans ce même article 4, si, en sus des
werkloosheidsreglementering vereiste voorwaarden om te kunnen genieten conditions prévues par la réglementation du chômage pour pouvoir
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, tevens het bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise,
bewijs kunnen voorleggen van : ils/elles peuvent aussi apporter la preuve :
- d'avoir été occupé(e) dans le secteur - le cas échéant durant des
- gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;
periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector;
- gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan - d'avoir été occupé(e) d'une manière ininterrompue dans l'entreprise
de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, au cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise
ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming. de cours du chômage avec complément d'entreprise.
IV. - De aanvullende vergoeding en overige bepalingen IV. - L'indemnité complémentaire et autres dispositions

Art. 6.De maandelijkse aanvullende vergoeding uitbetaald door het

Art. 6.L'indemnité complémentaire mensuelle payée par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" bedraagt minimaal 91,38 EUR. commun de l'entretien du textile" s'élèvera au minimum à 91,38 EUR.
De aanvullende vergoeding wordt na halftijds tijdskrediet en 4/5de L'indemnité complémentaire est, après un crédit-temps à mi-temps ou
loopbaanvermindering in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst après une diminution de carrière à 4/5èmes, dans le cadre de la
nr. 103 berekend op basis van het voltijds loon dat van toepassing zou convention collective de travail n° 103, calculée sur la base du
geweest zijn op het ogenblik van de overgang naar de werkloosheid met salaire à plein temps qui serait applicable au moment du passage au
bedrijfstoeslag indien de arbeid(st)er geen tijdskrediet of chômage avec complément d'entreprise, si l'ouvrier(ère) n'avait pas
loopbaanvermindering zou genomen hebben. bénéficié d'un crédit-temps ou d'une diminution de carrière.

Art. 7.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze

Art. 7.Les travailleurs qui sont licenciés dans le cadre de la

collectieve arbeidsovereenkomst behouden het recht op de aanvullende présente convention collective de travail maintiennent le droit à
vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Zij behouden ook het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt gewaarborgd in geval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Ils maintiennent aussi le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs exercent une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile" est garanti dans le cas où le travailleur fait
§ 8 van het voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007, waarbij dus appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai
rechten op basis van een oudere sectorale collectieve 2007 précité, où figuraient donc des droits sur la base d'une ancienne
arbeidsovereenkomst ontstonden. convention collective de travail.

Art. 8.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding bedoeld in deze

Art. 8.§ 1er. Le paiement de l'indemnité complémentaire visée dans la

collectieve arbeidsovereenkomst wordt maandelijks uitgevoerd door het présente convention collective de travail est effectué mensuellement
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". par le "Fonds commun de l'entretien du textile".
§ 2. Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" betaalt § 2. Le "Fonds commun de l'entretien du textile" paye également les
cotisations patronales spéciales qui sont dues sur l'indemnité
eveneens de bijzondere werkgeversbijdragen bedoeld in hoofdstuk VI van complémentaire payée par le fonds précité, en vertu du chapitre VI du
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
die zijn verschuldigd op de aanvullende vergoeding betaald door het
voornoemde fonds, met uitzondering van de verhoogde bijdrage voor diverses, à l'exception de la cotisation majorée pour les entreprises
ondernemingen in herstructurering. en restructuration.
Dit betekent dat het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging" slechts gedeeltelijk de verplichtingen van de Ceci signifie que le "Fonds commun de l'entretien du textile" ne prend
werkgevers overneemt indien aan de begunstigde nog andere betalingen en charge que partiellement les obligations des employeurs si d'autres
worden verricht, naast deze ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds paiements encore sont effectués au bénéficiaire, outre celui à charge
van de textielverzorging". du "Fonds commun de l'entretien du textile".
Derhalve staat de debiteur van elke andere aanvulling dan deze betaald Par conséquent, le débiteur de toutes indemnités autres que celles
door het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zelf in payées par le "Fonds commun de l'entretien du textile" assure lui-même
voor de betaling van de bijzondere werkgeversbijdragen, verschuldigd le paiement des cotisations patronales spéciales, dues sur les
op de door hem verrichtte betalingen. paiements qu'il effectue.
§ 3. Zoals voorzien in artikel 7 van deze collectieve § 3. Comme prévu à l'article 7 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst wordt de aanvullende vergoeding verder uitbetaald travail, l'indemnité complémentaire continue d'être versée dans les
in de bijzondere gevallen van werkhervatting, voorzien in artikel 4bis cas spéciaux de reprise du travail, prévus à l'article 4bis et à
en artikel 4quater van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst l'article 4quater de la convention collective de travail n° 17
nr. 17. précitée.
Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een précitée, tels que la reprise d'une activité ou du travail pour le
activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de compte de l'employeur qui a licencié la personne en chômage avec
persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er complément d'entreprise, aucune indemnité complémentaire n'est due,
sachant que celle-ci serait considérée en tant que salaire et ne
geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon serait donc pas considérée comme un complément à une allocation
zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou des dispositions diverses (I).
beschouwd worden als een aanvulling bij een sociale uitkering. Par conséquent, aussi bien la personne en chômage avec complément
Zowel de persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag als de werkgever d'entreprise que l'employeur sont tenus de signaler immédiatement de
zijn er derhalve toe gehouden dergelijke bijzondere gevallen van tels cas particuliers de reprise du travail au "Fonds commun de
werkhervatting onmiddellijk te melden aan het "Gemeenschappelijk Fonds l'entretien du textile". Ils sont d'ailleurs responsables des
van de textielverzorging". Zij zijn tevens aansprakelijk voor de conséquences de toute négligence à ce sujet.
gevolgen van enige nalatigheid op dit stuk.
De persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag is ertoe gehouden elke La personne en chômage avec complément d'entreprise est tenue de
tussenkomende wijziging in zijn situatie onmiddellijk mee te delen aan communiquer immédiatement tout changement intervenu dans sa situation
het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". au "Fonds commun de l'entretien du textile".

Art. 9.De arbeiders en arbeidsters die in uitvoering van deze

Art. 9.Les ouvriers et ouvrières qui perçoivent du chômage avec

collectieve arbeidsovereenkomst een bedrijfstoeslag ontvangen, moeten complément d'entreprise doivent être remplacés dans l'entreprise par
in de onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de des travailleurs provenant de préférence des "groupes à risque" comme
risicogroepen, zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 houdende prévu dans la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
sociale bepalingen, hoofdstuk XI : "Bepalingen betreffende het sociales, chapitre XI : "Dispositions concernant l'accord
interprofessioneel akkoord". interprofessionnel".

Art. 10.De arbeid(st)ers kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van

Art. 10.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3

het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les
met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van ouvriers(ères) peuvent être dispensé(e)s à leur demande de
de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. l'obligation de disponibilité adaptée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^