Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2013 tot vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan de gezinshulpen en aan de arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de travail du 11 octobre 2013 fixant les conditions de paiement d'une prime de fin d'année aux aides familiales et au personnel ouvrier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, | collective de travail du 11 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve | de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2013 tot vaststelling van de | travail du 11 octobre 2013 fixant les conditions de paiement d'une |
betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan de gezinshulpen en aan de arbeiders (1) | prime de fin d'année aux aides familiales et au personnel ouvrier (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, | travail du 11 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve | de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2013 tot vaststelling van de | travail du 11 octobre 2013 fixant les conditions de paiement d'une |
betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan de gezinshulpen en | prime de fin d'année aux aides familiales et au personnel ouvrier. |
aan de arbeiders. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019 | Convention collective de travail du 11 décembre 2019 |
Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2013 | Abrogation de la convention collective de travail du 11 octobre 2013 |
tot vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie | fixant les conditions de paiement d'une prime de fin d'année aux aides |
aan de gezinshulpen en aan de arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op | familiales et au personnel ouvrier (Convention enregistrée le 11 |
11 februari 2020 onder het nummer 157039/CO/318.01) | février 2020 sous le numéro 157039/CO/318.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
bevoegdheid van het paritair subcomité voor de diensten voor gezins- | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
en bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest. | sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
Men verstaat onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke | des aides seniors et subventionnés par la Région wallonne. |
gezinshelpers en bejaardenhelpers en de arbeiders en arbeidsters, met | On entend par "travailleurs" : les aides familiales et aides seniors, |
uitzondering van de werknemers die werken in het kader van | hommes et femmes, et les ouvriers et ouvrières, à l'exclusion des |
dienstencheques. | travailleurs titres services. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2013 tot |
Art. 2.La convention collective du travail du 11 octobre 2013 fixant |
vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan | les conditions de paiement d'une prime de fin d'année aux aides |
de gezinshulpen en aan de arbeiders (117697/CO/318.01) wordt opgeheven | familiales et au personnel ouvrier (117697/CO/318.01) est abrogée par |
door deze collectieve arbeidsovereenkomst. | la présente convention collective de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.Cette convention collective travail produit ses effets le 1er |
ingang van 1 januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De termijn van drie maanden start vanaf de datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden naar de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2020. De Minister van Werk, | janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |