← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanduiding van de heer Koen Milis tot Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer "
Koninklijk besluit houdende aanduiding van de heer Koen Milis tot Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | Arrêté royal désignant Monsieur Koen Milis comme Directeur général de la Direction générale du Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit houdende aanduiding van de heer Koen Milis tot Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 JUIN 2020. - Arrêté royal désignant Monsieur Koen Milis comme Directeur général de la Direction générale du Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa deux de la Constitution ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des |
van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en | fonctions de management et d'encadrement dans les services publics |
tot vaststelling van hun wedde, de artikelen 3, gewijzigd bij | fédéraux et fixant leur traitement, les articles 3, modifiés par |
koninklijk besluit van 9 maart 2004, en 6, § 1; | l'arrêté royal du 9 mars 2004, et 6, § 1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, | fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, article |
artikel 10, § 1, 2° ; | 10, § 1, 2° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, | public fédéral Mobilité et Transports, article 3, modifié par l'arrêté |
artikel 3, vervangen bij koninklijk besluit van 19 februari 2016; | royal du 19 février 2016 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 16 juli | Vu l'avis de l'Inspection des finances rendu le 16 juillet 2019 ; |
2019; Gelet op de functiebeschrijving voor de functie van Directeur-generaal | Vu la description de fonction pour la fonction de Directeur général de |
van het Directoraat-generaal Luchtvaart bij de FOD Mobiliteit en | la Direction générale du Transport aérien du SPF Mobilité et |
Vervoer; | Transports ; |
Gelet op het verslag van de selectiecommissie van Selor voor de | Vu le rapport de la commission de sélection de Selor pour la sélection |
selectie van de functie van Directeur-generaal van het | de la fonction de Directeur général de la Direction générale du |
Transport aérien du SPF Mobilité et Transports du 26 mars 2020 ; | |
Directoraat-generaal Luchtvaart bij de FOD Mobiliteit en Vervoer van | Vu le compte rendu de l'entretien complémentaire tenu avec Monsieur |
26 maart 2020; | Koen Milis le 26 mai 2020; |
Gelet op het verslag van het aanvullend onderhoud dat met de heer Koen | Considérant l'extrême urgence de désigner Monsieur Koen Milis pour les |
Milis plaatsvond op 26 mei 2020; | raisons exposées ci-après ; |
Overwegende de hoogdringendheid om de heer Koen Milis aan te stellen omwille van de hierna vermelde redenen; Overwegende dat vanuit het aspect veiligheid en beveiliging (luchtvaartveiligheid, toegang tot luchthavensites, maatregelen tegen inbraak, antiterreur,...) de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal luchtvaart van rechtswege hoofdinspecteur is van de luchtvaart- en luchthaveninspectie. De houder van dit mandaat heeft in zijn hoedanigheid van hoofd van de luchtvaart- en luchthaveninspecties het gezag en het toezicht over de leden van de luchtvaart- en luchthaveninspecties; Overwegende dat deze taak niet kan gedelegeerd worden en het bijgevolg | Considérant que du point de vue de la sûreté et de la sécurité (sécurité aérienne, accès aux sites aéroportuaires, mesures anti-intrusion, anti-terreur, ...), le Directeur général de la Direction générale du Transport aérien est, de droit, l'inspecteur en chef de l'inspection aéronautique et aéroportuaire. Le titulaire de ce mandat, en sa qualité de chef des inspections aéronautiques et aéroportuaires, assure le contrôle et exerce l'autorité sur les membres des inspections aéronautique et aéroportuaire; Considérant que cette tâche ne peut être déléguée et qu'il est donc |
van cruciaal belang is om de continuïteit van de dienst | primordial d'assurer la continuité du service d'inspection |
luchtvaartinspectie te verzekeren en teneinde de luchtvaartveiligheid, | aéronautique et, dans un souci de préservation de la sécurité |
inclusief de beveiliging, te waarborgen, dat zo snel mogelijk wordt | aérienne, y compris la sûreté, qu'il soit procédé à une désignation |
overgegaan tot een aanstelling; | dans les meilleurs délais ; |
Overwegende dat ook andere reglementering inzake luchtvaart tal van | Considérant que d'autres règlementations aériennes confèrent également |
bevoegdheden toekent aan de Directeur-generaal van het | de nombreuses compétences au Directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal Luchtvaart waarvoor enkel hij bevoegd is en die | générale du Transport aérien dont lui seul est compétent et qui, par |
bijgevolg niet rechtsgeldig kunnen worden gedelegeerd aan iemand | conséquent, ne peuvent être valablement déléguées à une autre personne |
anders zonder aanpassing van de reglementering. Reglementering die | sans modification de la règlementation. Règlementation qui ne peut |
door de huidige Regering overigens ook niet kan worden gewijzigd. Zo | d'ailleurs pas être modifiée par le Gouvernement actuel. Ainsi, en |
maakt de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart op | |
grond van artikel 21 van het KB van 24 maart 2000 `tot uitvoering van | vertu de l'article 21 de l'A.R. du 24 mars 2000 "portant exécution de |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen', | habilitations, attestations et avis de sécurité"le Directeur général |
bijvoorbeeld ook deel uit van de Nationale Veiligheidsoverheid; | de la Direction générale du Transport aérien fait également partie de |
Overwegende dat door het niet invullen van de functie van | l'Autorité nationale de sécurité ; |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart, geen | Considérant que ne pas pourvoir à la fonction de Directeur général de |
juridische impasse mag worden gecreëerd die zou verhinderen dat | la Direction générale du Transport aérien ne peut créer aucune une |
bepaalde cruciale beslissingen in de luchtvaartsector, conform de | impasse juridique qui empêcherait la prise de certaines décisions |
vigerende luchtvaartreglementering zouden kunnen worden genomen; | cruciales dans le secteur aéronautique conformément à la |
Overwegende dat het tot de opdracht van de Regering behoort om | réglementation aérienne en vigueur ; |
immobilisme te vermijden en ondanks alles de continuïteit van de | Considérant qu'il appartient au Gouvernement d'éviter l'immobilisme |
uitvoerende macht te waarborgen en over de fundamentele belangen van | et, malgré tout, d'assurer la continuité du pouvoir exécutif et de |
de Staat te waken; | veiller aux intérêts fondamentaux de la Nation ; |
Overwegende dat sinds 1 september 2017 de functie van | Considérant que, depuis le 1er septembre 2017, la fonction de |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart ad interim | Directeur général de la Direction générale du Transport aérien est |
wordt waargenomen door de heer Eugeen Van Craeyvelt, | occupée ad interim par Monsieur Eugeen Van Craeyvelt, Directeur |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Scheepvaart. Op 30 | général de la Direction générale de la Navigation. Le 30 juin 2020, |
juni 2020 loopt zijn ambtstermijn van 6 jaar voor de functie van | son mandat de six ans en tant que Directeur général de la Direction |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Scheepvaart ten einde, | |
zodat hij ook niet langer de functie van Directeur-generaal Luchtvaart | générale de la Navigation prend fin et il n'exercera donc plus non |
ad interim zal uitoefenen. Bovendien heeft hij ook expliciet | plus la fonction de Directeur général du Transport aérien ad interim. |
meegedeeld niet meer in te stemmen met een eventuele vraag tot | En outre, il a également déclaré expressément qu'il n'acceptait plus |
verlenging van zijn functie als Directeur-generaal van het | une éventuelle demande de prolongation de sa fonction de Directeur |
Directoraat-generaal Luchtvaart ad interim in combinatie met zijn mandaat als Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Scheepvaart. Er moet dan ook snel voorzien worden in zijn vervanging; Overwegende dat een formele consultatie via het Directiecomité van de FOD Mobiliteit en Vervoer werd gehouden zowel bij de leden van Directiecomité, als bij het Directoraat-generaal Luchtvaart, als bij de andere Directoraten-generaal en de Stafdiensten van de FOD Mobiliteit en Vervoer. Dat uit deze consultatie enerzijds is gebleken dat de vereiste competenties voor de uitoefening van deze kritieke | général ad interim de la Direction générale du Transport aérien en combinaison avec son mandat de Directeur général de la Direction générale de la Navigation. Il convient dès lors également de pourvoir rapidement à son remplacement ; Considérant qu'une consultation formelle, via le Comité de Direction du SPF Mobilité et Transports, a été menée auprès des membres du Comité de direction, de la Direction générale du Transport aérien, des autres directions générales et services d'encadrement du SPF Mobilité et Transports. Il est ressorti de cette consultation que, d'une part, les compétences requises pour exercer cette fonction critique ne sont pas actuellement disponibles au sein du SPF Mobilité et Transports au |
functie momenteel binnen de FOD Mobiliteit en Vervoer niet aanwezig | vu des exigences publiées dans la description de fonction et que, |
zijn gelet op de vereisten gepubliceerd in de functiebeschrijving, en | d'autre part, aucune personne au sein du SPF Mobilité et Transports |
anderzijds, dat niemand die binnen de FOD Mobiliteit en Vervoer aan de | remplissant administrativement les conditions pour pourvoir |
voorwaarden voldoet om tijdelijk in zijn vervanging te voorzien (meer | temporairement à son remplacement (à savoir un titulaire d'une |
bepaald een houder van een management- of staffunctie, dan wel een | fonction de management ou d'encadrement ou un fonctionnaire fédéral de |
federaal ambtenaar van niveau A5 of A4), bereid is de functie van Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart ad interim waar te nemen; Overwegende dat hoewel er in principe ook interfederaal een oproep zou kunnen worden gedaan om een tijdelijke vervanger te vinden, deze optie niet aangewezen is omdat dit enerzijds te veel tijd vergt en anderzijds zou impliceren dat iemand tijdelijk aan het hoofd van het Directoraat-generaal Luchtvaart wordt gesteld die absoluut geen ervaring in de luchtvaartsector heeft, en zelfs misschien geen ervaring heeft in een managementfunctie op dat niveau; Overwegende de enorme impact van COVID-19 op de luchtvaartsector, hetgeen impliceert dat het Directoraat-generaal Luchtvaart nu meer dan ooit nood heeft aan goed leiderschap en iemand met kennis en ervaring, zodat deze functie niet aan eender wie kan worden toegewezen, zelfs niet tijdelijk; Overwegende dat de luchtvaartsector door de impact van COVID-19 zware klappen heeft gekregen, zodat het cruciaal is dat zo snel mogelijk een strategische visie wordt ontwikkeld; Overwegende dat het Directoraat-generaal Luchtvaart sinds 2015 enkel nog vertegenwoordigd is geweest door Directeurs-generaal ad interim, die deze taak steeds naar best vermogen hebben volbracht, waaronder de | niveau A5 ou A4) n'est disposée à assumer la fonction de Directeur général de la Direction générale du Transport aérien ad interim ; Considérant qu'en principe un appel pourrait également être lancé au niveau interfédéral pour trouver un remplaçant temporaire, cette option n'est pas appropriée car, d'une part, elle nécessiterait trop de temps et que, d'autre part, elle impliquerait de placer temporairement à la tête de la Direction générale du Transport aérien une personne n'ayant absolument aucune expérience dans le secteur aéronautique, voire peut-être même aucune expérience dans une fonction de management à ce niveau ; Considérant l'impact énorme du COVID-19 sur le secteur aéronautique, il est clair que la Direction générale du Transport aérien a plus que jamais besoin d'un leadership de qualité et d'une personne disposant des connaissances et de l'expérience nécessaires, de sorte que cette fonction ne puisse pas être attribuée au premier venu, même pas temporairement ; Considérant que le secteur aéronautique a été fortement impacté par le COVID-19, il est de la plus haute importance qu'une vision stratégique soit développée le plus rapidement possible ; Considérant que, depuis 2015, la Direction générale du Transport aérien a toujours été représentée par des directeurs généraux ad interim, qui ont toujours accompli cette tâche au mieux de leurs |
heer Van Craeyvelt sinds september 2017, maar dat in de huidige | capacités, dont Monsieur Van Craeyvelt depuis septembre 2017, mais |
omstandigheden, gelet op de COVID-19-crisis, een nieuwe aanstelling ad | que, dans les circonstances actuelles, compte tenu de la crise du |
interim niet langer houdbaar is; | COVID-19, une nouvelle désignation ad interim n'est plus tenable ; |
Overwegende dat het nu meer dan ooit belangrijk is dat iemand met het | Considérant qu'il est aujourd'hui plus important que jamais qu'une |
geschikte profiel en de juiste competenties het Directoraat-generaal | personne disposant du profil adéquat et des compétences appropriées |
Luchtvaart op een stabiele manier kan leiden in deze uitzonderlijke | puisse diriger de manière stable la Direction générale du Transport |
situatie en als vertegenwoordiger kan optreden op nationaal, Europees | aérien dans cette situation exceptionnelle et agir en tant que |
en internationaal niveau, in plaats van opnieuw iemand tijdelijk deze | représentant au niveau national, européen et international, plutôt que |
functie te moeten laten waarnemen. In tijden als deze, is het | de devoir confier à nouveau cette fonction à titre provisoire à une |
noodzakelijk dat iemand, die met daadkracht beslissingen of | autre personne. Par les temps qui courent, il est nécessaire qu'une |
standpunten kan en durft in te nemen, deelneemt aan vergaderingen van | personne qui peut et ose prendre des décisions et prendre position |
internationale en Europese organisaties (zoals de ICAO en het EASA); | avec détermination, participe aux réunions d'organisations |
Overwegende dat het imago van België lijdt onder de interne situatie | internationales et européennes (telles que l'OACI et l'AESA) ; |
van het Directoraat-generaal Luchtvaart, die voor een aantal | Considérant que l'image de la Belgique souffre de la situation interne |
uitdagingen staat, zoals het PRS-dossier omtrent het gebruik van de | de la Direction générale du Transport aérien, qui est confrontée à de |
landingsbanen van Brussels Airport en in de komende weken, het dossier | nombreux défis, tels que le dossier PRS sur l'utilisation des pistes |
omtrent de toegangsbadges waarvan de bevoegdheid toegekend is aan de | de l'aéroport de Bruxelles-National et, dans les prochaines semaines, |
le dossier des badges d'accès, dont la compétence a été attribuée au | |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart, het | Directeur général de la Direction générale du Transport aérien, le |
dossier Swissport, het protocol met betrekking tot de heropstart van | dossier Swissport, le protocole de reprise de l'aviation civile dans |
de civiele luchtvaart in het kader van de COVID-19-crisis, de | le cadre de la crise du COVID-19, les audits et enquêtes demandés et |
gevraagde en lopende audits en onderzoeken waarvoor acties moeten | en cours pour lesquels des actions devront être mises en oeuvre, le |
worden ondernomen, het PBN, enz.; | PBN, etc ; |
Overwegende dat er momenteel een zeer geschikte kandidaat is gevonden, | Considérant qu'en ce moment, un candidat très qualifié a été trouvé, |
is het belangrijk dat hij niet in het ongewisse blijft over zijn | il est important de ne pas le laisser dans l'incertitude quant à sa |
aanstelling. Dit is des te meer het geval nu er, in tegenstelling tot | nomination. C'est d'autant plus vrai maintenant que, contrairement aux |
de twee eerdere selectieprocedures, een weerhouden kandidaat is die | deux procédures de sélection précédentes, il y a un candidat retenu |
momenteel (nog) beschikbaar is; | qui est en ce moment (encore) disponible ; |
Overwegende dat de heer Milis in navolging van dit besluit zijn | Considérant que, suite à cet arrêté, Monsieur Milis devrait régler |
situatie juridisch dient te regelen met het oog op de aanstelling | juridiquement sa situation en vue de sa désignation à partir du 1er |
vanaf 1 september 2020; | septembre 2020 ; |
Overwegende dat de eerste selectieprocedure werd aangevat lang voor de | Considérant que la première procédure de sélection a été entamée bien |
avant que le gouvernement n'entre en affaires courantes, donc | |
regering in lopende zaken ging, en dus duidelijk in tempore non | clairement in tempore non suspecto, et que la procédure de sélection |
suspecto werd gestart en de huidige selectieprocedure enkel de | actuelle ne fait donc que s'inscrire dans le prolongement de l'action |
voortzetting is van de eerdere intentie om voor de functie van | initiale de trouver le candidat le plus qualifié pour la fonction de |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart de meest | Directeur général de la Direction générale du Transport aérien ; |
geschikte kandidaat te vinden; | |
Overwegende dat de administratieve procedure is verlopen volgens de | Considérant que la procédure administrative s'est déroulée |
gebruikelijke regels en niet ongewoon snel werd beëindigd. De oproep | conformément aux règles d'usage et n'a pas été clôturée avec une |
voor kandidaten werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 24 | rapidité inhabituelle. L'appel à candidats a été publié au Moniteur |
oktober 2019. Kandidaten hadden daarna tijd tot 25 november 2019 om te | belge le 24 octobre 2019. Les candidats avaient alors jusqu'au 25 |
solliciteren. Op 5 maart 2020 werden vervolgens door de | novembre 2019 pour poser leur candidature. Par la suite, le 5 mars |
selectiecommissie gesprekken gehouden met de voor de computergestuurde | 2020, la commission de sélection a organisé des entretiens avec les |
proef geslaagde kandidaten. Het aanvullend onderhoud vond ten slotte | candidats ayant réussi l'épreuve informatisée. Enfin, l'entretien |
plaats op 26 mei 2020; | complémentaire a eu lieu le 26 mai 2020 ; |
Overwegende dat uit de twee voorafgaand gelanceerde selectieprocedures | Considérant que les deux procédures de sélection lancées |
duidelijk is gebleken dat het zeer moeilijk is om een geschikte | antérieurement ont clairement démontré qu'il est très difficile de |
kandidaat te vinden voor een functie als deze. De vergelijkende | trouver un candidat qualifié pour une telle fonction. Les épreuves de |
selectietests van Selor hebben ook nu slechts één kandidaat in groep A | sélection comparative de Selor n'ont donné qu'un seul candidat dans le |
opgeleverd, waarmee vervolgens een geslaagd aanvullend onderhoud | groupe A, qui a ensuite été soumis avec succès à un entretien |
plaatsvond; | complémentaire ; |
Overwegende dat het aanvullend onderhoud van 26 mei 2020 de resultaten | Considérant que l'entretien complémentaire du 26 mai 2020 a confirmé |
van de vergelijkende selectietests van Selor, nl. dat de heer Milis | les résultats des épreuves de sélection comparative de Selor, à savoir |
over de vereiste competenties beschikt, bevestigde; | que Monsieur Milis possède les compétences requises ; |
Overwegende dat de heer Milis beantwoordt aan het profiel van de | Considérant que Monsieur Milis correspond au profil de la fonction de |
functie van Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart | Directeur général de la Direction générale du Transport aérien du SPF |
bij de FOD Mobiliteit en Vervoer. Hij heeft een ruime | Mobilité et Transports. Il dispose d'une grande expérience en |
managementervaring en ervaring in changemanagement. Hij heeft | management et d'une expérience en management du changement. Il a |
démontré sa capacité à appliquer efficacement les techniques modernes | |
aangetoond dat hij in staat is de moderne managementtechnieken | de management. En outre, il a collaboré auparavant avec différents |
doeltreffend te kunnen toepassen. Bovendien heeft hij in het verleden | niveaux de pouvoir et diverses administrations, y compris dans un |
samengewerkt met verschillende beleidsniveaus en administraties, ook | contexte international, pour atteindre ses objectifs tout en tenant |
in internationale context, om zijn doelstellingen te bereiken daarbij | compte des tendances et des besoins actuels. Il a démontré qu'il est |
rekening houdend met bestaande tendensen en behoeften. Hij heeft | capable de motiver et de rassembler le personnel derrière des |
aangetoond dat hij medewerkers kan motiveren en verzamelen achter | objectifs communs, tout en étant attentif à l'esprit d'équipe et au |
gemeenschappelijke doelstellingen, waarbij hij oog heeft voor de teamgeest en het verder ontwikkelen van de teamleden. Hij beschikt over het vermogen om verantwoordelijkheden op te nemen, ook al vergt dit beslissingen die niet altijd goed onthaald worden. Hij heeft de nodige kennis en affiniteit met de luchtvaartsector en is tevens piloot; Overwegende dat de heer Milis als enige kandidaat in groep A "zeer geschikt" werd gerangschikt, zodat er in dit dossier op zich geen appreciatie vereist is. Er is immers geen ruimte om iemand anders dan de heer Milis aan te stellen bij gebrek aan andere evenwaardige kandidaten; Overwegende dat de Voorzitster van het Directiecomité van de FOD | développement continu des membres de l'équipe. Il dispose de la capacité à assumer des responsabilités, même si cela nécessite des décisions qui ne sont pas toujours bien accueillies. Il possède les connaissances et les affinités nécessaires avec le secteur de l'aéronautique et est également pilote ; Considérant que Monsieur Milis a été classé comme le seul candidat du groupe A "très qualifié", aucune appréciation n'est requise dans ce dossier. En effet, l'absence d'autres candidats équivalents ne laisse aucune marge pour désigner une personne autre que Monsieur Milis ; Considérant que la Présidente du Comité de direction du SPF Mobilité |
Mobiliteit en Vervoer de heer Koen Milis heeft voorgedragen teneinde | et Transports a proposé la désignation de Monsieur Koen Milis à la |
te worden aangesteld voor de managementfunctie Directeur-generaal van | fonction de management de Directeur général de la Direction générale |
het Directoraat-generaal Luchtvaart bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; | du Transport aérien du SPF Mobilité et Transports ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit ; | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Koen Milis, geboren op 5 juni 1971, wordt |
Article 1er.Monsieur Koen Milis, né le 5 juin 1971, est désigné en |
aangesteld tot Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | qualité de Directeur général de la Direction générale du Transport |
Luchtvaart bij de FOD Mobiliteit en Vervoer voor de duur van zes jaar | aérien du SPF Mobilité et Transports pour la durée de six ans et |
en bezoldigd volgens de salarisklasse 5. | rémunéré en fonction de la classe salariale 5. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2020. |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2020. |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution de cet |
besluit. | arrêté |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |