Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van het onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van het onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor Arrêté royal désignant l'organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
22 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van het 22 JUIN 2011. - Arrêté royal désignant l'organisme d'enquête sur les
onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor accidents et les incidents ferroviaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 43, eerste en vierde alinea; ferroviaire, l'article 43, alinéas premier et quatre;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot oprichting van Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant création d'un organisme
een onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor en tot d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires et
vaststelling van zijn samenstelling; déterminant sa composition;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2011;
gegeven op 2 maart 2011; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 mars 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er avril 2011;
gegeven op 1 april 2011;
Gelet op het protocol van het Sectorcomité VI van 29 april 2011; Vu le protocole du Comité de Secteur VI du 29 avril 2011;
Gelet op het advies van het Directiecomité van 30 mei 2011; Vu l'avis du Comité de direction du 30 mai 2011;
Gelet op advies 49.519/4 van de Raad van State, gegeven op 11 mei 2011 Vu l'avis 49.519/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2011, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004
april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant
wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening la Directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des
van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn entreprises ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE concernant
2001/14/EG inzake de toewijzing van spoorweginfra-structuurcapaciteit la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la
en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en
alsmede inzake veiligheidscertificering. matière de sécurité.

Art. 2.Voor de uitvoering en de toepassing van dit besluit wordt

Art. 2.Pour l'exécution et l'application du présent arrêté, il y a

verstaan onder: lieu d'entendre par :
1° "Minister" : de Minister die bevoegd is voor het Spoorwegvervoer; 1° « Ministre » : le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses attributions;
2° "wet" : de wet van 19 december 2006 betreffende de 2° « loi » : la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité
exploitatieveiligheid van de spoorwegen; d'exploitation ferroviaire;
3° "onderzoeksorgaan" : het onderzoeksorgaan voor ongevallen en 3° « organisme d'enquête » : l'organisme d'enquête sur les accidents
incidenten op het spoor bedoeld in artikel 43 van de wet. et incidents ferroviaires visé à l'article 43 de la loi.

Art. 3.Het onderzoeksorgaan wordt opgericht binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Het onderzoeksorgaan wordt geleid door één hoofdonderzoeker en één adjunct-onderzoeker van een verschillende taalrol.

Art. 4.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker mogen geen enkele band, zij het contractueel of statutair, zelfs voorlopig geschorst, hebben met welke instelling dan ook bedoeld in artikel 43, tweede lid, van de wet. Zij mogen niet aangewezen worden indien zij deze voorwaarde niet vervullen. De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker staan onder het rechtstreekse gezag van de Minister.

Art. 5.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker worden aangewezen voor een mandaat van zes jaar.

Art. 6.De kandidaten voor een mandaat van hoofdonderzoeker of adjunct-onderzoeker moeten de toelaatbaarheidvereisten vervullen die vereist zijn om aangeworven te worden als rijksambtenaar van het

Art. 3.L'organisme d'enquête est créé au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports. L'organisme d'enquête est dirigé par un enquêteur principal et un enquêteur adjoint, de rôle linguistique différent.

Art. 4.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint ne peuvent avoir aucun lien, contractuel ou statutaire, même provisoirement suspendu, avec aucun organisme visé à l'article 43, alinéa 2 de la loi. Ils ne peuvent pas être désignés s'ils ne remplissent pas cette condition. L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint sont soumis à l'autorité directe du Ministre.

Art. 5.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint sont désignés pour un mandat de six ans.

Art. 6.Les candidats à un mandat d'enquêteur principal ou d'enquêteur adjoint doivent remplir les conditions d'admissibilité exigées pour

niveau A. Zij moeten bovendien bewijzen dat zij over de nuttige être recruté comme agent de l'Etat dans le niveau A. Ils doivent en
ervaring beschikken die vereist wordt door de functiebeschrijving. outre justifier de l'expérience utile requise par la description de
De selectie van de hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker wordt fonction. La sélection de l'enquêteur principal et de l'enquêteur adjoint est
uitgevoerd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, op opérée par SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale,
basis van de functiebeschrijving en het competentieprofiel die zullen sur la base de la description de fonction et du profil de compétences
vastgelegd worden door de Minister. qui seront fixés par le Ministre.

Art. 7.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker worden

Art. 7.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint sont désignés par

aangewezen door de Koning op voorstel van de Minister, onder de kandidaten die door SELOR worden geschikt bevonden. Zij leggen de eed af in handen van de Minister.

Art. 8.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker worden bezoldigd in de schaal A42 voor de hoofdonderzoeker en A41 voor de adjunct-onderzoeker, vastgelegd bij koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de federale overheidsdiensten. Hun geldelijke anciënniteit bij het begin van het mandaat wordt berekend volgens de bepalingen van artikel 14, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit. Ze groeit jaarlijks aan tijdens hun mandaat.

Art. 9.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker hebben recht op

le Roi, parmi les candidats jugés aptes par SELOR, sur proposition du Ministre. Ils prêtent serment entre les mains du Ministre.

Art. 8.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint sont rémunérés dans l'échelle A42 pour l'enquêteur principal et A41 pour l'enquêteur adjoint, fixées par l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics fédéraux. Leur ancienneté pécuniaire en début de mandat est calculée selon les dispositions de l'article 14, alinéas 1er et 2, du même arrêté. Elle s'accroît annuellement durant leur mandat.

26 dagen jaarlijks vakantieverlof.

Art. 9.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint ont droit à 26

jours de congé annuel de vacances.
Zij genieten vakantiegeld onder dezelfde voorwaarden als de Ils bénéficient d'un pécule de vacances aux mêmes conditions que les
rijksambtenaren. agents de l'Etat.
Zij genieten omstandigheidsverloven, moederschapsverloven en Ils bénéficient des congés de circonstances, des congés de maternité
ouderschapsverloven onder dezelfde voorwaarden als de rijksambtenaren. et des congés parentaux aux mêmes conditions que les agents de l'Etat.

Art. 10.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker worden zes

Art. 10.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint sont évalués par

maanden voor het einde van hun mandaat geëvalueerd door de Minister le Ministre six mois avant le terme de leur mandat sur la base
onder op basis van de resultaten van de audit voorzien in artikel 17, notamment des résultat de l'audit prévu à l'article 17, alinéa 2.
lid 2. Wanneer hun mandaat afloopt kunnen de hoofdonderzoeker en de A la fin de leur mandat, l'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint
adjunct-onderzoeker een nieuw mandaat bekomen op voorwaarde dat zij peuvent obtenir un nouveau mandat s'ils ont été favorablement évalués
gunstig geëvalueerd worden, onder meer op basis van de auditrapport. notamment sur la base du rapport d'audit. Le nombre maximum de mandats
Het maximum aantal mandaten is vastgesteld op 2. est fixé à 2.
De Minister kan het mandaat verlengen voor een periode van maximum zes Le Ministre peut prolonger le mandat, pour une période de six mois au
maanden. maximum.

Art. 11.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker mogen niet in

Art. 11.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint ne peuvent

dienst blijven na hun 65 jaar. De Minister kan evenwel van deze regel afwijken, voor een periode van maximum zes maanden, in afwachting van een vervanger.

Art. 12.Het tijdens het mandaat niet meer voldoen aan een van de toelaatbaarheidvereisten bedoeld in artikel 4, eerste lid, of 6, eerste lid, geeft aanleiding tot de onmiddellijke beëindiging van het mandaat zonder opzegging. Elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen van de functie tijdens het mandaat, kan aanleiding geven tot ontslag zonder opzeggingstermijn. In geval van beroepsongeschiktheid vastgesteld tijdens het mandaat

rester en service au-delà de leurs 65 ans. Toutefois, le Ministre peut déroger à cette règle, pour une période de 6 mois au maximum, dans l'attente d'un remplaçant.

Art. 12.La perte d'une des conditions d'admissibilité visées à l'article 4, alinéa 1er ou 6, alinéa 1er, en cours de mandat, entraîne la cessation immédiate et sans préavis du mandat. Tout manquement grave aux obligations de la fonction, en cours de mandat, peut entraîner le licenciement sans préavis.

kunnen de hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker ontslagen worden, En cas d'inaptitude professionnelle constatée en cours de mandat,
mits een vergoeding die gelijk is aan zes maanden loon. l'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint peuvent être licenciés

Art. 13.In geval van gelijktijdige afwezigheid van de

moyennant une indemnité de six mois de rémunération.
hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker wijst de Minister een

Art. 13.En cas d'absence simultanée de l'enquêteur principal et de

tijdelijke plaatsvervanger aan. Deze dient te voldoen aan de l'enquêteur adjoint, le Ministre désigne un remplaçant temporaire.
voorwaarden vastgelegd in de artikelen 4, eerste lid en 6, eerste lid. Celui-ci doit remplir les conditions fixées aux articles 4, alinéa 1er
Hij geniet de schaal A42 en de geldelijke anciënniteit bedoeld in et 6, alinéa 1er. Il bénéficie de l'échelle traitement A42 et de
artikel 8. De tijdelijke vervanging mag niet langer dan zes maanden l'ancienneté pécuniaire visée à l'article 8. Le remplacement
duren, zelfs gespreid over meerdere onderbroken periodes. temporaire ne peut pas durer plus de six mois, même répartis en
plusieurs périodes discontinues.

Art. 14.De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer stelt het

Art. 14.Le Service public fédéral Mobilité et Transports met le

personeel en de nodige materiële middelen ter beschikking van het personnel et les moyens matériels nécessaires à la disposition
onderzoeksorgaan. l'organisme d'enquête.
De personeelsleden zijn statutairen of contractuelen van de FOD Les membres du personnel sont des agents statutaires ou contractuels
Mobiliteit en Vervoer, ingedeeld bij het onderzoeksorgaan door de du SPF Mobilité et Transports affectés à l organisme d'enquête par le
Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Mobiliteit en Vervoer. Président du Comité de Direction du SPF Mobilité et Transports.
De aanstelling van de personeelsleden in de dienst gebeurt na overleg L'affectation des membres du personnel à l'autorité se fera après
tussen de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Mobiliteir en concertation entre le Président du Comité de Direction du SPF Mobilité
Vervoer en het onderzoeksorgaan. et Transports et l'organisme d'enquête.
De personeelsleden worden onder het hiërarchisch gezag geplaatst van Les membres du personnel sont sous l'autorité hiérarchique des
de hoofdonderzoeker en van de adjunct-onderzoeker tijdens hun enquêteurs principal et adjoint durant leur affectation, et soumis au
aanstelling, en gebonden door het beroepsgeheim van artikel 43, al. 3 van de wet. secret professionnel visé à l'article 43, al. 3 de la loi.
De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker verstrekken de L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint fournissent aux
hiërarchische meerderen van de personeelsleden bedoeld in het eerste supérieurs hiérarchiques des membres du personnel visés à l'alinéa 1er
lid alle informatie die nuttig is voor het volgen van de loopbaan van toutes les informations utiles au suivi de la carrière de ceux-ci,
dezen, uit eigen beweging en op verzoek van de hiërarchische d'initiative et sur demande des supérieurs hiérarchiques.
meerderen.

Art. 15.De personeelsleden die op het ogenblik van de

Art. 15.Les membres du personnel qui au moment de l'entrée en vigueur

inwerkingtreding van dit besluit aangewezen zijn als hoofdonderzoeker du présent arrêté sont désignés en tant qu'enquêteur principal et
en adjunct-onderzoeker zetten de uitoefening van hun functies enquêteur adjoint, continuent à exercer respectivement leurs fonctions
respectievelijk verder tot de datum van de aanstelling van de leiding jusqu'à la date de la désignation de la direction visée à l'article 3.
bedoeld in artikel 3.

Art. 16.Het onderzoeksorgaan kan te allen tijde een beroep doen op de

Art. 16.L'organisme d'enquête peut à tout moment faire appel au

bijstand van deskundigen. Deze genieten in dezelfde mate als de concours d'experts. Ceux-ci jouissent, au même titre que les
aangewezen onderzoekers van de voorrechten bedoeld in artikel 46 van de wet. enquêteurs désignés, des prérogatives visées à l'article 46 de la loi.

Art. 17.De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker bezorgen het

Art. 17.L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint adressent au

jaarverslag bedoeld in artikel 54 van de wet aan de Minister. Ministre le rapport annuel visé à l'article 54 de la loi.
De hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker bezorgen aan de Minister L'enquêteur principal et l'enquêteur adjoint adressent au Ministre, au
ten laatste tien maanden vóór het einde van hun maandat een plus tard dix mois avant le terme de leur mandat, un rapport d'audit
auditrapport, door een onafhankelijke instelling opgesteld, over de sur le fonctionnement de l'organisme d'enquête portant sur la période
werking van het onderzoekorgaan met betrekking op de al verlopen duur déjà écoulée de leur mandat, rédigé par un organisme indépendant.
van hun maandat.

Art. 18.Het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot oprichting van

Art. 18.L'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant création d'un

een onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor en tot organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires et
vaststelling van zijn samenstelling wordt opgeheven. déterminant sa composition est abrogé.
De Minister bevoegd voor Spoorwegvervoer. Le Ministre qui a le Transport ferrovaire dans ses attributions.

Art. 19.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 19.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 22 juni 2011. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x