← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, artikel 8, § 1, 2°, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 22 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes physiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, |
vervangen bij de wet van 16 januari 2003; | l'article 8, § 1er, 2°, remplacé par la loi du 16 janvier 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux |
samenstelling en de wijze van toekenning van het identificatienummer | modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes |
van de natuurlijke personen die niet ingeschreven zijn in het | physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes |
Rijksregister van de natuurlijke personen; | physiques; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de | Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque-Carrefour de la Sécurité |
Sociale Zekerheid van 30 mei 2006; | sociale du 30 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli | |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2009; |
gegeven op 7 januari 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 janvier 2010; |
Gelet op advies 48.182/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei 2010 | Vu l'avis 48.182/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2010 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 5/1, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 februari 1991 betreffende |
l'arrêté royal du 8 février 1991 relatif à la composition et aux |
de samenstelling en de wijze van toekenning van het | |
identificatienummer van de natuurlijke personen die niet ingeschreven | modalités d'attribution du numéro d'identification des personnes |
zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij | physiques qui ne sont pas inscrites au Registre national des personnes |
het koninklijk besluit van 13 oktober 1998, wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende : | physiques, modifié par l'arrêté royal du 13 octobre 1998 : |
« Art. 5/1.§ 1. Indien geen enkel basisidentificatie-gegeven gekend |
« Art. 5/1.§ 1er. Si aucun élément d'identification de base n'est |
is op het moment van de toekenning van het nummer, bestaat het | connu au moment de l'attribution du numéro, le numéro d'identification |
identificatienummer uit elf cijfers. | comprend onze chiffres. |
Een eerste groep van dat nummer bestaat uit zes cijfers en stelt de | Un premier groupe de ce numéro comprend six chiffres et représente la |
aanmaakdatum van het identificatienummer voor. Het derde en vierde | date de création du numéro d'identification. Les troisième et |
cijfer duiden de maand aan, verhoogd met 60. | quatrième chiffres indiquent le mois, augmenté de 60. |
Een tweede groep bestaat uit drie cijfers en wordt het reeksnummer | Un deuxième groupe comprend trois chiffres et est appelé le numéro |
genoemd. Het wordt gevormd door het volgnummer van inschrijving van de | d'ordre. Il est constitué par le rang d'inscription de la personne |
persoon in de eerste groep. | dans le premier groupe. |
Een derde groep, controlenummer genoemd, bestaat uit twee cijfers en | Un troisième groupe, appelé nombre de contrôle, comprend deux chiffres |
wordt vastgelegd in overeenstemming met artikel 4 van dit besluit. | et est déterminé conformément à l'article 4 du présent arrêté. |
§ 2. Onder "basisidentificatiegegeven" moet worden verstaan de naam, | § 2. Par "élément d'identification de base", il faut entendre le nom, |
de voornaam, de geboortedatum, de geboorteplaats en het adres. » | le prénom, la date de naissance, le lieu de naissance et l'adresse. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargées, | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |