Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel (1) l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betreffende de toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel. l'octroi d'éco-chèques au personnel de garage.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 Convention collective de travail du 26 novembre 2009
Toekenning van ecocheques aan het garagepersoneel (Overeenkomst Octroi d'éco-chèques au personnel de garage (Convention enregistrée le
geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer 97003/CO/140) 21 janvier 2010 sous le numéro 97003/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de les employés du commerce international, du transport et des branches
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). au Moniteur belge du 31 mai 2007).
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoersvergunning vereist is welke door de bevoegde overheid délivrée par l'autorité compétente est exigée;
afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoersvergunning vereist is; n'est pas exigée;
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoersvergunning vereist is welke door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoersvergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de Pour l'application de cette convention collective de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taxi-mètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoervergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones
havenzones, zich inlaten met : portuaires :
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Wetboek van vennootschappen.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence
specifiek paritair comité. d'une commission paritaire spécifique.
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig en in uitvoering van : conformément à et en exécution de :
- het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008; - l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98 betreffende de - la convention collective de travail numéro 98 relative aux
ecocheques gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009; éco-chèques conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009;
- het advies nummer 1 675 betreffende de ecocheques van de Nationale - l'avis numéro 1 675 relatif aux éco-chèques du Conseil national du
Arbeidsraad van 20 februari 2009; travail du 20 février 2009;
- het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een - l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité
zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad 20 mei 2009). sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009).
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques

Art. 3.Behalve voor de arbeiders van het niet rijdend personeel van

Art. 3.Sauf pour les ouvriers du personnel non roulant des

de bedrijven die voor het garagepersoneel dezelfde koopkrachtverhoging entreprises qui attribuent à leur personnel de garage la même
augmentation du pouvoir d'achat comme prévu dans la convention
toekennen als voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 collective de travail du 26 novembre 2009 relative à l'introduction ou
november 2009 tot invoering of verhoging van de werkgeversbijdrage van à l'augmentation de la cotisation patronale du chèque-repas et/ou
de maaltijdcheque en/of tot invoering van ecocheques voor de arbeiders l'introduction d'éco-chèques pour les ouvriers du personnel non
van het niet rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van roulant occupés dans les entreprises de transport de choses par voie
het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van terrestre pour compte de tiers et/ou de manutention de choses pour
goederenbehandeling voor rekening van derden en tot vaststelling van compte de tiers et fixant la cotisation patronale relative au
de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque en/of ecocheque, worden aan chèque-repas et/ou à l'éco-chèque, sont payées à tout ouvrier occupé à
elke voltijds tewerkgestelde arbeider, drie semestriële schijven van temps plein, trois tranches semestrielles d'éco-chèques, d'une valeur
ecocheques betaald, elk ter waarde van 125,00 EUR. respective de 125,00 EUR.

Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt plaats op de volgende

Art. 4.Le paiement de ces éco-chèques se fera aux dates suivantes :

tijdstippen :
- in de loop van de maand december 2009 en ten laatste op 31 december - au cours du mois de décembre 2009 et au plus tard le 31 décembre
2009. De referteperiode loopt van 1 juli 2009 tot en met 31 december 2009. La période de référence commence le 1er juillet 2009 et se
2009; termine le 31 décembre 2009;
- in de loop van de maand juni 2010 en ten laatste op 30 juni 2010. De - au cours du mois de juin 2010 et au plus tard le 30 juin 2010. La
referteperiode loopt van 1 januari 2010 tot en met 30 juni 2010; période de référence commence le 1er janvier 2010 et se termine le 30
- in de loop van de maand december 2010 en ten laatste op 31 december juin 2010; - au cours du mois de décembre 2010 et au plus tard le 31 décembre
2010. De referteperiode loopt van 1 juli 2010 tot en met 31 december 2010. La période de référence commence le 1er juillet 2010 et se
2010. termine le 31 décembre 2010.

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt

Art. 5.La valeur nominale maximum de l'éco-chèque attribué

toegekend zoals opgenomen in artikel 4 van deze collectieve conformément à l'article 4 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per cheque. travail s'élève à 10,00 EUR par chèque.

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze

Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition

voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont
daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende
het bijhouden van sociale documenten.

Art. 7.Op de ecocheque dient duidelijk te worden vermeld dat zijn

réglementation relative à la tenue des documents sociaux.
geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag aangewend

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque doit être

worden voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour
karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans
collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98. la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98.

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

Art. 8.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être

omgeruild worden. échangés contre de l'argent.
HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations

Art. 9.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode

Art. 9.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte par

rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps
is tewerkgesteld. plein.

Art. 10.§ 1. Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die

Art. 10.§ 1er. Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours

zijn opgenomen in artikel 8 van de hierboven vermelde collectieve repris à l'article 8 de la convention collective de travail numéro 98
arbeidsovereenkomst nummer 98. susmentionnée.
§ 2. Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, alle dagen § 2. Sont également assimilés à des jours de travail, tous les jours
van tijdelijke werkloosheid en 30 dagen ziekte of (arbeids)ongeval de chômage temporaire, ainsi que 30 jours de maladie ou d'absence
bovenop de dagen gedekt door gewaarborgd maandloon. suite à un accident (du travail) en plus des jours couverts par le
salaire mensuel garanti.
HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata

Art. 11.Er wordt een pro rata uitbetaald in de volgende gevallen :

Art. 11.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants :

- arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de - les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté
onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro l'entreprise au cours du semestre concerné, ont droit à un prorata des
rata van semestriële schijven a rato van 1/25ste per week met een tranches semestrielles sur base de 1/25ème par semaine avec un maximum
maximum van 25/25sten. Voor de toepassing van deze alinea wordt met de 25/25èmes. Pour l'application de cet alinéa, on entend par semaine
week bedoeld, elke week waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of chaque semaine comprenant au moins 1 jour presté ou assimilé;
gelijkgesteld;
- deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de - les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction
tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le
de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde rapport entre la durée du travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. la durée du travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein.

Art. 12.Bij uitdiensttreding dienen de ecocheques, die pro rata

Art. 12.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, les éco-chèques,

worden toegekend, te worden uitbetaald ten laatste op het moment van octroyés au prorata, doivent être payés au plus tard au moment du
de uitdiensttreding. départ de l'entreprise.
HOOFDSTUK VI. - Recurrentie CHAPITRE VI. - Récurrence

Art. 13.Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor

Art. 13.Toute forme de concrétisation du pouvoir d'achat est valable

pour une durée indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat s'élève à
onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar 250 EUR par année (cotisations ONSS pour l'employeur et le travailleur
(inclusief RSZ-bijdragen voor werkgever en werknemer) vanaf 2011. incluses) à partir de 2011.

Art. 14.Na de interprofessionele evaluatie van het netto voordeel in

Art. 14.Après l'évaluation interprofessionnelle de l'avantage net en

uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en eventuele exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 et d'éventuelles
beslissingen over de wijzigingen, dient een sectorale evaluatie te décisions au sujet des modifications, une évaluation sectorielle devra
worden voorzien om de recurrentie van de premie van 250 EUR in te vullen vanaf 1 januari 2011. être prévue pour concrétiser, à partir du 1er janvier 2011, la récurrence de la prime de 250 EUR.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

december 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. au 1er décembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes,
een opzegging van 3 maanden, betekend bij een ter post aangetekende moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport
vervoer en de logistiek. et de la logistique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^