Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invulling van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 in de ondernemingen die hoofdzakelijk rook, pruim- en snuiftabak vervaardigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invulling van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 in de ondernemingen die hoofdzakelijk rook, pruim- en snuiftabak vervaardigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au remplissage de l'accord interprofessionnel 2009-2010 dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au
invulling van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 in de remplissage de l'accord interprofessionnel 2009-2010 dans les
ondernemingen die hoofdzakelijk rook, pruim- en snuiftabak entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à
vervaardigen (1) priser (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, travail du 9 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au
invulling van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 in de remplissage de l'accord interprofessionnel 2009-2010 dans les
ondernemingen die hoofdzakelijk rook, pruim- en snuiftabak entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à
vervaardigen. priser.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 Convention collective de travail du 9 octobre 2009
Invulling van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 in de Remplissage de l'accord interprofessionnel 2009-2010 dans les
ondernemingen die hoofdzakelijk rook, pruim- en snuiftabak entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à
vervaardigen (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 onder het priser (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous le numéro
nummer 96496/CO/133) 96496/CO/133)
Preambule Préambule
Gelet op het intern akkoord gesloten op 29 april 2009 tussen de Vu l'accord interne signé le 29 avril 2009 par les partenaires
sociale partners, is het volgende overeengekomen. sociaux, il est convenu ce qui suit.
Toepassingsgebied Champ d'application
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en op de arbeiders van het tabaksbedrijf in de sector van et aux ouvriers des entreprises de tabac, actives dans le secteur du
de rook-, pruim- en snuiftabak. tabac à fumer, à mâcher et à priser.
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
Met verlenging van de overige bepalingen in de collectieve Outre la prolongation des autres dispositions contenues dans les
arbeidsovereenkomsten voor sector van de rook-, pruim- en snuiftabak conventions collectives de travail pour le secteur du tabac à fumer, à
welke niet gewijzigd worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst mâcher et à priser, lesquelles ne sont pas modifiées par la présente
(met bijzondere vermelding van de 0,10 pct.-afhouding voor convention collective de travail (en particulier, la retenue de 0,10
risicogroepen, die ook in 2009 en 2010 door de Rijksdienst voor p.c. pour les groupes à risque qui sera également perçue par l'Office
Sociale Zekerheid zal geïnd worden), is het volgende akkoord bereikt : national de Sécurité sociale en 2009 et 2010), il est convenu ce qui suit :
Invulling interprofessioneel akkoord 2009-2010. Remplissage de l'accord interprofessionnel 2009-2010.
1) Koopkracht. 1) Pouvoir d'achat.
In uitvoering van het IPA 2009-2010 werd overeengekomen : En exécution de l'AIP 2009-2010, il a été convenu :
Voor 2009 : ecocheques toe te kennen op basis van de Pour 2009 : l'octroi d'écochèques sur la base des données du personnel
personeelsgegevens per 1 juli 2009 voor volgende waarde : au 1er juillet 2009 pour la valeur suivante :
- ecocheques voor 125 EUR aan personeelsleden met een - écochèques pour 125 EUR aux membres du personnel avec une fraction
tewerkstellingsbreuk van 80 pct. tot 100 pct.; d'occupation de 80 p.c. à 100 p.c.;
- ecocheques voor 100 EUR aan personeelsleden met een - écochèques pour 100 EUR aux membres du personnel avec une fraction
tewerkstellingsbreuk van 50 pct. tot en met 79 pct.; d'occupation de 50 p.c. à 79 p.c.;
- ecocheques voor 75 EUR aan personeelsleden met een - écochèques pour 75 EUR aux membres du personnel avec une fraction
tewerkstellingsbreuk van minder dan 50 pct.. d'occupation de moins de 50 p.c..
De ecocheques zullen een nominale waarde hebben van 10 en van 5 EUR. Les écochèques auront une valeur nominale de 10 et de 5 EUR.
Er wordt naar gestreefd om de effectieve uitreiking van de ecocheques L'objectif poursuivi est que la remise effective de ces écochèques ait
te laten plaatsvinden in juli 2009. lieu en juillet 2009.
Basis voor deze regeling is collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 La base de ce régime est la convention collective de travail n° 98
(NAR). (CNT).
Voor 2010 : instellen van een recurrent voordeel in het kader van de Pour 2010 : l'instauration d'un avantage récurrent dans le cadre du
tweede pensioenpijler. deuxième pilier de pension.
Op ondernemingsniveau wordt uiterlijk op 1 december 2010 een Au niveau de l'entreprise, un plan de pension sera instauré (s'il n'en
pensioenplan ingevoerd (indien nog niet aanwezig) en zal de eerste existe pas encore) au plus tard le 1er décembre 2010 et la première
bijdrage betaald zijn. cotisation sera versée.
Bedrag : een storting van 250 EUR, exclusief de patronale lasten, zal Montant : un versement de 250 EUR, charges patronales non comprises,
gebeuren door de werkgever "pro rata temporis" de prestaties van de sera effectué par l'employeur "prorata temporis" des prestations de
arbeider in 2010. Bij deeltijdse tewerkstelling wordt een som gestort l'ouvrier en 2010. En cas du travail à temps partiel, une somme sera
in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk van de arbeider en "pro rata versée proportionnellement à la fraction d'occupation du travailleur
temporis" diens prestaties in 2010. et "prorata temporis" de ses prestations en 2010.
Ondernemingen die reeds een pensioenplan hebben, verbinden er zich toe Les entreprises qui ont déjà un plan de pension, s'engagent à examiner
de mogelijkheid tot bijstorting van 250 EUR, exclusief de patronale la possibilité d'un versement complémentaire de 250 EUR, charges
lasten, te onderzoeken of via het sociale overleg op bedrijfsniveau, patronales non comprises, ou à élaborer une alternative équivalente,
een gelijkwaardig alternatief uit te werken. via la concertation sociale au niveau de l'entreprise.
2) Syndicale premie. 2) Prime syndicale.
De premie wordt automatisch aangepast bij indexatie tot het maximale La prime est adaptée automatiquement lors de l'indexation jusqu'au
bedrag dat vrijgesteld is van RSZ-bijdragen. Dit met een montant maximum qui est exonéré de cotisations ONSS. Ceci correspond à
maximumstijging van 4 EUR tijdens de looptijd van deze collectieve une augmentation maximale de 4 EUR pendant la durée de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
3) Arbeidsduurvermindering 3) Réduction du temps de travail.
Anciënniteitsverlof : aangepaste regeling : Congé d'ancienneté : régime adapté :
- 1 dag verlof voor 4 tot en met 8 dienstjaren; - de 4 à 8 années de service : 1 jour de congé;
- 2 dagen verlof voor 9 tot en met 13 dienstjaren; - de 9 à 13 années de service : 2 jours de congé;
- 3 dagen verlof voor 14 tot en met 18 dienstjaren; - de 14 à 18 années de service : 3 jours de congé;
- 4 dagen verlof voor 19 tot en met 23 dienstjaren; - de 19 à 23 années de service : 4 jours de congé;
- 5 dagen verlof voor 24 tot en met 27 dienstjaren; - de 24 à 27 années de service : 5 jours de congé;
- 6 dagen verlof voor 28 tot en met 31 dienstjaren; - de 28 à 31 années de service : 6 jours de congé;
- 7 dagen verlof voor 32 tot en met 35 dienstjaren; - de 32 à 35 années de service : 7 jours de congé;
- 8 dagen verlof voor 36 dienstjaren en meer. - 36 années de service et plus : 8 jours de congé.
4) Conventioneel brugpensioen. 4) Prépension conventionnelle.
De bestaande brugpensioenregelingen worden verlengd met twee jaren. Te Les régimes de prépension existants sont prolongés de deux ans. Il
weten : s'agit de :
- Conventioneel brugpensioen op 58 jaar en halftijds brugpensioen op - Prépension conventionnelle à 58 ans et prépension à mi-temps à 58 ans.
58 jaar. De leeftijd voor het conventioneel brugpensioen wordt behouden op 58 L'âge de la prépension conventionnelle est maintenu à 58 ans jusqu'au
jaar tot 31 december 2011, daarbij rekening houdend met de wettelijke 31 décembre 2011, compte tenu des conditions légales.
voorwaarden. - Conventioneel brugpensioen bij nachtarbeid. - Prépension conventionnelle avec travail de nuit.
De leeftijd voor het conventioneel brugpensioen, voor arbeiders met L'âge de la prépension conventionnelle à 56 ans pour les ouvriers avec
minstens 33 jaar loondienst, waarvan minstens 20 jaar nachtwerk, wordt au minimum 33 ans de service dont au minimum 20 ans de travail de
verlengd op 56 jaar tot 31 december 2010, daarbij rekening houdend met nuit, est prolongé jusqu'au 31 décembre 2010, compte tenu des
de wettelijke voorwaarden. conditions légales.
- Conventioneel brugpensioen op 56 jaar. - Prépension conventionnelle à 56 ans.
De collectieve arbeidsovereenkomst waarbij de leeftijd voor het La convention collective de travail fixant l'âge de la prépension
conventioneel brugpensioen voor arbeiders met meer dan 40 jaren conventionnelle à 56 ans pour les ouvriers ayant plus de 40 années de
loondienst vastgesteld wordt op 56 jaar zal verlengd worden tot 31 service est prolongée jusqu'au 31 décembre 2010, compte tenu des
december 2010, daarbij rekening houdend met de wettelijke voorwaarden. conditions légales.
5) Opzegtermijnen : 5) Délais de préavis :
- minder dan zes maanden dienst : 28 kalenderdagen opzeg; - moins de six mois de service : préavis de 28 jours calendrier;
- zes maanden tot minder dan 3 jaren dienst : 42 kalenderdagen; - de six moins à moins de 3 ans de service : 42 jours calendrier;
- drie jaren tot minder dan 10 jaren dienst : 63 kalenderdagen; - de trois ans à moins de 10 ans de service : 63 jours calendrier;
- tien tot minder dan 15 jaren dienst : 98 kalenderdagen; - de dix à moins de 15 ans de service : 98 jours calendrier;
- vijftien tot minder dan 20 jaren dienst : 126 kalenderdagen; - de quinze à moins de 20 ans de service : 126 jours calendrier;
- twintig jaren dienst en meer : 168 kalenderdagen. - vingt ans de service et plus : 168 jours calendrier.
6) Fietsvergoeding. 6) Indemnité vélo.
De fietsvergoeding kent een vergoeding toe die zal gebaseerd zijn op L'indemnité vélo octroie une indemnité qui sera basée sur chaque
elke begonnen kilometer. kilomètre entamé.
7) Kwaliteitscommissie. 7) Commission qualitative.
Partijen zijn het erover eens dat de werking van de Les parties conviennent qu'il y a lieu de revoir le fonctionnement de
"kwaliteitscommissie" dient herzien te worden : er wordt een la "commission qualitative" : une concertation semestrielle est
zesmaandelijks overleg gepland dat de toepassing van de collectieve prévue, laquelle vise l'application des dispositions des conventions
arbeidsovereen-komstenafspraken beoogt en slechts plaats heeft indien collectives de travail et a lieu uniquement si des points concrets
er concrete agendapunten ingediend worden. sont mis à l'ordre du jour.
Het initiatief tot de vergadering wordt genomen door Tabaserv en dit, L'initiative de cette réunion est prise par Tabaserv, et ce, pour la
voor de eerste maal in oktober 2009. première fois en octobre 2009.
8) Syndicale opdrachten. 8) Missions syndicales.
Voor de syndicale mandatarissen die deeltijds werken en tijdens hun Pour les mandataires syndicaux qui travaillent à temps partiel et qui
inactiviteitsdagen een syndicale vorming volgen op uitdrukkelijke suivent une formation syndicale pendant leurs jours d'inactivité à la
vraag van hun vakbond, kunnen deze inactiviteitsdag(en) verschoven demande explicite de leur syndicat, ce(s) jour(s) d'inactivité peuvent
worden en dan ook onmiddellijk vastgelegd worden in de planning. être déplacés et immédiatement intégrés au planning.
9) Sectorale brochure. 9) Brochure sectorielle.
Er zal een vernieuwde brochure opgemaakt worden met de weergave van de Une brochure actualisée contenant les dispositions existantes pour le
bestaande afspraken voor de (sub)sector. (sous-)secteur sera réalisée.
10) Sociale vrede. 10) Paix sociale.
Partijen verbinden er zich toe de sociale vrede te waarborgen tijdens Les parties s'engagent à maintenir la paix sociale pendant la durée de
de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en geen nieuwe eisen la présente convention collective de travail et à ne pas introduire de
met financiële weerslag in te dienen. nouvelles exigences ayant des répercussions financières.
11) Duur van deze overeenkomst. 11) Durée de la convention.
Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2009 en loopt tot en La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2009 et
met 31 december 2010. s'applique jusqu'au 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^