Koninklijk besluit houdende de nadere regels voor het inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen | Arrêté royal portant sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
22 JUNI 2009. - Koninklijk besluit houdende de nadere regels voor het | 22 JUIN 2009. - Arrêté royal portant sur les modalités d'inscription |
inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de | des entreprises non-commerciales de droit privé dans la |
Kruispuntbank van Ondernemingen | Banque-Carrefour des Entreprises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 januari 2003 houdende de oprichting van een | Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, |
houdende diverse bepalingen, artikel 4, gewijzigd bij de wet van 20 | l'article 4, modifié par la loi du 20 mars 2009, et l'article 54, |
maart 2009, en artikel 54, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2009; |
april 2009; Gelet op het advies 46.575/1 van de Raad van State, gegeven op 19 mei | Vu l'avis 46.575/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2009, en |
2009, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen en de | Sur la proposition du Ministre des P.M.E. et des Indépendants et du |
Minister voor Ondernemen, | Ministre pour l'Entreprise, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
niet-handelsonderneming naar privaat recht » : elke onderneming van | "entreprise non-commerciale de droit privé » : toute entreprise de |
privaat recht, bedoeld in artikel 4, § 1, 1°, 3°, 4° of 5°, van de wet | droit privé, visée à l'article 4, § 1er, 1°, 3°, 4° ou 5° de la loi du |
van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van | 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des |
Ondernemingen, modernisering van het handelsregister, tot oprichting | Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, die | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, qui a |
een vestigingseenheid in België heeft maar die niet de hoedanigheid | une unité d'établissement en Belgique mais qui n'a pas la qualité |
van handels- of ambachtsonderneming heeft. | d'entreprise commerciale ou artisanale. |
HOOFDSTUK 2. - Verplichting tot inschrijving. | CHAPITRE 2. - Obligation d'inscription |
Art. 2.§ 1. De niet-handelsondernemingen naar privaat recht, zijn |
Art. 2.§ 1er. Les entreprises non-commerciales de droit privé sont |
verplicht om zich voor de aanvang van hun activiteiten, in deze | tenues, avant de démarrer leurs activités, de se faire inscrire en |
hoedanigheid bij een ondernemingsloket van hun keuze te laten | cette qualité, à la Banque-Carrefour des Entreprises, auprès du |
inschrijven in de Kruispuntbank van Ondernemingen. | guichet d'entreprises de leur choix. |
Deze inschrijving is nodig op het ogenblik van de oprichting van de | L'inscription est d'application tant au moment de la création de |
onderneming, en bij de opening van een nieuwe vestigingseenheid. | l'entreprise qu'au moment de la création d'une nouvelle unité |
§ 2. Zijn niet gehouden zich in te schrijven in de hoedanigheid van | d'établissement. § 2. Ne sont pas tenues de s'inscrire en qualité d'entreprise |
niet-handelsonderneming naar privaat recht, bedoeld in § 1 : | non-commerciale de droit privé conformément au § 1er : |
1° de natuurlijke personen die enkel in de Kruispuntbank van | 1° les personnes physiques qui ne sont inscrites à la Banque-Carrefour |
Ondernemingen ingeschreven zijn met als enige hoedanigheid deze van | des Entreprises qu'en leur seule qualité d'employeur de personnel |
werkgever van huispersoneel; | domestique; |
2° de beroepsverenigingen; | 2° les unions professionnelles; |
3° de verenigingen van mede-eigenaars; | 3° les associations de copropriétaires; |
4° de representatieve werknemersorganisaties; | 4° les organisations représentatives des travailleurs; |
5° de ondernemingen naar buitenlands of internationaal recht, die geen | 5° les entreprises de droit étranger ou international qui n'exercent |
activiteit uitoefenen in België, maar die zich dienen te laten | pas d'activité en Belgique mais qui doivent néanmoins se faire |
inschrijven in uitvoering van een verplichting opgelegd door de | enregistrer en exécution d'une obligation imposée par la législation |
Belgische wetgeving; | belge; |
6° de BTW-eenheden; | 6° les unités T.V.A.; |
7° de verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid; | 7° les associations sans personnalité juridique; |
8° de verenigingen zonder winstoogmerk; | 8° les associations sans but lucratif; |
9° de inrichtende machten van het gesubsidieerde onderwijs. | 9° les pouvoirs organisateurs de l'enseignement subventionné. |
Art. 3.De eerste inschrijving in de Kruispuntank van Ondernemingen, |
Art. 3.La première inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises |
in de hoedanigheid van niet-handelsonderneming naar privaat recht is | en qualité d'entreprise non-commerciale de droit privé se fait |
gratis bij een ondernemingsloket. | gratuitement auprès du guichet d'entreprises. |
Het inschrijvingrecht voor iedere volgende inschrijving van een | Le montant du droit dû pour toute inscription suivante d'une unité |
vestigingseenheid of voor de inschrijving van een wijziging is | |
hetzelfde als het bedrag bepaald door het artikel 2 van het koninklijk | d'établissement ou pour l'inscription d'une modification est identique |
besluit van 28 mei 2003 tot vaststelling van het bedrag van het | à celui fixé en vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 |
inschrijvingsrecht voor de Kruispuntbank van Ondernemingen als | fixant le montant du droit d'inscription à la Banque-Carrefour des |
handels- of ambachtsonderneming, en de vergoeding van de erkende | Entreprises en tant qu'entreprise commerciale ou artisanale, et la |
ondernemingsloketten. | rémunération des guichets d'entreprises agréés. |
HOOFDSTUK 3. - Verplichte wijziging | CHAPITRE 3. - Obligation de modification |
Art. 4.§ 1. De niet-handelsondernemingen naar privaat recht, die |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises non-commerciales de droit privé qui ont |
voornemens zijn een niet-handelsactiviteit uit te oefenen, andere dan | l'intention d'exercer une activité non-commerciale autre que celle |
deze waarvoor zij werden ingeschreven, dienen vooraf om een wijziging | pour laquelle elles ont été inscrites doivent demander au préalable |
van hun inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen te | une modification de leur inscription dans la Banque-Carrefour des |
verzoeken. Deze verplichting geldt op dezelfde wijze als voor deze die | Entreprises. Cette obligation s'applique de la même manière à celles |
voornemens zijn om een nieuwe vestigingseenheid in België op te | qui ont l'intention de constituer une nouvelle unité d'établissement |
richten. | en Belgique. |
Indien de uitoefening van deze nieuwe activiteit voortvloeit uit een | Lorsque l'exercice de cette nouvelle activité résulte de la cession de |
overdracht van de bedrijvigheid van een onderneming, om niet of onder | l'activité d'une entreprise, à titre lucratif ou onéreux, entre vifs |
bezwarende titel, onder levenden of ingevolge overlijden, dan moeten | |
deze ondernemingen, in afwijking van § 1, de wijziging laten | ou en suite de décès, ces entreprises doivent, par dérogation au § 1er, |
aanbrengen binnen een termijn van één maand na de overdracht of de | faire procéder à la modification de leur inscription dans un délai |
aanvaarding van de nalatenschap. | d'un mois à partir de la cession ou de l'acceptation de la succession. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van § 1, dienen de | § 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, dans un délai d'un mois |
niet-handelsondernemingen naar privaat recht, binnen een termijn van | |
één maand, vanaf de verandering van hun toestand, een wijziging te | à partir de la modification de leur situation, les entreprises |
vragen van hun inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, | non-commerciales de droit privé doivent demander une modification de |
indien één van de vermeldingen van de inschrijving, bedoeld in artikel | leur inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises si l'une des |
6 niet meer met de werkelijke toestand overeenstemt. | mentions de l'inscription visées à l'article 6 ne correspond plus à la |
situation réelle. | |
HOOFDSTUK 4. - Verplichte doorhaling | CHAPITRE 4. - Obligation de radiation |
Art. 5.In geval van beëindiging van alle activiteiten of sluiting van |
Art. 5.En cas de cessation des activités ou fermeture d'une des |
één van de vestigingseenheden, moeten de niet-handelsondernemingen | unités d'établissement, l'entreprise non-commerciale de droit privé ou |
naar privaat recht of hun rechtsopvolgers, binnen één maand na de | ses ayants droit doivent demander la radiation de l'inscription dans |
beëindiging, om de doorhaling van de inschrijving verzoeken. | un délai d'un mois à dater de la cessation des activités. |
Wanneer de in het eerste lid vermelde beëindiging voortvloeit uit een | Lorsque la cessation visée à l'alinéa 1er, découle de la cession de |
overdracht van de bedrijvigheid van een onderneming, om niet of onder | l'activité d'une entreprise, à titre lucratif ou onéreux, entre vifs |
bezwarende titel, onder levenden of ingevolge overlijden, dan moet de | ou en suite de décès, la radiation doit être effectuée dans un délai |
doorhaling gebeuren binnen een termijn van één maand na de overdracht of de aanvaarding van de nalatenschap. | d'un mois après la cession ou l'acceptation de la succession. |
HOOFDSTUK 5. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions communes à l'inscription, |
over de inschrijving, de wijziging of doorhaling | la modification ou la radiation |
Art. 6.§ 1. Het verzoek tot inschrijving, wijziging of doorhaling |
Art. 6.§ 1er. La demande d'inscription, de modification ou de |
dient te geschieden bij een ondernemingsloket door de onderneming | radiation doit être faite auprès d'un guichet d'entreprises par |
zelf, of door één van haar vertegenwoordigers die daarvoor gemachtigd | l'entreprise elle-même, ou par ses représentants, ayant capacité à cet |
zijn. | effet. |
Het bevat de volgende gegevens : | Elle contient les données suivantes : |
1° het ondernemings- of vestigingseenheidsnummer indien dit reeds | 1° le numéro d'entreprise ou d'unité d'établissement, s'il a déjà été |
toegekend werd; | attribué; |
2° de naam en voornaam van de verzoeker en, indien deze een | 2° les nom et prénom du requérant et, si celui-ci est une personne |
rechtspersoon is, de maatschappelijke benaming en de rechtsvorm; | morale, la dénomination sociale et la forme juridique; |
3° het rijksregisternummer van de verzoeker of, indien dit ontbreekt, | 3° le numéro de registre national du requérant ou, faute de celui-ci, |
het identificatienummer bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; | le numéro d'identification dans la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; |
4° in voorkomend geval het e-mailadres en het telefoonnummer, waarop | 4° le cas échéant, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone grâce |
het ondernemingsloket de verzoeker of zijn vertegenwoordiger kan | auquel le guichet d'entreprises peut atteindre le requérant ou son |
bereiken; | représentant; |
Voor wat betreft de inschrijving, verstrekt de verzoeker bovendien de | En ce qui concerne l'inscription, le requérant fournit en outre les |
volgende gegevens : | données suivantes : |
1° de verschillende voorgenomen economische activiteiten zonder | 1° les différentes activités économiques non-commerciales qui seront |
handelskarakter; | exercées; |
2° de volledige adressen van de vestigingseenheden; | 2° les adresses complètes des unités d'établissement; |
3° de aanvangsdatum van de opgegeven activiteiten; | 3° la date de début des activités mentionnées; |
4° behalve in geval van een burgerlijke vennootschap met handelsvorm, | 4° sauf s'il s'agit d'une société civile sous forme commerciale, le |
het nummer of de nummers van de financiële rekeningen van de | numéro ou les numéros des comptes financiers de l'entreprise, sur |
onderneming, waarop eveneens terugbetalingen kunnen worden uitgevoerd | lesquels des remboursements peuvent également être exécutés par |
door de overheid; | l'autorité; |
5° in voorkomend geval de benaming van de vestigingseenheden. | 5° le cas échéant, la dénomination des unités d'établissement. |
Wat de wijziging betreft, wordt bovendien, behalve de welomschreven | En ce qui concerne la modification, en plus des indications précises |
aanduidingen omtrent het te wijzigen of te schrappen gegeven, steeds | concernant la donnée à modifier ou à supprimer, le numéro d'entreprise |
het ondernemingsnummer van de verzoeker vermeld, alsook de datum | du requérant est en outre toujours mentionné, ainsi que la date |
waarop de gevraagde wijziging of schrapping ingaat. | d'entrée en vigueur de la modification ou de la suppression demandée. |
Wat de doorhaling betreft, wordt bovendien de datum van de stopzetting | En ce qui concerne la radiation, la date de la cessation des activités |
van de activiteiten meegedeeld | est en outre communiquée. |
§ 2. In het geval dat geen enkel rijksregisternummer of geen enkel | § 2. Dans le cas où aucun numéro de registre national ou aucun numéro |
identificatienummer in de Kruispuntbank van Sociale Zekerheid | d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale n'est |
voorhanden is, kan het ondernemingsloket alle gegevens en documenten | disponible, le guichet d'entreprises peut demander toutes les données |
vragen die nodig zijn voor de eenduidige identificatie van de | et documents nécessaires à l'identification certaine de la personne |
verzoekende natuurlijke persoon. | physique requérante. |
§ 3. Het ondernemingsloket registreert bij de ontvangst elke aanvraag | § 3. Le guichet d'entreprises enregistre dès réception toute demande |
van inschrijving, wijziging of doorhaling. | d'inscription, de modification ou de radiation. |
Art. 7.De ondernemingsloketten doen onverwijld de inschrijving, |
Art. 7.Les guichets d'entreprises effectuent immédiatement |
doorhaling of wijziging die hen wordt gevraagd. | l'inscription, la radiation ou la modification qui leur sont |
Art. 8.De ondernemingsloketten weigeren elk verzoek tot inschrijving, |
demandées. Art. 8.Les guichets d'entreprises refusent toute demande |
wijziging of doorhaling en rechtvaardigen de redenen voor die | d'inscription, de modification ou de radiation et en justifier les |
weigering : | motifs : |
1° indien zij vaststellen dat het verzoek afkomstig is van iemand die | 1° lorsqu'ils constatent que la demande émane d'une personne qui n'y |
daartoe niet verplicht of bevoegd is; | est pas soumise ou qui n'est pas habilitée à en faire la demande; |
2° bij verzuim van een gegeven of een document die het verzoek dient | 2° en cas d'omission d'une donnée ou d'un document que doit contenir |
te bevatten overeenkomstig artikel 6; | la demande, conformément à l'article 6; |
3° indien niet voldaan is aan de voorafgaande voorwaarden tot | 3° s'il n'est pas satisfait aux conditions d'inscription préalables |
inschrijving opgelegd door de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en diverse bepalingen, alsook door de uitvoeringsbesluiten of ingevolge andere wetten, waarvan de controle aan deze loketten wordt toevertrouwd. Art. 9.De ondernemingsloketten verstrekken de ondernemingen, op hun verzoek, een uittreksel van hun gegevens in de Kruispuntbank van Ondernemingen. Het eerste uittreksel van een verzoek tot inschrijving, wijziging of doorhaling wordt gratis verstrekt aan de onderneming, en vermeldt de datum waarop deze handeling in de Kruispuntbank van Ondernemingen is geschied. Het ondernemingsloket vraagt voor de aflevering van de andere uittreksels dezelfde vergoeding bepaald in het artikel 5, eerste lid, |
imposées par la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions ainsi que par ses arrêtés d'exécution ou en vertu d'autres lois, dont le contrôle est confié à ces guichets. Art. 9.Les guichets d'entreprises fournissent aux entreprises à leur demande des extraits de leurs données inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises. Le premier extrait relatif à une inscription, modification ou radiation, est fourni gratuitement à l'entreprise et mentionne la date à laquelle l'opération a eu lieu à la Banque-Carrefour des Entreprises. Le guichet d'entreprises demande pour la délivrance des autres extraits une indemnité identique à celle fixée en vertu de l'article |
van het koninklijk besluit van 4 juli 2004 betreffende de inzage, het | 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 concernant la |
afschrift en de uittreksels van de gegevens in de Kruispuntbank van | consultation, la copie et les extraits des données dans la |
Ondernemingen, alsmede de toegang tot die gegevens, anders dan via het | Banque-Carrefour des Entreprises, ainsi que l'accès à ces données, |
internet. Dat bedrag kan elk jaar op 1 januari worden aangepast | autrement que par internet. Ce montant peut-être adapté le 1er janvier |
krachtens het artikel 6 van genoemd koninklijk besluit. | de chaque année en vertu de l'article 6 dudit arrêté royal. |
Art. 10.Een dossier wordt bewaard door het ondernemingsloket dat de |
Art. 10.Un dossier est conservé par le guichet d'entreprises qui a |
aanvraag voor inschrijving, wijziging of doorhaling van de | traité la demande d'inscription, de modification ou de radiation de |
niet-handelsonderneming naar privaat recht behandelt. | l'entreprise non-commerciale de droit privé. |
Het bevat : | Il contient : |
1° alle verzoeken voor inschrijving, wijziging of doorhaling, van de | 1° toutes les demandes d'inscription, de modification ou de radiation, |
onderneming, met vermelding van de datum van ontvangst; | introduites par l'entreprise, avec mention de la date de réception; |
2° de volmachten die de aanvragen begeleiden bedoeld onder 1°; | 2° les procurations qui accompagnent les demandes visées au 1°; |
3° in voorkomend geval, de beslissing tot weigering tot inschrijving, | 3° le cas échéant, la décision de refus d'inscription, de modification |
wijziging of doorhaling, genomen door het ondernemingsloket, samen met | ou de radiation, prise par le guichet d'entreprises et accompagnée de |
het bewijs van de onmiddellijke kennisgeving ervan per aangetekende | la preuve de sa notification immédiate par lettre recommandée à |
brief aan de aanvragende onderneming. | l'entreprise demanderesse. |
Art. 11.§ 1. Een ondernemingsloket kan zijn activiteiten niet |
Art. 11.§ 1er. Un guichet d'entreprises ne peut cesser définitivement |
definitief stopzetten zonder de minister bevoegd voor Middenstand te | ses activités sans en avoir averti le ministre ayant les Classes |
hebben gewaarschuwd, ten laatste drie maanden voor de voorziene dag | moyennes dans ses attributions, au plus tard trois mois avant le jour |
van de stopzetting. | prévu de la cessation. |
Vanaf deze mededeling, aanvaardt het ondernemingsloket geen nieuwe | A partir de cette communication, le guichet d'entreprises n'accepte |
aanvragen tot inschrijving. | plus de nouvelles demandes d'inscription. |
Indien de activiteiten van het ondernemingsloket niet door een ander | Si les activités du guichet d'entreprises ne sont pas reprises par un |
erkend ondernemingsloket worden overgenomen, worden de dossiers van de | autre guichet d'entreprises agréé, les dossiers relatifs à des |
lopende aanvragen voor inschrijving, wijziging of doorhaling, | demandes d'inscription, de modification ou de radiation en cours, sont |
teruggezonden naar de betrokken ondernemingen, ten laatste acht dagen | renvoyés aux entreprises concernées, au plus tard huit jours avant la |
voor de voorziene stopzetting. | cessation prévue. |
§ 2. Behalve in het geval van overmacht of omwille van technische | § 2. Sauf en cas de force majeure ou pour des raisons techniques, un |
redenen, kan een ondernemingsloket zijn activiteiten niet onderbreken | guichet d'entreprises ne peut interrompre ses activités pour une durée |
gedurende een periode van meer dan drie werkdagen. | dépassant trois jours ouvrables. |
Art. 12.Wanneer een ondernemingsloket zijn activiteiten stopzet en de |
Art. 12.Dans le cas où un guichet d'entreprises cesse ses activités |
activiteit in haar geheel niet aan een ander ondernemingsloket wordt | et que l'activité dans sa totalité n'est pas transmise à un autre |
overgedragen, worden de dossiers bedoeld in artikel 10, die werden | guichet d'entreprises, les dossiers visés à l'article 10, qui ont été |
afgesloten, overgezonden aan de Federale Overheidsdienst Economie, | clôturés, sont transmis au Service public fédéral Economie, P.M.E., |
K.M.O., Middenstand en Energie. | Classes moyennes et Energie. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2009. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2009. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor Middenstand en de Minister bevoegd |
Art. 14.Le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
et le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, | |
voor Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, |
Landbouw en Wetenschapsbeleid, | de l'Agriculture et de la Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |