Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing | Arrêté royal modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op | 22 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant, en matière de précompte |
het stuk van de bedrijfsvoorheffing (1) | professionnel, l'AR/CIR 92 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 275, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 275, § 1er; |
1; Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven; | publiques économiques; |
Gelet op het KB/WIB 92 : | Vu l'AR/CIR 92 : |
- artikel 88; | - l'article 88; |
- bijlage III, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 december | - l'annexe III, remplacée par l'arrêté royal du 5 décembre 2008 et |
2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2009; | modifiée par l'arrêté royal du 2 février 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bestuursautonomie verkregen hebben; | économiques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende : | Considérant : |
- dat de reglementering voor de autonome overheidsbedrijven inzake | - que la réglementation en matière de crédit-temps pour les |
tijdskrediet onverwijld dient afgestemd op deze van de private sector, | entreprises publiques autonomes doit être alignée sans délai sur celle |
teneinde een maximale gelijke behandeling te waarborgen; | du secteur privé, afin d'assurer au maximum un traitement égal; |
- dat dit besluit uitvoering geeft aan de in dit kader genomen maatregelen; | - que le présent arrêté exécute les mesures prises dans ce cadre; |
- dat dit besluit van toepassing moet zijn op de vanaf 1 juli 2009 | - que le présent arrêté doit être applicable aux revenus payés ou |
betaalde of toegekende inkomsten; | attribués à partir du 1er juillet 2009; |
- dat het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de | - qu'il doit être porté à la connaissance des redevables du précompte |
schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; | professionnel dans les plus brefs délais; |
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - que cet arrêté doit donc être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De nummers 12, A, d, eerste lid, 13, d, eerste lid, en 55, |
Article 1er.Les numéros 12, A, d, alinéa 1er, 13, d, alinéa 1er, et |
b, eerste lid, van de toepassingsregels van de bijlage III van het KB/ | 55, b, alinéa 1er, des règles d'application de l'annexe III de |
WIB 92, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 december 2008, | l'AR/CIR 92, remplacés par l'arrêté royal du 5 décembre 2008, sont |
worden vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
« Er wordt een vermindering verleend aan de werknemers die gedurende | « Il est accordé une réduction aux travailleurs qui ont presté, |
het belastbare tijdperk overwerk hebben gepresteerd dat, | pendant la période imposable, un travail supplémentaire qui donne |
overeenkomstig artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of | droit à un sursalaire en vertu de l'article 29 de la loi sur le |
artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 | |
betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het paritair | travail du 16 mars 1971 ou de l'article 7 de l'arrêté royal n° 213 du |
comité voor het bouwbedrijf ressorteren, recht geeft op een | 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises |
overwerktoeslag en die : | ressortissant à la commission de la construction et qui : |
1° hetzij onderworpen zijn aan de arbeidswet van 16 maart 1971 en | 1° soit sont soumis à la loi sur le travail du 16 mars 1971 et occupés |
tewerkgesteld door een werkgever onderworpen aan de wet van 5 december | par un employeur soumis à la loi du 5 décembre 1968 sur les |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires; |
comités; 2° hetzij als contractuele of statutaire werknemers tewerkgesteld zijn | 2° soit sont occupés, sous statut ou avec un contrat de travail, par |
door één van de volgende autonome overheidsbedrijven : de naamloze | une des entreprises publiques autonomes suivantes : la société anonyme |
vennootschap van publiek recht Belgacom, de naamloze vennootschap van | de droit public Belgacom, la société anonyme de droit public SNCB |
publiek recht NMBS-Holding, de naamloze vennootschap van publiek recht | Holding, la société anonyme de droit public SNCB et la société anonyme |
NMBS en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel. » | de droit public Infrabel. » |
Art. 2.In nummer 22, B, 9, tweede lid, 1, van dezelfde bijlage, |
Art. 2.Dans le numéro 22, B, 9, alinéa 2, 1, de la même annexe, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 5 december 2008 en gewijzigd | remplacé par l'arrêté royal du 5 décembre 2008 et modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 2 februari 2009, worden de woorden "bij | royal du 2 février 2009, les mots "en application des articles 5 et 6 |
toepassing van de artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 12 | de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps," |
halftijdse betrekking," geschrapt. | sont abrogés. |
Art. 3.In nummer 26 van dezelfde bijlage, vervangen bij het |
Art. 3.Dans le numéro 26 de la même annexe, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 december 2008, worden de volgende wijzigingen | royal du 5 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in punt A wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° au point A, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« De gewezen werknemer heeft de leeftijd van 50 jaar bereikt en de | « L'ancien travailleur a atteint l'âge de 50 ans et la convention dont |
desbetreffende overeenkomst is geen sectorale collectieve overeenkomst | il s'agit n'est pas une convention collective de travail sectorielle |
die is afgesloten vóór 30 september 2005 of geen sectorale | conclue avant le 30 septembre 2005 ou une convention sectorielle qui |
overeenkomst die een dergelijke overeenkomst zonder onderbreking verlengt. »; | prolonge une telle convention sans interruption. »; |
2° in punt B wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 2° au point B, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« De gewezen werknemer heeft, hetzij de leeftijd van 50 jaar niet | « Soit l'ancien travailleur n'a pas atteint l'âge de 50 ans, soit |
bereikt, hetzij de leeftijd van 50 jaar bereikt EN de desbetreffende | l'ancien travailleur a atteint l'âge de 50 ans ET la convention dont |
overeenkomst is een sectorale overeenkomst die is afgesloten vóór 30 | il s'agit est une convention collective de travail sectorielle conclue |
september 2005 of een sectorale overeenkomst die een dergelijke | avant le 30 septembre 2005 ou une convention sectorielle qui prolonge |
overeenkomst zonder onderbreking verlengt. » | une telle convention sans interruption. » |
Art. 4.Dit besluit is van toepassing op de inkomsten die betaald of |
Art. 4.Le présent arrêté est applicable aux revenus payés ou |
toegekend zijn vanaf 1 juli 2009. | attribués à partir du 1er juillet 2009. |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wet van 21 maart 1991, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1991. | Loi du 21 mars 1991, Moniteur belge du 27 mars 1991. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
Koninklijk besluit van 5 december 2008, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 5 décembre 2008, Moniteur belge du 9 décembre 2008. |
december 2008. | |
Koninklijk besluit van 2 februari 2009, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 2 février 2009, Moniteur belge du 6 février 2009. |
februari 2009. | |
Koninklijk besluit van 10 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 18 juni | Arrêté royal du 10 juin 2002, Moniteur belge du 18 juin 2002. |
2002. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |