Koninklijk besluit tot regeling van de vervanging van de Burgerlijke Sociale Dienst van het Ministerie van Landsverdediging, door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging | Arrêté royal réglant le remplacement du Service social civil du Ministère de la Défense, par l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot regeling van de vervanging van de Burgerlijke Sociale Dienst van het Ministerie van Landsverdediging, door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging | MINISTERE DE LA DEFENSE 22 JUIN 2006. - Arrêté royal réglant le remplacement du Service social civil du Ministère de la Défense, par l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale | Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central |
Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van | d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, modifiée |
Landsverdediging, gewijzigd bij de wetten van 28 december 1973, 11 | par les lois des 28 décembre 1973, 11 juillet 1978 et 2 août 2002, et |
juli 1978 en 2 augustus 2002, en door de koninklijke besluiten nr. 90 | |
van 20 augustus 1982 en nr 485 van 22 december 1986, inzonderheid op | par les arrêtés royaux n° 90 du 20 août 1982 et n° 485 du 22 décembre |
de artikelen 19 en 22; | 1986, notamment les articles 19 et 22; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1978 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1978 déterminant la mission et réglant |
van de taak en tot regeling van de organisatie en de werkwijze van de | l'organisation et le fonctionnement de l'Office central d'action |
Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van | sociale et culturelle du Ministère de la Défense, modifié par les |
Landsverdediging, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 | arrêtés royaux des 7 décembre 1998 et 20 juillet 2000, notamment |
december 1998 en 20 juli 2000, inzonderheid op artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1964 tot instelling van een | Vu l'arrêté royal du 4 juin 1964 créant un Service social à |
Sociale Dienst ten behoeve van het burgerpersoneel en van de militaire | |
werklieden van het Ministerie van Landsverdediging, zoals gewijzigd | l'intention du personnel civil et des ouvriers militaires du Ministère |
bij het koninklijk besluit van 25 mei 1970; | de la Défense nationale, modifié par l'arrêté royal du 25 mai 1970; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1964 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1964 portant agréation de |
erkenning van de Vereniging zonder winstoogmerk "Burgerlijke Sociale | l'Association sans but lucratif "Service social civil du Département |
Dienst van het Departement van Landsverdediging", gewijzigd bij de | de la Défense nationale", modifié par les arrêtés ministériels des 14 |
ministeriële besluiten van 14 oktober 1974, 4 februari 1980, 22 | octobre 1974, 4 février 1980, 22 décembre 1987, 20 octobre 1995 et 17 |
december 1987, 20 oktober 1995 en 17 juni 1999; | juin 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre et le 8 |
oktober en 8 november 2005; | novembre 2005; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 februari 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 février 2006; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 49/2 van 19 april 2006 van | Vu le protocole de négociation n° 49/2 du 19 avril 2006 du Comité de |
Sectorcomité XIV; | secteur XIV; |
Gelet op het advies nummer 40.318/4 van de Raad van State, gegeven op | |
22 mei 2006 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis numéro 40.318/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2006 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Burgerlijke Sociale Dienst van het Departement van |
Article 1er.Le Service social civil du Département de la Défense |
Landsverdediging, Vereniging zonder winstoogmerk, hierna te noemen | nationale, Association sans but lucratif, ci-après dénommé "Service |
"Burgerlijke Sociale Dienst", wordt aangewezen met toepassing van | social civil", est désigné, en application de l'article 19, § 1er, de |
artikel 19, § 1, van de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van | la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central d'action |
een Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | sociale et culturelle du Ministère de la Défense. |
het Ministerie van Landsverdediging. | |
Art. 2.De Burgerlijke Sociale Dienst houdt op rechtspersoonlijkheid |
Art. 2.Le Service social civil cesse de jouir de la personnalité |
te bezitten vanaf de dag waarop dit besluit in werking treedt. | juridique le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. Vanaf de in artikel 2 bedoelde dag treedt de Centrale |
Art. 3.§ 1er. A dater du jour visé à l'article 2, l'Office central |
Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van | d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, ci-après |
Landsverdediging, hierna te noemen "Centrale Dienst", in al de rechten | dénommé "Office central", est subrogé dans tous les droits et |
en verplichtingen van de Burgerlijke Sociale Dienst. | obligations du Service Social civil. |
Op deze datum vervangen de organen en autoriteiten van de Centrale | Les organes et autorités de l'Office central remplacent à cette date |
Dienst de organen en autoriteiten van de Burgerlijke Sociale Dienst. | les organes et autorités du Service social civil. |
§ 2. Paragraaf 1 van dit artikel heeft van rechtswege uitwerking | § 2. Le § 1er du présent article opère de plein droit, sans que soient |
zonder dat een akte, een kennisgeving of een andere vorm van | |
openbaarmaking dan de bekendmaking van dit besluit in het "Belgisch | requis un acte, une notification ou une forme de publicité autre que |
Staatsblad " vereist is. | la publication du présent arrêté au "Moniteur belge ". |
Art. 4.Vanaf de in artikel 2 bedoelde dag wordt iedere aan de |
Art. 4.A dater du jour visé à l'article 2, l'Office central est |
Burgerlijke Sociale Dienst gerichte kennisgeving of correspondentie | considéré comme destinataire de toutes notifications ou |
geacht te zijn geadresseerd aan de Centrale Dienst. | correspondances adressées au Service social civil. |
Art. 5.Vanaf de in artikel 2 bedoelde dag treedt de Centrale Dienst |
Art. 5.A dater du jour visé à l'article 2, l'Office central est |
van rechtswege voor alle hangende rechtsgedingen in de plaats van de | substitué de plein droit au Service social civil dans toutes les |
Burgerlijke Sociale Dienst. | instances en cours. |
Art. 6.Op de dag van inwerkingtreding van dit besluit, wordt een |
Art. 6.Il est mis fin à la mise à disposition des membres du |
einde gesteld aan de ter beschikkingstelling van de leden van het | personnel civil statutaire du Ministère de la Défense auprès du |
statutair burgerpersoneel, bij de Burgerlijke Sociale Dienst; met hun | Service social civil, le jour de l'entrée en vigueur du présent |
akkoord kunnen zij ter beschikking worden gesteld van de Centrale | arrêté; moyennant leur accord, ils peuvent être mis à la disposition |
Dienst met hun graad en rang; in alle gevallen behouden zij hun | de l'Office central avec leur grade et leur rang; dans tous les cas |
statutaire rechten. | ils conservent leurs droits statutaires. |
De andere leden van het burgerpersoneel van de Burgerlijke Sociale | Les autres membres du personnel civil du Service social civil sont |
Dienst worden ambtshalve overgeplaatst naar de Centrale Dienst en | transférés d'office vers l'Office central et restent soumis à la |
blijven onderworpen aan de wetgeving betreffende de | législation relative aux contrats de travail; leur contrat est modifié |
arbeidsovereenkomsten; hun overeenkomst wordt gewijzigd door een | |
aanhangsel dat de verandering van werkgever bepaalt. | par un avenant prévoyant le changement d'employeur. |
Art. 7.In artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 januari |
Art. 7.A l'article 2, 4°, de l'arrêté royal du 10 janvier 1978 |
1978 tot vaststelling van de taak en tot regeling van de organisatie | déterminant la mission et réglant l'organisation et le fonctionnement |
en de werkwijze van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie | de l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la |
van het Ministerie van Landsverdediging, gewijzigd door het koninklijk | |
besluit van 7 december 1998, worden de woorden "Burgerlijke Sociale | Défense, modifié par l'arrêté royal du 7 décembre 1998, les mots |
Dienst van het Departement van Landsverdediging" geschrapt. | "Service Social Civil du Département de la Défense nationale" sont supprimés. |
Art. 8.Voor de overgangsperiode gaande van de datum van |
Art. 8.Pour la période transitoire allant de la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit tot 30 september 2006 kan aan de | vigueur du présent arrêté jusqu'au 30 septembre 2006, les personnes |
personen, die voor de inwerkingtreding van dit besluit gerechtigden | qui, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient |
van de Burgerlijke Sociale Dienst waren, sociale vakantie worden | bénéficiaires du Service social civil pourront se voir attribuées des |
toegekend volgens de regels en voorwaarden die ter zake door de | vacances sociales selon les règles et conditions qui étaient celles |
Burgerlijke Sociale Dienst werden toegepast. | appliquées à cet égard par le Service social civil. |
Art. 9.- Opgeheven worden : |
Art. 9.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 4 juni 1964 tot instelling van een | 1° l'arrêté royal du 4 juin 1964 créant un Service Social à |
Sociale Dienst ten behoeve van het burgerpersoneel en van de militaire | |
werklieden van het Ministerie van Landsverdediging, zoals gewijzigd | l'intention du personnel civil et des ouvriers militaires du Ministère |
bij het koninklijk besluit van 25 mei 1970; | de la Défense nationale, modifié par l'arrêté royal du 25 mai 1970; |
2° het ministerieel besluit van 29 december 1964 houdende erkenning | 2° l'arrêté ministériel du 29 décembre 1964 portant agréation de |
van de Vereniging zonder winstoogmerk "Burgerlijke Sociale Dienst van | l'Association sans but lucratif "Service social civil du Département |
het Departement van Landsverdediging", gewijzigd bij de ministeriële | de la Défense nationale", modifié par les arrêtés ministériels des 14 |
besluiten van 14 oktober 1974, 4 februari 1980, 22 december 1987, 20 | octobre 1974, 4 février 1980, 22 décembre 1987, 20 octobre 1995 et 17 |
oktober 1995 en 17 juni 1999. | juin 1999. |
Art. 10.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 22 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |