Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003 en § 2 gewijzigd | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre |
bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het | 2003 et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août |
koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 22, vervangen | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 22, |
bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober | arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 |
1998, 8 december 2000, 22 augustus 2002, 27 maart en 22 april 2003, en | décembre 2000, 22 août 2002, 27 mars et 22 avril 2003, et 23, remplacé |
23, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en | par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par l'arrêté royal du |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1994; | 12 août 1994; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 24 september 2002, 28 januari 2003 en | ses réunions des 24 septembre 2002, 28 janvier 2003 et 13 mai 2003; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de Contrôle médicaux de | |
13 mei 2003; Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 mai |
evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 13 mei 2003; | 2003; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 12 |
geneesheren-ziekenfondsen van 12 mei en 2 juni 2003; | mai et 2 juin 2003; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 11 | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire du 11 juin 2003; |
juni 2003; Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering van de | Vu les décisions du Comité de l'assurance du Service soins de santé de |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering van 16 juni 2003, 15 en 29 maart | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité des 16 juin 2003, |
2004; | 15 et 29 mars 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2003; |
oktober 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op advies 37.220/1 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis 37.220/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2004; en |
2004; met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 22 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 22 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen door het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les arrêtés |
van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober 1998, 8 december 2000, | royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 décembre |
22 augustus 2002, 27 maart en 22 april 2003 worden de volgende | 2000, 22 août 2002, 27 mars et 22 avril 2003 sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In het inleidende zinsdeel, worden de woorden « voor fysische | 1° Dans la phrase liminaire, les mots « en médecine physique ou en |
geneeskunde of voor fysiotherapie » door de woorden « voor fysische | physiothérapie » sont remplacés par les mots « en médecine physique et |
geneeskunde en revalidatie » vervangen. | en réadaptation ». |
2° In de rubriek « I. », wordt de tweede toepassingsregel die volgt op | 2° Dans la rubrique « I. », la deuxième règle d'application qui suit |
de verstrekking 558935 - 558946 als volgt vervangen : | la prestation 558935 - 558946 est remplacée comme suit : |
« De verstrekking 558935 - 558946 mag per lidmaat slechts eenmaal in | « La prestation 558935 - 558946 ne peut être portée en compte qu'une |
rekening worden gebracht, behalve na een corrigerende orthopedische | seule fois par membre sauf après intervention correctrice de chirurgie |
heelkundige ingreep waarbij ze per lidmaat ten hoogste een keer per | orthopédique où elle peut être portée en compte, par membre, au |
jaar in rekening mag worden gebracht. » | maximum une fois par an. » |
3° Rubriek II, a), waarvan de bestaande rubriek II, a), 1° zal vormen, | 3° La rubrique II, a), dont la rubrique II, a), existante formera le |
wordt gewijzigd als volgt : | 1°, est modifiée comme suit : |
a) de verstrekkingen 558670 - 558681 en 558692 - 558703 en de | a) les prestations 558670 - 558681 et 558692 - 558703 et les règles |
toepassingsregels die op de verstrekking 558692 - 558703 volgt, worden | d'application qui suivent la prestation 558692 - 558703, sont |
geschrapt. | supprimées. |
b) de betrekkelijke waarde « K7 » van de verstrekking 558773 - 558784 | b) la valeur relative « K7 » de la prestation 558773 - 558784 est |
wordt vervangen door « K 15 ». | remplacée par « K 15 ». |
c) na de verstrekking 558773 -558784 wordt het volgende opschrift ingevoegd : | c) l'intitulé suivant est inséré après la prestation 558773 - 558784 : |
« 2° Revalidatieverstrekkingen » | « 2° Prestations de rééducation » |
d) de omschrijving en de betrekkelijke waarde van de verstrekking | |
558795 - 558806 worden vervangen en voorafgegaan door een opschrift | d) le libellé et la valeur relative de la prestation 558795 - 558806 |
luidend als volgt : | sont remplacés et précédés d'un intitulé ainsi qu'il suit : |
« Revalidatie die behalve oefentherapie tenminste één van de hierna | « Rééducation qui, outre la gymnastique médicale comporte au moins une |
vermelde technieken omvat per zitting (psychomotore therapie, | des techniques visées ci-dessous par séance (thérapie psychomotrice, |
elektrostimulatie bij motorische uitval of antalgische | électrostimulation pour atteinte motrice ou électrothérapie |
elektrotherapie, ergotherapie, oefeningen met prothesen en/of orthesen | antalgique, ergothérapie, exercices avec prothèses et/ou orthèses |
en/of complexe technische hulpmiddelen, hydrotherapie in zwembad, | et/ou aides techniques complexes, hydrothérapie en piscine, thérapie |
tractietherapie). | de traction). |
558795 - 558806 | 558795 - 558806 |
de eerste 18 zittingen . . . . . K 20 » | les 18 premières séances . . . . . K 20 » |
e) de volgende verstrekkingen en toepassingsregels worden na de | e) les prestations et règles d'application suivantes sont insérées |
verstrekking 558795 - 558806 toegevoegd : | après la prestation 558795 - 558806 : |
« 558390 - | « 558390 - |
van de 19e tot 48e zitting inbegrepen . . . . . K 15 | de la 19e à la 48e séance incluse . . . . . K 15 |
- 558423 | - 558423 |
vanaf de 19e zitting . . . . . K 15 | à partir de la 19e séance . . . . . K 15 |
558434 - 558445 | 558434 - 558445 |
Revalidatie samen met ergotherapie na het beëindigen van een | Rééducation associée à de l'ergothérapie après la fin d'un traitement |
pluridisciplinaire revalidatie behandeling (558810 - 558821, 558832 - | de rééducation pluridisciplinaire (558810 - 558821, 558832 - 558843, |
558843, 558972 - ) voor een aandoening op de limitatieve lijst ter | 558972 - ) pour une affection de la liste limitative, en vue |
optimalisering en behoud van het bereikte resultaat . . . . . K 15 | d'optimaliser et de conserver le résultat obtenu . . . . . K 15 |
558950 - 558961 | 558950 - 558961 |
Intakeonderzoek met opmaak van het behandelingdossier en van een | Examen d'admission au traitement avec établissement du dossier de |
gedetailleerd behandelingplan in functie van de aandoening en | traitement et d'un plan de traitement détaillé en fonction de |
aangepast aan de patiënt . . . . . K 20 | l'affection et adapté au patient . . . . . K 20 |
Het plan vermeldt de aandoening, waarvoor de behandeling wordt | Le plan mentionne l'affection pour laquelle le traitement est |
voorgeschreven met opgave van aard, frequentie en totaal aantal | prescrit, avec indication de la nature, de la fréquence et du nombre |
behandelingen. | total de traitements. |
De verstrekking 558950 - 558961 mag eenmaal worden aangerekend | La prestation 558950 - 558961 peut être attestée une fois |
voorafgaandelijk aan een volledige revalidatiebehandeling aangerekend | préalablement à un traitement complet de rééducation attesté sous les |
onder nrs. 558810 - 558821 of 558832 - 558843. | nos 558810 558821 ou 558832 - 558843. |
Zij moet worden uitgevoerd ten laatste op de dag van uitvoering van de | Cette prestation doit être exécutée au plus tard le jour de |
eerste verstrekking van de reeks verstrekkingen 558810 - 558821 en | l'exécution de la première prestation de la série de prestations |
558832 - 558843. » | 558810 - 558821 et 558832 - 558843. » |
4° Rubriek II, b), wordt gewijzigd als volgt : | 4° La rubrique II, b), est modifiée comme suit : |
a) het opschrift wordt vervangen door : | a) l'intitulé est remplacé par : |
« Revalidatiebehandelingen ». | « Traitements de rééducation ». |
b) na het opschrift wordt de volgende verstrekking ingevoegd : | b) la prestation suivante est insérée après l'intitulé : |
« 558456 - 558460 | « 558456 - 558460 |
Complexe monodisciplinaire revalidatie voor postchirurgicaal of | Rééducation monodisciplinaire complexe pour un lymphoedème |
postradiotherapeutisch lymfoedeem van een lidmaat, of | postchirurgical ou postradiothérapeutique d'un membre, ou rééducation |
bekkenbodemrevalidatie voor acuut ontstane urinaire of faecale | du plancher pelvien pour incontinence urinaire ou fécale apparue de |
incontinentie op verwijzing van de behandelend geneesheer-specialist . | manière aiguë, sur prescription du médecin spécialiste traitant . . . |
. . . . K 30 » | . . K 30 » |
c) de omschrijvingen van de volgende verstrekkingen worden vervangen als volgt : | c) les libellés des prestations suivantes sont remplacés comme suit : |
« 558810 - 558821 | « 558810- 558821 |
Pluridisciplinaire revalidatie met een behandelingsduur van 60 min. | Rééducation pluridisciplinaire avec une durée de traitement de 60 |
per zitting en tijdens dewelke bij elke zitting ten minste twee | minutes par séance et au cours de laquelle, pour chaque séance, le |
disciplines waaronder ergotherapie of kinesitherapie aan de | traitement comporte au moins deux disciplines, parmi lesquelles |
behandeling deelnemen en minstens twee van de volgende technieken | l'ergothérapie ou la kinésithérapie, et au moins deux des techniques |
worden toegepast : revalidatie door beweging, psychomotore therapie, | suivantes sont appliquées : rééducation par le mouvement, thérapie |
elektrostimulatie bij motorische uitval of antalgische | psychomotrice, électrostimulation pour atteinte motrice ou |
elektrotherapie, mechanotherapie, oefeningen met externe prothesen | électrothérapie antalgique, mécanothérapie, exercices avec prothèses |
en/of orthesen en/of complexe technische hulpmiddelen, hydrotherapie | externes et/ou orthèses et/ou aides techniques complexes, |
in zwembad . . . . . K 30 | hydrothérapie en piscine . . . . . K 30 |
558832 - 558843 | 558832 - 558843 |
Pluridisciplinaire revalidatie met een behandelingsduur van 120 min. | Rééducation pluridisciplinaire avec une durée de traitement de 120 |
per zitting en tijdens dewelke bij elke zitting tenminste twee | minutes par séance et au cours de laquelle, pour chaque séance, le |
disciplines waaronder ergotherapie of kinesitherapie aan de | traitement comporte au moins deux disciplines, parmi lesquelles |
behandeling deelnemen en minstens twee van de volgende technieken | l'ergothérapie ou la kinésithérapie, et au moins deux des techniques |
worden toegepast : revalidatie door beweging, psychomotore therapie, | suivantes sont appliquées : rééducation par le mouvement, thérapie |
elektrostimulatie bij motorische uitval of antalgische | psychomotrice, électrostimulation pour atteinte motrice ou |
elektrotherapie, mechanotherapie, oefeningen met externe prothesen | électrothérapie antalgique, mécanothérapie, exercices avec prothèses |
en/of orthesen en/of complexe technische hulpmiddelen, hydrotherapie | externes et/ou orthèses et/ou aides techniques complexes, |
in zwembad . . . . . K 60 » | hydrothérapie en piscine . . . . . K 60 » |
d) de volgende verstrekking wordt na de verstrekking 558832 - 558843 | d) la prestation suivante est insérée après la prestation 558832 - |
ingevoegd : | 558843 : |
« 558972 - | « 558972 - |
Ambulante pluridisciplinaire revalidatie voor wervelzuilaandoeningen, | Rééducation pluridisciplinaire ambulatoire pour les affections de la |
met een duur van 120 min. per zitting . . . . . K 60 » | colonne vertébrale, avec une durée de 120 minutes par séance K 60 » |
Art. 2.Het artikel 23 van dezelfde bijlage, vervangen door het |
Art. 2.L'article 23 de la même annexe, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd door het | 22 janvier 1991 et modifié par l'arrêté royal du 12 août 1994, est |
koninklijk besluit van 12 augustus 1994, wordt vervangen als volgt : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 23.§ 1. Tijdens eenzelfde raadpleging of behandelingszitting |
« Art. 23.§ 1er. Pendant une même consultation ou séance de |
mogen de honoraria voor diagnostische verstrekkingen enerzijds en | traitement, les honoraires pour prestations diagnostiques d'une part |
therapeutische verstrekkingen of revalidatieverstrekkingen of | et prestations thérapeutiques ou prestations de rééducation ou |
revalidatiebehandelingen uit de nomenclatuur inzake fysiotherapie | traitements de rééducation de la nomenclature de physiothérapie |
anderzijds niet worden gecumuleerd. | d'autre part ne peuvent être cumulés entre eux. |
Tijdens eenzelfde raadpleging of behandelingszitting mogen de | Pendant une même consultation ou séance de traitement, les honoraires |
honoraria voor therapeutische verstrekkingen (Art. 22 II a) 1°), de | pour prestations thérapeutiques (Art. 22 II a) 1°), les honoraires |
honoraria voor revalidatieverstrekkingen (Art. 22 II a) 2°) en de | pour prestations de rééducation (Art. 22 II a) 2°) et les honoraires |
honoraria voor revalidatiebehandelingen (Art 22, II b) noch met | pour les traitements de rééducation (Art 22, II b) ne peuvent être |
elkaar, noch onderling binnen dezelfde onderafdeling van | cumulés entre eux; ils ne peuvent pas non plus être cumulés entre eux |
verstrekkingen, noch met de honoraria voor kinesitherapeutische | au sein d'une même sous-rubrique de prestations, ni avec les |
verstrekkingen worden gecumuleerd, en zulks ongeacht of het gaat om | honoraires des prestations de kinésithérapie, et ce, qu'il s'agisse de |
dezelfde dan wel om een andere pathologische aandoening van de | la même affection ou d'une autre affection pathologique du patient, à |
patiënt, met uitzondering van de verstrekking 558950 - 558961 zoals | l'exception de la prestation 558950 - 558961, comme précisé dans la |
bepaald in de derde toepassingsregel die volgt op deze verstrekking. | troisième règle d'application qui suit cette prestation. |
§ 2. De honoraria voor therapeutische en revalidatieverstrekkingen die | § 2. Les honoraires pour les prestations thérapeutiques et de |
in dit hoofdstuk zijn opgenomen, mogen met het honorarium voor | rééducation figurant dans le présent chapitre ne peuvent être cumulés |
raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer, specialist voor | avec les honoraires pour consultation au cabinet du médecin |
fysische geneeskunde en revalidatie, alleen maar worden gecumuleerd | spécialiste en médecine physique et en réadaptation qu'à l'occasion de |
naar aanleiding van de raadpleging die heeft geleid tot het | |
voorschrijven van een therapeutische of revalidatie-verstrekking uit | la consultation qui a donné lieu à la prescription d'une prestation |
bedoeld hoofdstuk van artikel 22, naar aanleiding van de | thérapeutique ou de rééducation dudit chapitre de l'article 22, à |
evaluatieraadpleging na afloop van een reeks van die verstrekkingen of | l'occasion de la consultation d'évaluation au terme d'une série de ces |
naar aanleiding van de uitvoering van de verstrekking 558773 - 558784. | prestations, ou à l'occasion de l'exécution de la prestation 558773 - 558784. |
De verstrekking 558950 - 558961 mag worden gecumuleerd met het | La prestation 558950 - 558961 peut être cumulée avec les honoraires de |
honorarium van de raadpleging of met het toezichtshonorarium. | la consultation ou avec les honoraires de surveillance. |
Het honorarium van de raadpleging mag niet worden gecumuleerd met het | Les honoraires de la consultation ne peuvent pas être cumulés avec les |
honorarium van de verstrekkingen 558810 - 558821 en 558832 - 558843. | honoraires des prestations 558810 - 558821 et 558832 - 558843. |
Het honorarium van de raadpleging door de geneesheer-specialist voor | Les honoraires de la consultation par le médecin spécialiste en |
fysische geneeskunde en revalidatie, die aanleiding geeft tot het | médecine physique et en réadaptation, qui a donné lieu à la |
voorschrijven van een reeks verstrekkingen 558795 - 558806, mag worden | prescription d'une série de prestations 558795 - 558806, peuvent être |
gecumuleerd met het honorarium van de eerste verstrekking 558795 - | cumulés avec les honoraires de la première prestation 558795 - 558806, |
558806, wanneer deze raadpleging wordt aangerekend voor het opmaken | quand cette consultation est attestée pour l'établissement d'un plan |
van een geïndividualiseerd behandelingsplan in functie van de | de traitement individualisé en fonction de l'affection. |
aandoening. § 3. De verstrekkingen 558434 - 558445, 558810-558821, 558832 - 558843 | § 3. Les prestations 558434 - 558445, 558810-558821, 558832 - 558843 |
en 558972 - mogen alleen door de geneesheer, specialist voor fysische | et 558972 - peuvent uniquement être portées en compte par le médecin |
geneeskunde en revalidatie, of door de geneesheer, specialist voor | spécialiste en médecine physique et en réadaptation ou par le médecin |
neurologische, pneumologische of locomotorische revalidatie, erkend | spécialiste en réadaptation neurologique, respiratoire ou locomotrice, |
door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, | reconnu par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, |
worden aangerekend maar voor deze laatste drie beperkt tot de | mais pour les trois derniers, avec limitation aux affections qui |
aandoeningen die behoren tot hun revalidatie-erkenning, voorzover | ressortissent à leur agrément de réadaptation, pour autant qu'il soit |
voldaan wordt aan de voorwaarden van artikel 23. | satisfait aux conditions de l'article 23. |
De verstrekking 558633 - 558644 mag eveneens worden vergoed als ze | La prestation 558633 - 558644 peut également être remboursée si elle |
wordt aangerekend door een geneesheer, specialist voor algemene | est portée en compte par un médecin spécialiste en chirurgie générale, |
heelkunde, door een geneesheer, specialist voor orthopedische | par un médecin spécialiste en chirurgie orthopédique, ou par un |
heelkunde, of door een geneesheer, specialist voor reumatologie. | médecin spécialiste en rhumatologie. |
§ 4. Het behandelingsplan bedoeld onder de verstrekking 558950 - | § 4. Le plan de traitement visé dans la prestation 558950 - 558961 est |
558961 wordt voor elke patiënt individueel opgesteld en bijgehouden in | établi individuellement pour chaque patient et est tenu à jour dans le |
het behandelingsdossier. Bij de aanvang van de pluridisciplinaire | dossier de traitement. Au début du traitement pluridisciplinaire, le |
behandeling maakt de behandelend geneesheer een standaardformulier ter | médecin traitant transmet au médecin-conseil de l'organisme assureur |
notificatie over aan de adviserend geneesheer van de | |
verzekeringsinstelling met aanduiding van de code van de aandoening op | un formulaire standard comme notification, mentionnant le code de |
de limitatieve lijst opgenomen in § 11 van dit artikel en de | l'affection figurant sur la liste limitative reprise au § 11, du |
begindatum van de behandeling. | présent article, ainsi que la date de début du traitement. |
§ 5. De vergoeding van de verstrekkingen 558810 - 558821 en 558832 | § 5. Le remboursement des prestations 558810 - 558821 et 558832 - |
558843 is slechts toegestaan bij de revalidatiebehandeling van een van | 558843 n'est autorisé que pour le traitement de rééducation de l'une |
de aandoeningen voorkomend op de limitatieve lijst opgenomen in § 11 | des affections figurant dans la liste limitative reprise au § 11 du |
van dit artikel en overeenkomstig de beperking die werd voorzien in | présent article, et conformément à la limitation qui a été prévue dans |
het aantal behandelingen. | le nombre de traitements. |
Een wekelijkse teambespreking is vereist. Een verslag hiervan wordt | Une réunion d'équipe hebdomadaire est exigée. Un rapport en est |
opgenomen in het revalidatiedossier. | conservé dans le dossier de rééducation. |
De honoraria voor de verstrekkingen 558810 -558821 en 558832 - 558843 | Les honoraires pour les prestations 558810 - 558821 et 558832 - 558843 |
mogen voor dezelfde pathologische situatie niet worden aangerekend | ne peuvent pas, pour la même situation pathologique, être portés en |
samen met of na verstrekkingen aangerekend in het kader van de | compte avec ou après des prestations portées en compte dans le cadre |
overeenkomsten bedoeld in artikel 23, § 3 van de gecoördineerde wet | des conventions visées dans l'article 23, § 3, de la loi coordonnée du |
van 14 juli 1994, ongeacht of deze verstrekkingen in hetzelfde | 14 juillet 1994, que ces prestations soient effectuées dans le même |
revalidatiecentrum of in verschillende revalidatiecentra uitgevoerd worden. | centre de réadaptation fonctionnelle ou dans des centres différents. |
De honoraria voor de verstrekkingen 558810 - 558821 en 558832 - 558843 | Les honoraires pour les prestations 558810 - 558821 et 558832 - 558843 |
mogen niet worden aangerekend voor de revalidatie van hartpatiënten. | ne peuvent être portés en compte pour la rééducation de patients cardiaques. |
§ 6. De vergoeding van de verstrekkingen 558434-558445, 558456 - | § 6. Le remboursement des prestations 558434-558445, 558456 - 558460, |
558460, 558810 - 558821, 558832 - 558843 en 558972 - is slechts | 558810 - 558821, 558832 - 558843 et 558972 - n'est autorisé que pour |
toegestaan voor de revalidatiebehandelingen uitgevoerd onder | les traitements de rééducation effectués sous la coordination d'un |
coördinatie van een geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde | médecin spécialiste en médecine physique et en réadaptation dans un |
en revalidatie in een dienst fysische geneeskunde geïntegreerd in een | service de médecine physique intégré dans un établissement hospitalier |
erkend ziekenhuis, waar naast de geneesheer-specialist in de fysische | agréé, dans lequel sont au moins présents à temps plein, outre le |
geneeskunde en revalidatie tenminste de disciplines kinesitherapie en | médecin spécialiste en médecine physique et en réadaptation, les |
ergotherapie voltijds aanwezig zijn. De dienst kan daarenboven binnen | disciplines kinésithérapie et ergothérapie. Le service peut, en outre, |
de instelling beroep doen op de functies logopedie en klinische | faire appel, dans l'institution, aux fonctions logopédie et |
psychologie. | psychologie clinique. |
De extramurale dienst fysische geneeskunde en revalidatie, die een | Le service extra-muros de médecine physique et de réadaptation, qui |
samenwerkingscontract met een erkend ziekenhuis kan voorleggen en | peut produire un contrat de collaboration avec un établissement |
voldoet aan de overige voorwaarden van bestaffing, wordt met de | hospitalier agréé et qui satisfait aux autres conditions de personnel, |
geïntegreerde dienst gelijkgesteld, op voorwaarde dat deze | est assimilé au service intégré à la condition que cette collaboration |
samenwerking reeds bestond op de datum van bekendmaking van dit | existait déjà à la date de publication du présent arrêté. |
besluit. De reeksen van verstrekkingen 558456 - 558460, 558810 - 558821 en | La série des prestations 558456 - 558460, 558810 - 558821 et 558832 - |
558832 - 558843 worden slechts eenmaal per aandoening in het raam van | 558843 n'est remboursée qu'une seule fois par affection, dans le cadre |
een revalidatiebehandeling vergoed. | d'un traitement de rééducation. |
Het maximumaantal revalidatiezittingen uitgevoerd onder de | Le nombre maximum de séances de rééducation effectuées sous les |
verstrekkingen 558795 - 558806 en 558390 betreft een maximumaantal | prestations 558795 - 558806 et 558390 concerne un nombre maximum de |
zittingen per kalenderjaar voor dezelfde pathologische situatie. | séances par année civile et pour la même situation pathologique. |
De verstrekking 558434 - 558445 mag voor dezelfde pathologische | La prestation 558434 - 558445 peut être portée en compte au maximum |
situatie maximaal 104 keren worden aangerekend per verzekerde na de | 104 fois par assuré après la série de traitements de rééducation |
revalidatiebehandelingsreeks 558810 - 558821, 558832 - 558843 of | 558810 - 558821, 558832 - 558843 ou 558972 -, pour la même situation |
558972 -. | pathologique. |
§ 7. De dienst fysische geneeskunde en revalidatie houdt een register | § 7. Le service de médecine physique et de rééducation tient à jour un |
bij van alle uitgevoerde revalidatiebehandelingen met aanduiding van | registre de tous les traitements de rééducation effectués, avec |
de overeenstemmende aandoening van de limitatieve lijst opgenomen in § | indication de l'affection correspondante de la liste limitative |
11 van dit artikel en van de verschillende disciplines die tot de | reprise au § 11 du présent article et des différentes disciplines qui |
behandeling hebben bijgedragen. Dit register wordt per kalenderjaar | ont contribué au traitement. Ce registre est établi par année civile |
opgemaakt en is ter beschikking van de adviserend geneesheer van de | et est mis à la disposition du médecin-conseil de l'organisme |
verzekeringsinstelling, van de geneesheer-inspecteur van de Dienst | assureur, du médecin-inspecteur du Service d'évaluation et de contrôle |
voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering en van de organen belast met een | médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et des |
peer review opdracht. | organes chargés d'une mission de peer review. |
§ 8. De volledige revalidatiebehandeling aangerekend onder nr. 558972 | § 8. Le traitement complet de rééducation attesté sous le n° 558972 - |
- omvat over het geheel van de zittingen tenminste de volgende | comporte, pour l'ensemble des séances, au minimum les éléments |
onderdelen : | suivants : |
1° een voorafgaandelijke functionele en psychosociale evaluatie; | 1° une évaluation fonctionnelle et psychosociale préalable; |
2° het informeren van de patiënt over de mechanische factoren die de | 2° l'information du patient sur les facteurs mécaniques qui favorisent |
aantasting van het wervelzuilsegment bevorderen (anatomie, | la dégradation du segment vertébral (anatomie, biomécanique, charge |
biomechanica, wervelzuilbelasting), de uitleg over de grondslagen van | vertébrale), l'explication des principes du soutien du dos et la |
de rugondersteuning en de bespreking van de emotionele en | discussion des facteurs émotionnels et psychologiques qui peuvent |
psychologische factoren die de pijn kunnen onderhouden; | entretenir la douleur; |
3° de praktische vorming in rugsparende technieken | 3° la formation pratique dans les techniques pour ménager le dos |
(wervelzuilontlasting) met inbegrip van frequente beroepsbezigheden | (épargne vertébrale), y compris les activités professionnelles |
(tillen van zware lasten, enz.); | fréquentes (soulèvement de lourdes charges, etc.); |
4° een geïndividualiseerde revalidatie met tenminste een | 4° une rééducation individualisée avec au moins une correction du |
houdingscorrectie, een analytische versteviging van de paravertebrale | maintien, un renforcement analytique des muscles paravertébraux, et |
spieren, en rekoefeningen; | des exercices d'étirement; |
5° de fysieke conditietraining zowel op het vlak van aërobie (op | 5° l'amélioration de la condition physique tant au niveau aérobique |
cyclo-ergometer of rollend tapijt) als op het vlak van musculair | (sur cyclo-ergomètre ou tapis roulant) qu'au niveau de l'endurance |
uithoudingsvermogen (fitness-apparaten); | musculaire (appareils de fitness); |
6° een ergonomisch onderdeel met minstens de toelichting aan de | 6° une partie ergonomique avec au moins l'explication au patient des |
patiënt van de regels inzake aanpassing aan de omgeving met het oog op | règles concernant l'adaptation à l'environnement en vue de limiter la |
beperking van de rugbelasting en met dankzij deze vorming de | charge du dos et avec, grâce à cette formation, la reconnaissance par |
herkenning door de patiënt zelf van de belangrijkste risico's in zijn | le patient lui-même des risques les plus importants dans son milieu |
socioprofessionele milieu. Dit onderdeel moet waar van toepassing | socioprofessionnel. Cette partie doit, le cas échéant, également |
tevens een analyse van de arbeidspost inhouden volgens het beroep van | comporter une analyse du poste de travail selon la profession du |
de patiënt; | patient; |
7° een functionele en psychosociale evaluatie op het einde van de | 7° une évaluation fonctionnelle et psychosociale à la fin du |
behandeling. | traitement. |
De reeks van verstrekkingen 558972 - is slechts éénmaal per verzekerde | La série de prestations 558972 - ne peut être attestée qu'une seule |
aanrekenbaar. Hierbij geldt een maximum van 36 verstrekkingen, | fois par assuré. Il peut être attesté au maximum 36 de ces |
gedurende een periode van zes maanden. Zij is slechts aanrekenbaar | prestations, pendant une période de six mois. Elles ne peuvent être |
voor de volgende indicaties : | portées en compte que pour les indications suivantes : |
1° aspecifieke mechanische cervicalgieën of dorsolumbalgieën | 1° cervicalgies et dorsolombalgies mécaniques aspécifiques apparues |
opgetreden sedert meer dan 6 weken; | depuis plus de 6 semaines; |
2° minder dan 3 maanden na een corrigerende wervelzuilchirurgie; | 2° moins de 3 mois après une chirurgie vertébrale correctrice; |
Die reeks mag alleen een tweede keer aangerekend worden : | Cette série peut être attestée une deuxième fois uniquement : |
1° hetzij in geval van nieuwe heelkundige ingreep op de wervelkolom; | 1° soit en cas de nouvelle intervention chirurgicale sur la colonne |
2° hetzij met akkoord van de adviserend geneesheer van het ziekenfonds | vertébrale; 2° soit, avec l'accord du médecin-conseil de la mutualité, pour une |
voor wervelzuilpathologie in het raam van een socioprofessionele | pathologie vertébrale dans le cadre d'une réintégration |
reïntegratie. | socioprofessionnelle. |
De collectieve behandelingssessies mogen nooit meer dan 8 patiënten betreffen. | Les séances collectives de traitement ne peuvent jamais concerner plus de 8 patients. |
De ergonomische analyse mag maximum twee van de 36 verstrekkingen | L'analyse ergonomique peut couvrir maximum deux des 36 prestations |
558972 - beslaan. | 558972 -. |
Deze dienst moet beschikken over een equipe waarvan minstens de | Ce service doit disposer d'une équipe qui comporte au minimum les |
disciplines ergotherapie, kinesitherapie en psychologie deel uitmaken. | disciplines ergothérapie, kinésithérapie et psychologie. Un ergonome |
Een gediplomeerd ergonoom kan de ergotherapeut vervangen. | diplômé peut remplacer l'ergothérapeute. |
Ingeval de equipe niet beschikt over een gediplomeerd ergonoom, kunnen | Si l'équipe ne dispose pas d'un ergonome diplômé, les tâches qui |
de taken die moeten uitgevoerd worden binnen de module ergonomie | doivent être effectuées dans le cadre du module d'ergonomie sont |
verricht worden door een ander lid van de equipe op voorwaarde dat | dispensées par un autre membre de l'équipe, à condition que celui-ci |
deze een bijkomende vorming genoten heeft in fysische ergonomie met | ait bénéficié d'une formation complémentaire en ergonomie physique |
een duur van minstens 90 uren, en het bewijs kan leveren van ervaring | d'une durée de minimum 90 heures, et que la preuve puisse être fournie |
in de evaluatie van biomechanische risico's op de arbeidsplaats. | d'une expérience dans l'évaluation des risques biomécaniques sur le |
Binnen twee weken na het einde van de revalidatiebehandeling wordt een | lieu de travail. Dans les deux semaines qui suivent la fin du traitement de |
medisch verslag toegestuurd aan de behandelend geneesheer, en, voor | rééducation, un rapport médical est transmis au médecin traitant, |
een uitkeringsgerechtigde eveneens aan de adviserend geneesheer van de | ainsi que, dans le cas d'un patient bénéficiaire en incapacité de |
verzekeringsinstelling, alsook, met instemming van de patiënt, aan de | travail, au médecin-conseil de l'organisme assureur, et, moyennant |
arbeidsgeneesheer. Dit verslag bevat de evaluatieresultaten bij de | l'accord du patient, au médecin du travail. Ce rapport contient les |
start van de behandeling, een beschrijving van de uitgevoerde | résultats d'évaluation au début du traitement, une description des |
revalidatietaken, de resultaten van de klinische, psychologische en | tâches de rééducation effectuées, les résultats de l'évaluation |
desgewenst ergonomische evaluatie op het einde van de behandeling en | clinique, psychologique et, si nécessaire, ergonomique à la fin du |
de aanbevelingen voor het hernemen van de beroepsactiviteiten en | traitement et les recommandations pour la reprise des activités |
zonodig voor de onderhoudsrevalidatie. | professionnelles et, si nécessaire, pour la rééducation d'entretien. |
De evaluatie bij begin en einde van de behandeling bevat een | L'évaluation au début et à la fin du traitement comporte un bilan |
algologisch bilan (via één of meerdere analoge visuele schalen), een | algologique (au moyen d'une ou plusieurs échelles visuelles |
meting van de ervaren functionele handicap (Roland-Morris scale of | analogiques), une mesure du handicap fonctionnel vécu (Roland-Morris |
Oswestry Disability Questionnaire), een depressie-meting, en een | scale ou Oswestry Disability Questionnaire), une mesure de l'état |
kinesiofobie-meting, een functioneel ruggenmergbilan en een praktische | dépressif et une mesure de la kinésiophobie, un bilan fonctionnel |
evaluatie van de opgedane kennis inzake rugontlasting. | vertébral et une évaluation pratique de la connaissance acquise en |
matière d'épargne vertébrale. | |
§ 9. De verstrekkingen inzake gipsafgietsels voor orthopedische | § 9. Les prestations en matière de moulages plâtrés pour les appareils |
toestellen, de orthesen en gipstoestellen, en de continue vertebrale | orthopédiques, les orthèses et les appareils plâtrés, et les tractions |
tracties tijdens een opneming in een ziekenhuis, (die voorkomen in | continues vertébrales pendant une hospitalisation (qui figurent dans |
Artikel 14 k), I), § 2, B, 2°, 3°, 4°, 5°, C, 2°, 3°, 4°, 5°, D, 2°, | l'article 14, k), I), § 2, B, 2°, 3°, 4°, 5°, C, 2°, 3°, 4°, 5°, D, |
3°, 4°, 5° en II) zijn toegankelijk voor de geneesheren, specialist | 2°, 3°, 4°, 5°, et II) peuvent être dispensées par les médecins |
voor fysische geneeskunde en revalidatie, buiten de behandeling van | spécialistes en médecine physique et en réadaptation, en dehors du |
fracturen en luxaties. | traitement des fractures et luxations. |
§ 10. Overgangsmaatregelen : | § 10. Mesures de transition : |
Voor patiënten waarvoor de adviserendgeneesheer vóór de | |
inwerkingtreding van het onderhavig besluit reeds de toestemming heeft | Pour les patients pour lesquels le médecin-conseil a donné un accord |
gegeven voor een reeks behandelingen 558810 - 558821 en 558832 - | pour une série de traitements 558810 - 558821 et 558832 - 558843 avant |
558843 geldt dat het totale aantal behandelingen de in de limitatieve | la mise en application du présent arrêté, le nombre total de |
lijst voorziene aantallen opgenomen in § 11 van dit artikel niet mag overschrijden. » | traitements ne peut pas dépasser les quantités prévues dans la liste limitative reprise au § 11 du présent article. » |
§ 11. LIMITATIEVE LIJST VAN AANDOENINGEN VOOR PLURIDISCIPLINAIRE | § 11. LISTE LIMITATIVE DES AFFECTIONS POUR LA REEDUCATION |
REVALIDATIE. » | PLURIDISCIPLINAIRE. » |
De limitatieve lijst van aandoeningen voor pluridisciplinaire | La liste limitative des affections pour la rééducation |
revalidatie wordt opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | pluridisciplinaire figure en annexe du présent arrêté. |
gevoegd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | Annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
§ 11. LIMITATIEVE LIJST VAN AANDOENINGEN VOOR PLURIDISCIPLINAIRE | § 11. Liste limitative des affections pour la reeducation |
REVALIDATIE | pluridisciplinaire |
(558810 - 558821 en 558832 - 558843) | (558810 - 558821 et 558832 - 558843) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |