Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de euro | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, concernant l'introduction de l'euro |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, | collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de euro (1) | bonneterie, concernant l'introduction de l'euro (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, | travail du 22 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de invoering van de | bonneterie, concernant l'introduction de l'euro. |
euro. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk | bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 | Convention collective de travail du 22 octobre 2001 |
Invoering van de euro | Introduction de l'euro |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2001 | (Convention enregistrée le 20 novembre 2001 sous le numéro |
onder het nummer 59802/CO/214) | 59802/CO/214) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | toutes les entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en | paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et |
à tous les employés qu'elles occupent, dans la mesure où les montants | |
op de bedienden die zij tewerkstellen, in de mate dat de in artikel 5 | visés à l'article 5 de la présente convention leur sont applicables. |
van de huidige overeenkomst aangehaalde bedragen op hen van toepassing zijn. | |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Teneinde elk interpretatieprobleem te vermijden, zijn de |
Art. 2.Afin d'éviter tout problème d'interprétation, les parties ont |
partijen overgegaan tot de omzetting in euro van de bedragen in BEF | procédé à la conversion en euro des montants en BEF figurant dans |
die voorkomen in al de collectieve arbeidsovereenkomsten die van | toutes les conventions collectives de travail qui sont applicables aux |
toepassing zijn op de ondernemingen en hun werknemers als bedoeld in artikel 1. | entreprises et travailleurs visés à l'article 1er. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst preciseert de toe te passen | La présente convention collective de travail précise les règles de |
omzettings- en afrondingsregels en bevat een officiële tabel waarin | |
alle bedragen zoals bedoeld in de eerste alinea opgenomen zijn, met | conversion et d'arrondi à appliquer et contient un tableau officiel de |
uitzondering van de baremieke weddeschaal en van de effectieve lonen, | tous les montants visés à l'alinéa 1er, à l'exception de l'échelle de |
die het voorwerp uitmaken van twee afzonderlijke collectieve | rémunération barémique et des rémunérations effectives, qui font |
arbeidsovereenkomsten. | l'objet de deux conventions collectives de travail distinctes. |
HOOFDSTUK III. - Omzettings- en afrondingsregels in euro | CHAPITRE III. - Reglès de conversion et d'arrondi en euro |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2002 zullen de bedragen in BEF waarvan sprake |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, les montants en BEF visés à |
in artikel 2, alinea 1, definitief vervangen worden door de officiële | l'article 2, alinéa 1er, sont définitivement remplacés par les |
bedragen in euro zoals ze voorkomen in artikel 5. Alle collectieve | montants officiels en euro figurant à l'article 5. Toutes les |
arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 2, alinea 1, worden | conventions collectives de travail visées à l'article 2, alinéa 1er, |
automatisch aangepast aan deze officiële bedragen in euro. | sont automatiquement adaptées à ces montants officiels en euro. |
Art. 4.De bedragen in BEF bedoeld in artikel 2 worden omgezet en |
Art. 4.Les montants en BEF visés à l'article 2 sont convertis et |
afgerond in euro door deze collectieve arbeidsovereenkomst, met | arrondis en euro par la présente convention collective de travail en |
toepassing van de van kracht zijnde wettelijke regels. | application des règles légales en vigueur. |
De partijen komen overeen om deze bedragen in BEF te delen door de | Ainsi, les parties conviennent de diviser ces montants en BEF par le |
wettelijke omrekeningscoëfficient van 40,3399 en om het resultaat in | coefficient légal de conversion de 40,3399 et d'arrondir ce résultat |
euro af te ronden met twee decimalen meer dan het aantal decimalen in | en euro avec deux décimales supplémentaires par rapport au nombre de |
BEF; daarbij wordt met het cijfer volgend op de af te ronden decimaal | décimales en BEF, en négligeant le chiffre suivant la décimale à |
geen rekening gehouden wanneer het lager is dan vijf en wordt de af te | arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à |
ronden decimaal met een eenheid verhoogd wanneer dat cijfer gelijk of | arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à |
hoger is dan vijf. | cinq. |
HOOFDSTUK IV. - Terbeschikkingstelling van de officiële bedragen in euro | CHAPITRE IV. - Mise à disposition des montants officiels en euro |
Art. 5.De officiële bedragen in euro van toepassing vanaf 1 januari |
Art. 5.Les montants officiels en euro applicables à partir du 1er |
2002 zijn deze opgenomen in de derde kolom van de hieronder | janvier 2002 sont ceux repris dans la troisième colonne du tableau |
weergegeven officiële tabel : | officiel ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Een informatieve beschrijving van de officiële bedragen die opgenomen | Une description indicative des montants officiels figurant dans ce |
zijn in de tabel wordt als bijlage bij deze collectieve | tableau est fournie en annexe à la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst gevoegd. | travail. |
Art. 6.Elk bedrag in BEF dat niet expliciet aangehaald wordt in de |
Art. 6.Tout montant en BEF non expressément visé par le tableau de |
tabel opgenomen in artikel 5 moet omgezet en afgerond worden in euro | l'article 5 doit être converti et arrondi en euro dans le respect des |
rekening houdend met de wettelijke principes zoals hernomen in artikel | principes légaux visés à l'article 4, alinéa 2, de la présente |
4, alinea 2, van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door elk | le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et |
van ondertekende partijen opgezegd worden, mits betekening van een | peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant |
opzeg van minstens zes maanden aan de voorzitter van het paritair | notification d'un préavis d'au moins six mois au président de la |
comité. | commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 | Annexe à la convention collective de travail du 22 octobre 2001 |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | conclue au sein de Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk betreffende de invoering van de euro | textile et de la bonneterie concernant l'introduction de l'euro (CP. |
(P.C. 214) | 214) |
Indicatieve beschrijving van de sociale bedragen van toepassing vanaf | Description indicative des montants sociaux applicables à partir du 1er |
1 januari 2002 in de textielsector (art. 5 van de collectieve | janvier 2002 dans le secteur textile (art. 5 de la convention |
arbeidsovereenkomst) | collective de travail) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |