Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des établissements et services de santé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001
maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour
bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à
risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de risque pour le secteur francophone et germanophone des établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten (1) et services de santé (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten travail du 9 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001
maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les
bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque
risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector van de pour le secteur francophone et germanophone des établissement et
gezondheidsinrichtingen en -diensten. services de santé.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001 santé Convention collective de travail du 9 mai 2001
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2001
betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque
Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en pour le secteur francophone et germanophone des établissements et
-diensten (Overeenkomst geregistreerd op 29 juni 2001 onder het nummer services de santé (Convention enregistrée le 29 juin 2001 sous le
57681/CO/305.02) numéro 57681/CO/305.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services
instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het paritaire pour les établissements et les services de santé et situés
Waals Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale.
Zijn evenwel uitgesloten : Sont toutefois exclus :
- de autonome revalidatiecentra; - les centres de revalidation autonomes;
- de diensten voor thuisverzorging; - les services de soins à domicile;
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen; - les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos
- de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor et de soins; - les crèches, prégardiennats, services d'accueil extra-scolaires,
opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à
communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en domicile d'enfants malades, "maisons communales d'accueil de
diensten voor de opvang van kinderen. l'enfance" et les institutions et services similaires d'accueil
Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als d'enfants. Par "employeurs", on entend : les employeurs constitués en association
vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent
vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. aucun avantage patrimonial.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin et féminin,
werklieden- en bediendepersoneel. ouvrier et employé.

Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart

Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 26 mars

2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor 2001 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour
de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à
Franstalige en Duitstalige sector van de gezondheidsinrichtingen en risque pour le secteur francophone et germanophone (convention
-diensten (overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2001 onder het nummer enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro 57453/CO/305.02) des
57453/CO/305.02) wordt vervangen door de volgende bepaling : établissements et services de santé est remplacé par la disposition
«

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

suivante : «

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2001 en van cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2001 et de 0,10
0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2001 en elk van de vier p.c. pour le quatrième trimestre 2001 et pour chacun des quatre
kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de trimestres de 2002 calculée sur la base de la rémunération globale des
werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés
uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article
artikel 1 bedoelde werkgevers. » 1er. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

juli 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. juillet 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^