Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2014-2015 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het statuut van de militairen | Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2014-2015 et modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2014-2015 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het statuut van de militairen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 22 JUILLET 2014. - Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2014-2015 et modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de | Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, |
Koninklijke Militaire School, artikel 1ter, § 1, ingevoegd bij de wet | l'article 1erter, § 1er, inséré par la loi du 22 mars 2001 et remplacé |
van 22 maart 2001 en vervangen bij de wet van 1 augustus 2006, en | par la loi du 1er août 2006, et l'article 20, remplacé par la loi du |
artikel 20, vervangen bij de wet van 27 maart 2003 en gewijzigd bij de | 27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août 2006; |
wet van 1 augustus 2006; | |
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la |
de luchtmacht, piloten en navigatoren, artikel 4; | force aérienne, pilotes et navigateurs, l'article 4; |
Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut | Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et des |
van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | candidats militaires du cadre actif des forces armées, les articles |
krijgsmacht, de artikelen 12, 40, 41, en 118, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013; | 12, 40, 41, et 118, § 1er, alinéa 1er, remplacés par la loi du 31 juillet 2013; |
Gelet op de wet van 30 augustus 2013 tot instelling van de militaire | Vu la loi du 30 août 2013 instituant la carrière militaire à durée |
loopbaan van beperkte duur, de artikelen 3, tweede lid, 8 en 22; | limitée, les articles 3, alinéa 2, 8 et 22; |
Gelet op de wet van 15 mei 2014 betreffende de toelage toegekend aan | Vu la loi du 15 mai 2014 relative à l'allocation attribuée à certains |
sommige militairen belast met informaticataken, de artikelen 3, § 1, | militaires chargés de tâches informatiques, les articles 3, § 1er, |
eerste en tweede lid, 1°, § 2, eerste lid, § 3, eerste, tweede en | alinéas 1er et 2, 1°, § 2, alinéa 1er, § 3, alinéas 1er, 2 et 3, et 5, |
derde lid, en 5, § 1, derde lid; | § 1er, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers |
statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten; | auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2000 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 2 juin 2000 accordant une allocation aux |
van een toelage aan militairen belast met informaticataken; | militaires chargés de tâches informatiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van de Koninklijke Militaire School; | l'Ecole royale militaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des |
werving van de militairen; | militaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif à l'organisation des |
organisatie van de vakrichtingen en competentiepools; | filières de métiers et pôles de compétence; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au passage au sein de la |
overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de sociale promotie en | même catégorie de personnel, à la promotion sociale et à la promotion |
de promotie op diploma naar een hogere personeelscategorie; | sur diplôme vers une catégorie de personnel supérieure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif |
administratief statuut van de militair die een dienstneming van | du militaire qui contracte un engagement à durée limitée; |
beperkte duur aangaat; | |
Gelet op de adviezen van de vervolmakings- en opleidingsraad van de | Vu les avis du conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole |
Koninklijke Militaire School, gegeven op 5 september 2013 en 12 | royale militaire, donnés les 5 septembre 2013 et 12 février 2014; |
februari 2014; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-374 van het | Vu le protocole de négociation N-374 du Comité de négociation du |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 30 april 2014; | personnel militaire, conclu le 30 avril 2014; |
Gelet op het advies 56.443/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juli | Vu l'avis 56.443/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het administratief statuut van de militairen | CHAPITRE 1er. - Modifications du statut administratif des militaires |
Artikel 1.In artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté |
besluit van 2 september 1978 betreffende het statuut van de | royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers auxiliaires |
hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten, vervangen bij het | et candidats officiers auxiliaires pilotes, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 mei 2004 en gewijzigd het koninklijk besluit | royal du 13 mai 2004 et modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2006, les |
van 23 mei 2006, worden de woorden "22, § 3, eerste lid, 1°, van het | |
koninklijk besluit van 11 augustus 1994" vervangen door de woorden "4, | mots "22, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 11 août 1994" sont |
§ 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 7 november 2013". | remplacés par les mots "4, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de |
novembre 2013". Art. 2.Dans l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à |
organisatie van de Koninklijke Militaire School wordt een artikel 3bis | l'organisation de l'Ecole royale militaire, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 3bis, rédigé comme suit : |
" Art. 3bis.Voor de toepassing van dit besluit : |
" Art. 3bis.Pour l'application du présent arrêté : |
1° volgen de academische graden elkaar op volgens de volgende rangorde | 1° les grades académiques se succèdent dans l'ordre hiérarchique |
: gewoon hoogleraar, hoogleraar of militaire hoogleraar, docent of | suivant : professeur ordinaire, professeur ou professeur militaire, |
militaire docent, repetitor of militaire repetitor; | chargé de cours ou chargé de cours militaire, répétiteur ou répétiteur |
2° wordt de academische graad van eerstaanwezend taalleraar beschouwd | militaire; 2° le grade académique de maître de langue principal est considéré |
als gelijkwaardig aan de graad van docent.". | comme équivalent au grade de chargé de cours.". |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.Dans l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 augustus 2006, worden de paragrafen 1 en 2 | du 10 août 2006, les paragraphes 1er et 2, sont remplacés par ce suit |
vervangen als volgt : | : |
" Art. 16.§ 1. Er wordt voor elke faculteit van de School een |
" Art. 16.§ 1er. Il est constitué pour chaque faculté de l'Ecole un |
faculteitsraad opgericht, samengesteld uit : | conseil de faculté, composé : |
1° de leden van het organiek onderwijzend personeel van de school, die | 1° des membres du personnel enseignant organique de l'école, |
titularis zijn van een cursus binnen het programma van de faculteit; | titulaires d'un cours du programme de la faculté; |
2° de tijdelijke medewerkers van de school, die titularis zijn van een | 2° des collaborateurs temporaires de l'école, titulaires d'un cours du |
cursus binnen het programma van de faculteit; | programme de la faculté; |
3° per taalstelsel, twee vertegenwoordigers van alle stagiairs, | 3° par régime linguistique, de deux représentants de tous les |
verkozen door en uit de stagiairs die de hogere stafopleiding en de | stagiaires, élus par et parmi les stagiaires suivant le cursus |
hogere opleiding voor militair administrateur volgen; | supérieur d'état-major et le cursus supérieur d'administrateur militaire; |
4° per taalstelsel, een vertegenwoordiger van alle | 4° par régime linguistique, d'un représentant de tous les |
leerling-officieren, verkozen door en uit de leerling-officieren van | élèves-officiers, élu par et parmi les élèves officiers des deuxième |
het tweede en derde jaar van de bacheloropleiding, die tot hun | et troisième années du cursus de bachelier, appartenant à leur faculté |
faculteit en hun taalstelsel behoren; | et à leur régime linguistique; |
5° per taalstelsel, een vertegenwoordiger van alle | 5° par régime linguistique, d'un représentant de tous les |
officier-leerlingen, verkozen door en uit de officieren-leerlingen, | officiers-élèves, élu par et parmi les officiers-élèves, appartenant à |
die tot hun faculteit en hun taalstelsel behoren; | leur faculté et à leur régime linguistique; |
6° twee vertegenwoordigers van alle doctorandi, verkozen door en uit | 6° de deux représentants de tous les doctorants, élus par et parmi les |
de doctorandi van hun groep; | doctorants de leur groupe; |
7° twee vertegenwoordigers van alle repetitoren, verkozen door en uit | 7° de deux représentants de tous les répétiteurs, élus par et parmi |
de repetitoren van hun groep. | les stagiaires de leur groupe. |
§ 2. De leden van de raad bedoeld in paragraaf 1, 1°, en 3° tot 7°, | § 2. Les membres du conseil visés au paragraphe 1er, 1°, et 3° à 7°, |
zijn stemgerechtigd. | ont droit de vote. |
De leden van de raad bedoeld in paragraaf 1, 2°, verkozen, in de | Les membres du conseil visés au paragraphe 1er, 2°, élisent au sein de |
schoot van hun groep, twee vertegenwoordigers die stemgerechtigd zijn.". | leur groupe deux représentants avec droit de vote.". |
Art. 4.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling VI |
Art. 4.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré une section |
ingevoegd die artikel 25bis bevat, luidende : | VI, comportant l'article 25bis, rédigée comme suit : |
"Afdeling VI. - Het behandelen van individuele dossiers : | "Section VI. - Du traitement de dossiers individuels |
Art. 25bis.De volgende bepalingen zijn toepasselijk op het behandelen |
Art. 25bis.Les dispositions suivantes s'appliquent au traitement de |
van individuele dossiers : | dossiers individuels : |
1° voor benoemingsdossiers nemen enkel de leden die een academische | 1° pour les dossiers de nomination, seuls les membres ayant un grade |
graad hebben die hoger of gelijk is aan de graad waarvoor betrokkene | académique supérieur ou égal au grade pour lequel l'intéressé postule |
solliciteert, deel aan de beraadslagingen en de daaraan verbonden | prennent part aux délibérations et aux votes qui y sont liés; |
stemmingen; 2° voor andere dossiers nemen enkel de leden die een academische graad | 2° pour les autres dossiers, seuls les membres ayant un grade |
hebben die hoger of gelijk is aan deze van betrokkene, deel aan de | académique supérieur ou égal à celui de l'intéressé prennent part aux |
beraadslagingen en de daaraan verbonden stemmingen. | délibérations et aux votes qui y sont liés. |
De graadvoorwaarde bedoeld in het eerste lid is evenwel niet van | Toutefois, la condition de grade visée à l'alinéa 1er n'est pas |
toepassing op de commandant van de School, de directeur van het | d'application au commandant de l'Ecole, au directeur de l'enseignement |
academisch onderwijs, de directeur van de basisvorming, de directeur | académique, au directeur de la formation de base, au directeur de la |
van de voortgezette vorming en de cursusdirecteurs.". | formation continuée et aux directeurs des cursus.". |
Art. 5.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A en B, vervangen bij |
Art. 5.Dans le même arrêté, les annexes A et B, remplacées par |
het koninklijk besluit van 4 juli 2013, vervangen door de bijlagen 1 | l'arrêté royal du 4 juillet 2013, sont remplacées par les annexes 1 et |
en 2 gevoegd bij dit besluit, behalve voor de leerlingen en stagiairs | 2 jointes au présent arrêté, sauf pour les élèves et stagiaires |
die hun vormingsjaar, aangevangen in 2013, nog niet beëindigd hebben. | n'ayant pas encore terminé l'année de formation commencée en 2013. |
Voor die leerlingen en stagiairs blijven de vorige bijlagen van | Pour ces élèves et stagiaires, les annexes précédentes restent |
toepassing tot het einde van dat vormingsjaar. | applicables jusqu'à la fin de cette année de formation. |
Art. 6.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 11 september 2003 |
Art. 6.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 11 septembre 2003 |
betreffende de werving van de militairen, vervangen bij het koninklijk | relatif au recrutement des militaires, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 7 november 2013, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : | 7 novembre 2013, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° in een universitaire instelling of hogeschool, in de richting | "2° dans un établissement universitaire ou une haute école, en |
industriële ingenieurswetenschappen of in de Hogere Zeevaartschool, | orientation sciences ingénieur industriel ou à l'Ecole supérieure de |
moet de sollicitant aan de toelatingsvoorwaarden van de gemeenschappen | Navigation, le postulant doit satisfaire aux conditions d'admission |
voldoen;". | des communautés;". |
Art. 7.In artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 7.Dans l'article 33 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 18 augustus 2010, 6 december 2012 en 7 | royaux des 18 août 2010, 6 décembre 2012 et 7 novembre 2013, le |
november 2013, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De sollicitant voor het eerste studiejaar van de vorming van | " § 2. Le postulant à la première année d'étude de la formation de |
arts, dierenarts, tandarts of apotheker, legt eveneens een kennisproef | médecin, de vétérinaire, de dentiste ou de pharmacien présente |
af over de wetenschappelijke leerstof. | également une épreuve de connaissance des matières scientifiques. |
Het slagen voor deze proef wordt gerechtvaardigd, uiterlijk op de dag | La réussite de cette épreuve est justifiée, au plus tard le jour de |
van de inlijving, door het voorleggen : | son incorporation, par la présentation : |
1° voor een sollicitant die behoort tot het Franse taalstelsel, van | 1° pour un postulant appartenant au régime linguistique français, |
een getuigschrift waaruit blijkt dat hij minstens 50 procent heeft | d'une attestation démontrant qu'il a obtenu au moins 50 pourcents au |
behaald voor de oriëntatieproef die toegang verleent tot de studies | test d'orientation donnant accès aux études de premier cycle du |
van de eerste cyclus in het studiegebied van de medische | |
wetenschappen, volgens de nadere regels die de Franse Gemeenschap | domaine des sciences médicales, selon les modalités fixées par la |
bepaalt; | Communauté française; |
2° voor een sollicitant die behoort tot het Nederlandse taalstelsel, | 2° pour un postulant appartenant au régime linguistique néerlandais, |
van een getuigschrift waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor het | par la présentation d'une attestation démontrant sa réussite à |
toelatingsexamen dat toegang verleent tot een bachelorsopleiding in | l'examen donnant accès à une formation de bachelier dans le domaine de |
het studiegebied Geneeskunde of Tandheelkunde, volgens de nadere | la médecine ou dans le domaine de la dentisterie, selon les modalités |
regels die Vlaamse Gemeenschap bepaald.". | fixées par la Communauté flamande.". |
Art. 8.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 juli 2007 |
Art. 8.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif à |
betreffende de organisatie van de vakrichtingen en competentiepools, | l'organisation des filières de métiers et pôles de compétence, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2013, worden de | remplacé par l'arrêté royal du 1er octobre 2013, les mots "ou |
woorden "of de overheid die hij daarvoor aanwijst" ingevoegd tussen de | l'autorité qu'il désigne à cet effet" sont insérés entre les mots "Le |
woorden "De directeur-generaal human resources" en de woorden "is de | directeur général human resources" et les mots "est l'autorité visée |
overheid bedoeld in de artikelen 40 en 41 van de wet". | aux articles 40 et 41 de la loi". |
Art. 9.In hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 7 november 2013 |
Art. 9.Dans le chapitre 3 de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 |
betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de | relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel, à la |
sociale promotie en de promotie op diploma naar een hogere | promotion sociale et à la promotion sur diplôme vers une catégorie de |
personeelscategorie wordt een artikel 44/1 ingevoegd, luidende : | personnel supérieure, il est inséré un article 44/1 rédigé comme suit |
"De onderofficieren houder van een diploma van master in | : "Les sous-officiers porteurs d'un diplôme de master en kinésithérapie |
qui ont été admis comme candidat officier de complément en application | |
de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au | |
passage au sein de la même catégorie du personnel et à la promotion | |
kinesitherapie die aanvaard werden als kandidaat-aanvullingsofficier | sociale vers une catégorie de personnel supérieure restent soumis aux |
in toepassing van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 9 | dispositions de l'article 41, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 9 |
juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie | juin 1999 précité jusqu'à la fin de leur formation.". |
en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie blijven | |
onderworpen aan de bepalingen van artikel 41, § 1, tweede lid, van het | |
voornoemde koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot het einde van hun | |
vorming.". Art. 10.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 10.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 novembre |
november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair | 2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un |
die een dienstneming van beperkte duur aangaat worden de volgende | engagement à durée limitée, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | : |
a) in de bepaling onder 4° wordt het woord "bijzondere" vervangen door | a) dans le texte néerlandais du 4°, le mot "bijzondere" est remplacé |
het woord "normale"; | par le mot "normale"; |
b) in de bepaling onder 5° worden de woorden "kandidaat-vrijwilliger | b) dans le 5°, les mots "candidat volontaire de carrière" sont |
van de bijzondere werving" vervangen door de woorden | |
"kandidaat-beroepsvrijwilliger van de normale werving". | remplacés par les mots "candidat volontaire de carrière du recrutement normal". |
Art. 11.In artikel 54, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 11.Dans le texte néerlandais de l'article 54, § 3, alinéa 2, du |
het woord "beroepsonderofficieren" vervangen door het woord | même arrêté, le mot "beroepsonderofficieren" est remplacé par le mot |
"beroepsofficieren". | "beroepsofficieren". |
Art. 12.In artikel 70, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit worden |
Art. 12.Dans l'article 70, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots |
de woorden "van beroepsofficier" vervangen door de woorden "van officier BDL". | "d'officier de carrière" sont remplacés par les mots "d'officier BDL". |
Art. 13.In artikel 76, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 13.Dans l'article 76, § 1er, du même arrêté, le mot "ministre" |
"minister" vervangen door het woord "Koning". | est remplacé le mot "Roi". |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 juni 2000 | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 2 juin 2000 |
houdende toekenning van een toelage aan militairen belast met | accordant une allocation aux militaires chargés de tâches |
informaticataken | informatiques |
Art. 14.Het opschrift van het koninklijk besluit van 2 juni 2000 |
Art. 14.L'intitulé de l'arrêté royal du 2 juin 2000 accordant une |
houdende toekenning van een toelage aan militairen belast met | allocation aux militaires chargés de tâches informatiques, est |
informaticataken, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Koninklijk besluit van 2 juni 2000 betreffende de bevoegdheden | "Arrêté royal du 2 juin 2000 relatif aux attributions dévolues à |
toegewezen aan sommige overheden in het kader van de toepassing van de | certaines autorités dans le cadre de l'application de la loi du 15 mai |
wet van 15 mei 2014 betreffende de toelage toegekend aan sommige | 2014 relative à l'allocation attribuée à certains militaires chargés |
militairen belast met informaticataken.". | de tâches informatiques.". |
Art. 15.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
|
besluit van 3 december 2003, wordt vervangen als volgt : | Art. 15.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : | |
" Artikel 1.Dit besluit bepaalt de bevoegdheden toegewezen aan sommige |
" Article 1er.Le présent arrêté fixe les attributions dévolues à |
overheden in het kader van de toepassing van de wet van 15 mei 2014 | certaines autorités dans le cadre de l'application de la loi du 15 mai |
betreffende de toelage toegekend aan sommige militairen belast met | 2014 relative à l'allocation attribuée à certains militaires chargés |
informaticataken.". | de tâches informatiques.". |
Art. 16.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 16.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 december 2003, wordt vervangen als volgt : | décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder |
" Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par |
"de wet" : "de wet van 15 mei 2014 betreffende de toelage toegekend | "la loi" : la loi du 15 mai 2014 relative à l'allocation attribuée à |
aan sommige militairen belast met informaticataken".". | certains militaires chargés de tâches informatiques".". |
Art. 17.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.De minister van Landsverdediging is de overheid bedoeld in |
" Art. 3.Le ministre de la Défense est l'autorité visée à l'article 3, |
het artikel 3, § 1, tweede lid, 1°, van de wet.". | § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi.". |
Art. 18.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 18.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.De directeur-generaal human resources is de overheid bedoeld |
" Art. 4.Le directeur général human resources est l'autorité visée aux |
in de artikelen 3, §§ 1, eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, eerste, | articles 3, §§ 1er, alinéa 1er, 1°, § 2, alinéa 1er, et § 3, alinéas 1er, |
tweede en derde lid, en 5, § 1, derde lid, van de wet. | 2 et 3, et 5, § 1er, alinéa 3, de la loi. |
De directeur-generaal human resources kan een overheid, minstens | Le directeur général human resources peut désigner une autorité, |
bekleed met een graad van hoofdofficier, aanwijzen voor het uitoefenen | revêtue au moins d'un grade d'officier supérieur, pour exercer une ou |
van één of meerdere van zijn bevoegdheden.". | plusieurs de ses compétences.". |
Art. 19.De artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 19.Les articles 5 et 6 du même arrêté sont abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Eindbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 20.Artikel 5 van dit besluit treedt in werking voor : |
Art. 20.L'article 5 du présent arrêté entre en vigueur pour : |
1° de bijlage 1, op 20 augustus 2014; | 1° l'annexe 1re, le 20 août 2014; |
2° de bijlage 2, op 3 september 2014. | 2° l'annexe 2, le 3 septembre 2014. |
De artikelen 6 en 7 van dit besluit treden inwerking op 1 oktober | Les articles 6 et 7 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
2014. | octobre 2014. |
Artikel 9 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2013. | L'article 9 du présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2013. |
De artikelen 14 tot 19 treden in werking op 1 augustus 2014. | Les articles 14 à 19 entrent en vigueur le 1er août 2014. |
Art. 21.De minister bevoegd voor de Landsverdediging is belast met de |
Art. 21.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |