← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | 
| 22 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 22 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril | 
| besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de | 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de | 
| toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
| artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte | l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, alinéa | 
| 1994, artikel 37, § 1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 december | 3, inséré par la loi du 27 décembre 2006; | 
| 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van | |
| de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde | Vu l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de | 
| verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de | l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et | 
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut | 
| invoering van het OMNIO-statuut; | OMNIO; | 
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging, gegeven op 2 februari 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 2 février | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2009; | 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2009; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 19 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; | 
| Gelet op advies 48.319/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni | Vu l'avis n° 48.319/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2010, en | 
| 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | 
| van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.In artikel 48 van het koninklijk besluit van 1 april 2007 | Article 1er.Dans l'article 48 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 | 
| tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de | fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de | 
| verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en | l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à | 
| 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut, wordt paragraaf 1 | juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO, le paragraphe 1er est | 
| vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : | 
| « § 1. Indien het voldoet aan de in dit hoofdstuk gestelde | « § 1er. S'il satisfait aux conditions fixées au présent chapitre, le | 
| voorwaarden, verkrijgt het gezin dat is samengesteld overeenkomstig de | ménage composé conformément aux dispositions de la section II du | 
| bepalingen van afdeling II van dit hoofdstuk, onder voorbehoud van de | présent chapitre obtient, pour tous les membres de ce ménage, le | 
| toepassing van artikel 49, voor alle gezinsleden het OMNIO-statuut | statut OMNIO à partir du premier jour du trimestre au cours duquel la | 
| vanaf de eerste dag van het kwartaal waarin de voormelde verklaring op | déclaration sur l'honneur susvisée a été introduite auprès de | 
| eer werd ingediend bij de verzekeringsinstelling en dit tot 31 | l'organisme assureur jusqu'au 31 décembre de l'année suivant celle de | 
| december van het jaar volgend op het jaar van de indiening. » | cette introduction, sous réserve de l'application de l'article 49. » | 
| Art. 2.In artikel 49 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid | Art. 2.Dans l'article 49 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé | 
| vervangen als volgt : | par ce qui suit : | 
| « Indien gedurende het tijdvak van opening van recht, bedoeld in | « Si, pendant la période d'ouverture du droit fixée à l'article 48, § | 
| artikel 48, § 1, de samenstelling van het betrokken gezin wijzigt, | 1er, la composition du ménage concerné est modifiée, le droit au | 
| wordt het OMNIO-statuut, in afwijking van artikel 48, § 1, geopend tot | statut OMNIO est, par dérogation à l'article 48, § 1er, ouvert | 
| 31 december van het jaar in de loop waarvan de voormelde wijziging | jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle intervient la | 
| heeft plaatsgevonden. » | modification susvisée. » | 
| Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. | Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2010. | 
| Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de | Art. 4.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions | 
| uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 22 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | 
| Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |