Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/07/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij 22 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999,
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet
27 december 2007 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2007 et § 2, 2°, modifié par la loi
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé
van 12 december 1997; par la loi du 12 décembre 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, Vu les propositions du Conseil technique de la kinésithérapie, faites
gedaan op 29 mei 2009, 26 juni 2009, 25 september 2009, 23 oktober les 29 mai 2009, 26 juin 2009, 25 septembre 2009, 23 octobre 2009, 18
2009, 18 december 2009 en 22 januari 2010; décembre 2009 et 22 janvier 2010;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donnés les
controle gegeven op 29 mei 2009, 26 juni 2009, 25 september 2009, 23 29 mai 2009, 26 juin 2009, 25 septembre 2009, 23 octobre 2009, 18
oktober 2009, 18 december 2009 en 22 januari 2010; décembre 2009 et 22 janvier 2010;
Gelet op het advies van de Overeenkomstcommissie kinesitherapeuten B Vu les avis de la Commission de convention kinésithérapeutes B
verzekeringsinstellingen gegeven op 23 juni 2009, 29 september 2009, organismes assureurs donnés les 23 juin2009, 29 septembre 2009, 29
29 oktober 2009, 2 februari 2010 en 4 maart 2010; octobre 2009, 2 février 2010 et 4 mars 2010;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 mars 2010;
maart 2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 maart 2010; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 mars 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2010;
maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatsecretaris voor Begroting van 17 mei 2010; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mai 2010;
Gelet op het advies 48.320/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni Vu l'avis 48.320/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2010 en
2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, belast met maatschappelijke integratie, Santé publique, chargée de l'intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé
besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés
van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1 royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai
juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april 2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre
2009, 29 april 2009 en 29 augustus 2009 worden de volgende wijzigingen 2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009 et 29 août 2009 sont apportées les
aangebracht : modifications suivantes :
1° In § 1, 1°, III, 2°, III, 3°, III, 4°, III, 5°, III, en 6°, III, 1° Au § 1er, 1°, III, 2°, III, 3°, III, 4°, III, 5°, III, et 6°, III,
wordt het opschrift « Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of le titre « Prestations effectuées au domicile ou en résidence
definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van communautaires, momentanés ou définitifs, de personnes handicapées ou
mindervaliden of voor rechthebbenden die er verblijven » telkens pour des bénéficiaires y séjournant » est chaque fois complété par les
aangevuld met de woorden « of voor rechthebbenden die in een mots « ou pour des bénéficiaires séjournant en maison de soins
psychiatrische verzorgingstehuis verblijven ». psychiatriques ».
2° In § 1, 2°, verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212 2° Au § 1er, 2°, prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212 et
en 561304 worden de cijfers 42 en 45 vervangen door het cijfer 48. 561304, les chiffres 42 et 45 sont remplacés par le chiffre 48.
3° § 1, 2°, I. a) wordt aangevuld als volgt : 3° Le § 1, 2°, I. a) est complété par les dispositions suivantes :
563332 563332
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
563332 563332
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562413 562413
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562413 562413
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
4° § 1, 2°, I. b) wordt aangevuld als volgt : 4° Le § 1er, 2°, I. b) est complété par les dispositions suivantes :
562354 562354
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
562354 562354
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562435 562435
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562435 562435
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
5° § 1, 2°, I. c) wordt aangevuld als volgt : 5° Le § 1er, 2°, I. c) est complété par les dispositions suivantes :
562376 562376
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
562376 562376
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562450 562450
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562450 562450
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
6° § 1, 2°, II. wordt aangevuld als volgt : 6° Le § 1er, 2°, II. est complété par les dispositions suivantes :
562391 562391
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt de kinesitherapeut per rechthebbende minimaal 45 minuten duurt
M 36 M 36
562391 562391
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45 du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 45
minutes minutes
M 36 M 36
562472 562472
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van
behandeling inhoudt behandeling inhoudt
M 48 M 48
562472 562472
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de
traitement traitement
M 48 M 48
7° In § 1, 6°, I., a) wordt, tussen de verstrekkingen 563636 en 7° Au § 1er, 6°, I., a) une prestation rédigée comme suit est insérée
563651, een verstrekking ingevoegd, luidende : entre les prestations 563636 et 563651 :
564270 564270
Als de zittingen 563614 en 639656 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563614 en 639656 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564270 564270
Lorsque les séanes 563614 et 639656 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séanes 563614 et 639656 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
8° In § 1, 6°, I., b) wordt, tussen de verstrekkingen 563732 en 8° Au § 1er, 6°, I., b) une prestation rédigée comme suit est insérée
563754, een verstrekking ingevoegd, luidende : entre les prestations 563732 et 563754 :
564292 564292
Als de zittingen 563710 en 639671 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563710 en 639671 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564292 564292
Lorsque les séances 563710 et 639671 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 563710 et 639671 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
9° In § 1, 6°, I., c) wordt, tussen de verstrekkingen 563835 en 9° Au § 1er, 6°, I., c) une prestation rédigée comme suit est insérée
563850, een verstrekking ingevoegd, luidende : entre les prestations 563835 et 563850 :
564314 564314
Als de zittingen 563813 en 639693 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563813 en 639693 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564314 564314
Lorsque les séances 563813 et 639693 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 563813 et 639693 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
10° In § 1, 6°, II., wordt, tussen de verstrekkingen 563931 en 563953, 10° Au § 1er, 6°, II., une prestation rédigée comme suit est insérée
een verstrekking ingevoegd, luidende : entre les prestations 563931 et 563953 :
564336 564336
Als de zittingen 563916 en 639715 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 563916 en 639715 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft
M 24 M 24
564336 564336
Lorsque les séances 563916 et 639715 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 563916 et 639715 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
11° In § 1, 6°, III., wordt, tussen de verstrekkingen 564034 en 11° Au § 1er, 6°, III., une prestation rédigée comme suit est insérée
564056, een verstrekking ingevoegd, luidende : entre les prestations 564034 et 564056 :
564351 564351
Als de zittingen 564012 en 639730 niet mogen worden geattesteerd, Als de zittingen 564012 en 639730 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft
M 24 M 24
564351 564351
Lorsque les séances 564012 et 639730 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 564012 et 639730 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
12° In § 1, 6°, IV., wordt, tussen de verstrekkingen 564115 en 564130, 12° Au § 1er, 6°, IV., une prestation rédigée comme suit est insérée
een verstrekking ingevoegd, luidende : entre les prestations 564115 et 564130 :
564373 564373
Als de zitingen 564093 en 639752 niet mogen worden geattesteerd, Als de zitingen 564093 en 639752 niet mogen worden geattesteerd,
rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde rekening houdende met de in § 14 van dit artikel vastgestelde
beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij de
persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende
een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft
M 24 M 24
564373 564373
Lorsque les séances 564093 et 639752 ne peuvent être attestées compte Lorsque les séances 564093 et 639752 ne peuvent être attestées compte
tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance tenu des limitations prévues au § 14, du présent article : séance
individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel du
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de
30 minutes 30 minutes
M 24 M 24
13° In § 1, 6°, I., a) wordt de omschrijving van de verstrekking
563651 vervangen door een omschrijving luidende : 13° Au § 1er, 6°, I., a) l'intitulé de la prestation 563651 est
remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Als de zittingen 563614, 564270 en 639656 niet mogen worden Lorsque les séances 563614, 564270 et 639656 ne peuvent être attestées
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article :
vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft de 30 minutes.
14° In § 1, 6°, I., b) wordt de omschrijving van de verstrekking
563754 vervangen door een omschrijving luidende : 14° Au § 1er, 6°, I., b) l'intitulé de la prestation 563754 est
remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Als de zittingen 563710, 564292 en 639671 niet mogen worden Lorsque les séances 563710, 564292 et 639671 ne peuvent être attestées
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article :
vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft de 30 minutes
15° In § 1, 6°, I., c) wordt de omschrijving van de verstrekking
563850 vervangen door een omschrijving luidende : 15° Au § 1er, 6°, I., c) l'intitulé de la prestation 563850 est
remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Als de zittingen 563813, 564314 en 639693 niet mogen worden Lorsque les séances 563813, 564314 et 639693 ne peuvent être attestées
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article :
vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft de 30 minutes.
16° In § 1, 6°, II., wordt de omschrijving van de verstrekking 563953 16° Au § 1er, 6°, II., l'intitulé de la prestation 563953 est remplacé
vervangen door een omschrijving luidende : par un intitulé rédigé comme suit :
Als de zittingen 563916, 564336 en 639715 niet mogen worden Lorsque les séances 563916, 564336 et 639715 ne peuvent être attestées
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article :
vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
een globale gemiddelde duur van 30 minuten heeft de 30 minutes.
17° In § 1, 6°, III., wordt de omschrijving van de verstrekking 564056 17° Au § 1er, 6°, III., l'intitulé de la prestation 564056 est
vervangen door een omschrijving luidende : remplacé par un intitulé rédigé comme suit :
Als de zittingen 564012, 564351 en 639730 niet mogen worden Lorsque les séances 564012, 564351 et 639730 ne peuvent être attestées
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article :
vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne
een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft de 20 minutes.
18° In § 1, 6°, IV., wordt de omschrijving van de verstrekking 564130 18° Au § 1er, 6°, IV., l'intitulé de la prestation 564130 est remplacé
vervangen door een omschrijving luidende : par un intitulé rédigé comme suit :
Als de zittingen 564093, 564373 en 639752 niet mogen worden Lorsque les séances 564093, 564373 et 639752 ne peuvent être attestées
geattesteerd, rekening houdende met de in § 14 van dit artikel
vastgestelde beperkingen : individuele kinesitherapiezitting waarbij compte tenu des limitations prévues au § 14, du présent article :
de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
een globale gemiddelde duur van 20 minuten heeft du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne de 30 minutes.
19° In § 10, wordt het derde lid vervangen als volgt : 19° Au § 10, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit :
« Indien de rechthebbende aangetast wordt in de loop van het « Si, le bénéficiaire est atteint au cours de l'année civile d'une
kalenderjaar door een nieuwe pathologische situatie, waarvoor de
behandeling moet geattesteerd worden middels de verstrekkingen van § nouvelle situation pathologique, pour laquelle le traitement doit être
1, 1°, kan de kinesitherapeut hiervoor aan de adviserend geneesheer attesté au moyen des prestations du § 1, 1°, le kinésithérapeute peut,
een aanvraag sturen. Deze laatste kan toestemming verlenen om, na het à cet effet, adresser une demande au médecin-conseil. Ce dernier peut
verstrijken van de 18 eerste zittingen van het kalenderjaar, over de donner l'autorisation d'attester à la fin des 18 premières séances de
resterende periode van het kalenderjaar, 18 bijkomende verstrekkingen l'année civile, 18 prestations supplémentaires par nouvelle situation
per nieuwe pathologische situatie te attesteren. Deze bijkomende pathologique pendant la période restante de l'année civile. Cette
toestemming mag maximaal twee maal per kalenderjaar worden verleend. autorisation supplémentaire peut être donnée maximum deux fois par
De toestemming van de adviserend geneesheer voor 18 bijkomende année civile. L'autorisation par le médecin-conseil de 18 prestations
verstrekkingen verbiedt het attesteren van het eventueel saldo van de 18 vorige verstrekkingen niet. »; supplémentaires n'interdit pas l'attestation du solde éventuel des 18 prestations précédentes. »;
20° § 10 wordt aangevuld met twee leden luidende : 20° Le § 10 est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
« Indien, tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste of tweede « Si, durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er
streepje vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een ou 2ième tiret d'une notification pour une situation pathologique
pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, A. of B., de visée au § 14, 5°, A. ou B., le bénéficiaire est atteint d'une
rechthebbende wordt aangetast door een eerste pathologische situatie première situation pathologique de l'année civile visée dans le
van het kalenderjaar omschreven in de huidige paragraaf zijn de regels présent paragraphe, les règles décrites dans le présent paragraphe
beschreven in de huidige paragraaf van toepassing. In dit geval moet sont d'application. Aucune demande ou notification ne doit être
geen aanvraag of kennisgeving bij de adviserend geneesheer ingediend adressée dans ce cas au médecin-conseil pour la première situation
worden voor de eerste pathologische situatie bedoeld in de huidige pathologique visée dans le présent paragraphe, pendant la période de
paragraaf gedurende de geldigheidsduur bedoeld in § 14, 4°, tweede validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er ou 2ième tiret.
lid, eerste of tweede streepje. Si une seconde et/ou troisième nouvelle situation pathologique de
Indien een tweede en/of derde nieuwe pathologische situatie van het l'année civile visée dans le présent paragraphe survient pendant la
kalenderjaar bedoeld in de huidige paragraaf optreedt gedurende de période de validité de ladite situation pathologique visée au § 14,
genoemde geldigheidsperiode bedoeld in de § 14, 5°, A. of B., moet een 5°, A. ou B., une demande telle que décrite dans le présent paragraphe
aanvraag zoals beschreven in deze paragraaf opgestuurd worden door de
kinesitherapeut naar de adviserend geneesheer. »; doit être envoyée par le kinésithérapeute au médecin-conseil. »;
21° In § 11, eerste lid worden de woorden « van een verminderd tarief 21° Au § 11, 1er alinéa, les mots « d'un taux réduit des interventions
van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, derde lid, c), van personnelles sur base de l'article 7, alinéa 3, c), de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 23 maart 1982 » vervangen door de woorden « du 23 mars 1982 » sont remplacés par les mots « d'un taux réduit des
van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van
artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit van 23 interventions personnelles sur base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°,
maart 1982 »; de l'arrêté royal du 23 mars 1982 »;
22° In § 11, vierde lid in het Frans worden de woorden « avant le 7e 22° Au § 11, 4e alinéa, en français, les mots « avant le 7e
anniversaire » vervangen door de woorden « avant leur 7e anniversaire anniversaire » sont remplacés par les mots « avant leur 7e
»; anniversaire »;
23° § 11, vierde lid, wordt aangevuld als volgt : « met uitzondering 23° Le § 11, 4e alinéa est complété comme suit : « à l'exception des
van de verstrekkingen « schriftelijk verslag » (560711, 560836,
560954, 561072, 561190 en 561411) waarmee cumulatie mogelijk is. » prestations « rapport écrit » (560711, 560836, 560954, 561072, 561190
et 561411) avec lesquelles le cumul est possible. »
24° In § 11, worden, tussen het vijfde en het zesde lid, zes leden 24° Au § 11, six alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les
ingevoegd, luidende : alinéas 5 et 6 :
De verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 mogen voor de Les prestations 562332, 562354, 562376 et 562391 peuvent être
aandoeningen, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, a), c) of d) attestées pour les affections visées à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°,
van het Koninklijk Besluit van 23 maart 1982, maximaal 50 keer worden a), c) ou d) de l'arrêté royal du 23 mars 1982 avec un maximum de 50
geattesteerd tijdens een periode van één jaar vanaf de datum van de fois pendant une période d'un an à partir de la date de la première
eerste uitgevoerde verstrekking 562332, 562354, 562376 of 562391, na prestation 562332, 562354, 562376 ou 562391 effectuée et, ce, après le
het verblijf van de rechthebbende in een ziekenhuis of in een
revalidatiecentrum (subacute fase) en zonder onderbreking van de séjour du bénéficiaire en hôpital ou en centre de revalidation (phase
zorgverlening tenzij om medische redenen. Die verstrekkingen moeten subaiguë), sans discontinuité des soins sauf pour raison médicale. Ces
worden voorgeschreven door een geneesheer, houder van de kwalificatie prestations doivent être prescrites par un médecin porteur de la
van geneesheer-specialist voor fysische geneeskunde en revalidatie qualification de médecin spécialiste en médecine physique et
en/of houder van de kwalificatie van specialist voor functionele en revalidation et/ou porteur de la qualification de spécialiste en
réadaptation fonctionnelle et professionnelle pour handicapés. La
professionele revalidatie voor gehandicapten. Het medisch voorschrift prescription médicale doit mentionner la nécessité d'effectuer des
moet de noodzaak van verstrekkingen van minimum 45 minuten vermelden. prestations d'une durée de minimum 45 minutes. Une copie de cette
Een kopie van dat voorschrift moet ter beschikking van de adviserend prescription doit être maintenue à la disposition du médecin-conseil
geneesheer worden gehouden en vermeld worden in het dossier van de
rechthebbende, beschreven in § 9 van dit artikel. et mentionnée dans le dossier du bénéficiaire décrit au § 9 de cet
Het recht om die verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 te article. L'ouverture au droit d'attester ces prestations 562332, 562354, 562376
attesteren wordt slechts één keer per rechthebbende toegekend, behalve et 562391 n'est accessible qu'une seule fois par bénéficiaire sauf en
wanneer de initiële aandoening zich opnieuw voordoet of wanneer er een cas de récidive de l'affection initiale ou en cas de nouvelle
nieuwe aandoening, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid 2, 3°, a), c) affection visée à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, a), c) ou d) de
of d) van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 optreedt. Voor een l'arrêté royal du 23 mars 1982. Pour une éventuelle nouvelle ouverture
eventuele nieuwe toekenning van dat recht worden dezelfde
toegangscriteria vereist als deze die in de vorige alinea worden de ce droit, les mêmes critères d'accès que décrits à l'alinéa
beschreven. précédent sont requis.
De verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 en de Les prestations 562332, 562354, 562376 et 562391 ne peuvent pas être
verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396 mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd. cumulées, la même journée, avec les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396.
De verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 mogen voor de Les prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 peuvent être
aandoeningen, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, j) van het attestées pour les affections visées à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°,
koninklijk besluit van 23 maart 1982, maximaal 30 keer per j) de l'arrêté royal du 23 mars 1982 avec un maximum de 30 fois par
kalenderjaar worden geattesteerd in geval van bijkomende
bronchopulmonaire infectie. Per voorschrift kunnen maximaal 10 année civile en cas de surinfection broncho-pulmonaire. Un maximum de
verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 worden geattesteerd. 10 prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 peuvent être attestées
Het medisch voorschrift moet de noodzaak van verstrekkingen gedurende par prescription. La prescription médicale doit mentionner la
minimum 60 minuten vermelden. Een kopie van dat voorschrift moet ter nécessité d'effectuer des prestations d'une durée de minimum 60
beschikking van de adviserend geneesheer worden gehouden en vermeld minutes. Une copie de cette prescription doit être maintenue à la
worden in het dossier van de rechthebbende. disposition du médecin-conseil et mentionnée dans le dossier du
De verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 moeten op zijn bénéficiaire. Les prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 doivent comporter par
minst bestaan uit twee verschillende individuele journée de traitement au minimum deux périodes distinctes de
kinesitherapieperiodes op dezelfde dag. De persoonlijke inbreng van de kinésithérapie. La durée totale de l'apport personnel du
kinesitherapeut moet per dag minimum 60 minuten duren. Die periodes kinésithérapeute pendant la journée atteint une durée de minimum 60
moeten worden verdeeld over de dag afhankelijk van de therapeutische minutes. Ces périodes doivent être réparties durant la journée en
behoeften van de rechthebbende. fonction des besoins thérapeutiques du bénéficiaire.
De verstrekkingen 562413, 562435, 562450 en 562472 en de Les prestations 562413, 562435, 562450 et 562472 ne peuvent être
verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396 mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd. cumulées, la même journée, avec les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396.
25° § 14, 1°, wordt aangevuld door een lid luidende : 25° Le § 14, 1°, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
Indien, tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste of tweede streepje Si, durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er ou
vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een 2e tiret d'une notification pour une situation pathologique visée au §
pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, A. of B., de 14, 5°, A. ou B., le bénéficiaire est atteint d'une situation
rechthebbende wordt aangetast door een pathologische situatie
omschreven in § 10, zijn de regels in § 10, met name het 6e lid, van pathologique visée dans le § 10, les règles du § 10, notamment son
toepassing. 6ième alinéa, sont d'application.
26° § 14, 2° wordt vervangen als volgt : 26° Le § 14, 2° est remplacé comme suit :
2° De verstrekkingen 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 en 2° Les prestations 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 et
563570 mogen maximaal 60 maal per pathologische situatie worden 563570 peuvent être attestées au maximum 60 fois par situation
geattesteerd in de periode van één jaar vanaf de datum van de eerste pathologique, sur la période d'un an à partir de la date de la
verstrekking. Na die periode van één jaar wordt die pathologische première prestation. Après cette période d'un an, cette situation
situatie niet meer beschouwd als een pathologische situatie bedoeld in pathologique ne sera plus considérée comme une situation pathologique
§ 14, 5°, A. visée au § 14, 5°, A.
Onverminderd de bepalingen van het vorige lid, mogen de verstrekkingen Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent, les prestations
563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 en 563570 maximaal 120 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 et 563570 peuvent être
maal per pathologische situatie worden geattesteerd, voor de situaties attestées au maximum 120 fois par situation pathologique, pour les
bedoeld in § 14, 5°, A, j), in de periode van één jaar vanaf de datum situations visées au § 14, 5°, A, j), sur la période de un an à partir
van de eerste verstrekking. de la date de la première prestation.
De verstrekkingen 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, Les prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093,
564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 of 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 ou
639785 mogen per rechthebbende maximaal 60 maal per kalenderjaar 639785 peuvent être attestées, par bénéficiaire, au maximum 60 fois
worden aangerekend. De verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, par année civile. Les prestations 564270, 564292, 564314, 564336,
564351 en 564373 mogen maximaal 20 maal per kalenderjaar worden 564351 et 564373 peuvent être attestées au maximum 20 fois par année
aangerekend en slechts nadat 60 verstrekkingen 563614, 563710, 563813, civile et ce uniquement après avoir attesté 60 fois les prestations
563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 639656, 639671,
563916, 564012, 564093, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730 of 639693, 639715, 639730 ou 639752. Les prestations 563651, 563754,
639752 werden aangerekend. De verstrekkingen 563651, 563754, 563850,
563953, 564056 en 563130 mogen slechts worden aangerekend nadat 60 563850, 563953, 564056 et 563130 ne peuvent être attestées qu'après
verstrekkingen 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 639656, avoir attesté 60 fois les prestations 563614, 563710, 563813, 563916,
639671, 639693, 639715, 639730 of 639752 en 20 verstrekkingen 564270, 564012, 564093, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730 ou 639752 et 20
564292, 564314, 564336, 564351 of 564373 werden aangerekend. Voor de fois les prestations. 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373
toepassing van deze bepaling begint een kalenderjaar op 1 januari en Pour l'application de la présente disposition, une année civile
eindigt het op 31 december. commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.
De verstrekkingen 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, Les prestations 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774
639774 en 639785 mogen worden geattesteerd voor de situaties bedoeld et 639785 peuvent être attestées pour les situations pathologiques
in § 14, 5°, B, h). Indien de verstrekkingen 563614, 563710, 563813, visées au § 14, 5°, B, h). En cas d'attestation durant la même année
563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, civile de prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093,
639730, 639752, 639774 en 639785 in hetzelfde kalenderjaar worden 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 et
geattesteerd, mag het gezamenlijk totaal van die verstrekkingen niet 639785 le nombre total de ces prestations ne peut dépasser 60 séances
60 zittingen per kalenderjaar overschrijden. par année civile.
Een pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, B, kan na het Une situation pathologique visée au § 14, 5°, B, peut persister après
verstrijken van de geldigheidsduur, bedoeld in § 14, 4°, 2de lid, l'expiration de la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2,
2e tiret d'une notification. Dans cette occurrence, le
tweede streepje, van een kennisgeving voortduren. In dat geval kan de kinésithérapeute peut introduire pour cette même situation
kinesitherapeut een hernieuwing van kennisgeving bij de adviserend pathologique, un renouvellement de notification auprès du
geneesheer indienen. Deze hernieuwing van kennisgeving moet voldoen médecin-conseil. Ce renouvellement de notification doit répondre à
aan de voorwaarden, vermeld in § 14, 4°. Indien de behandelingsperiode toutes les conditions mentionnées au § 14, 4°. Si la période de
voor een andere pathologische situatie, omschreven in § 14, 5°, B traitement pour une autre situation pathologique visée au § 14, 5°, B
reeds loopt, is een hernieuwing van kennisgeving verboden. est déjà en cours, un renouvellement de notification est interdit.
Onverminderd de bepalingen van § 14, 1°, indien de rechthebbende wordt Sans préjudice des dispositions du § 14, 1°, si le bénéficiaire est
aangetast door een nieuwe pathologische situatie niet bedoeld in § 10, atteint d'une nouvelle situation pathologique non visée au § 10 durant
tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste streepje vastgestelde la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er tiret d'une
geldigheidsduur van een kennisgeving voor een pathologische situatie
bedoeld in § 14, 5°, A, kan de adviserend geneesheer, op aanvraag van notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, A, le
de kinesitherapeut, toestemming verlenen om : médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner l'autorisation :
- hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216, - soit d'attester au maximum 60 prestations 563010, 563113, 563216,
563312, 563415, 563496 of 563570 per nieuwe pathologische situatie als 563312, 563415, 563496 ou 563570 supplémentaires par nouvelle
bedoeld in 5°, A van deze paragraaf te attesteren gedurende een situation pathologique telle qu'elle est prévue au point 5°, A de ce
periode van één jaar vanaf de startdatum vermeld op de kennisgeving paragraphe, pendant une période d'un an à partir de la date de début
voor de nieuwe pathologische situatie; de periode waarop de vorige indiquée sur la notification de la nouvelle situation pathologique; la
kennisgeving slaat wordt afgesloten op de dag voorafgaand aan période à laquelle se rapporte la notification précédente est clôturée
bovenvermelde startdatum. Per nieuwe pathologische situatie als le jour précédant la date de début susmentionnée. Par nouvelle
bedoeld in 5°, A, j) van deze paragraaf, kan de adviserend geneesheer, situation pathologique telle qu'elle est prévue au point 5°, A, j) de
op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen om maximaal ce paragraphe, le médecin-conseil peut, à la demande du
120 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, kinésithérapeute, donner l'autorisation d'attester au maximum 120
563496 of 563570 te attesteren gedurende een periode van één jaar prestations 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 ou 563570
vanaf de startdatum vermeld op de kennisgeving voor de nieuwe supplémentaires, pendant une période d'un an à partir de la date de
pathologische situatie; de periode waarop de vorige kennisgeving slaat début indiquée sur la notification de la nouvelle situation
pathologique; la période à laquelle se rapporte la notification
wordt afgesloten op de dag voorafgaand aan bovenvermelde startdatum. précédente est clôturée le jour précédant la date de début susmentionnée.
- hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563614, 563710, 563813, - soit d'attester au maximum 60 prestations 563614, 563710, 563813,
563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715,
639730, 639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende 639730, 639752, 639774 ou 639785 supplémentaires et maximum 20
verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 en 564373 per prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373
nieuwe pathologische situatie als bedoeld in 5°, B van deze paragraaf supplémentaires par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est
te attesteren, gedurende de resterende periode van het lopende prévue au point 5°, B, de ce paragraphe, pendant la période restante
kalender jaar; gedurende de twee volgende kalenderjaren mogen eveneens de l'année civile en cours; pendant les deux années civiles suivantes,
per kalenderjaar 60 verstrekkingen 563614, 563710, 563813, 563916, 60 prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174,
564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 ou 639785 et
639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende verstrekkingen
564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373 in de context van de maximum 20 prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et
voormelde nieuwe pathologische situatie geattesteerd worden. 564373 supplémentaires peuvent également être attestées par année
civile dans le cadre de la nouvelle situation pathologique
Onverminderd de bepalingen van § 14, 1°, indien de rechthebbende wordt susmentionnée. Sans préjudice des dispositions du § 14, 1°, si le bénéficiaire est
aangetast door een nieuwe pathologische situatie niet bedoeld in § 10, atteint d'une nouvelle situation pathologique non visée au § 10 durant
tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, tweede streepje vastgestelde la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 2ème tiret d'une
geldigheidsduur van een kennisgeving voor een pathologische situatie
bedoeld in § 14, 5°, B, kan de adviserend geneesheer, op aanvraag van notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, B, le
de kinesitherapeut, toestemming verlenen om : médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner l'autorisation :
- hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216, - soit d'attester au maximum 60 prestations 563010, 563113, 563216,
563312, 563415, 563496 of 563570 per nieuwe pathologische situatie als 563312, 563415, 563496 ou 563570 supplémentaires par nouvelle
bedoeld in 5°, A van deze paragraaf te attesteren gedurende een situation pathologique telle qu'elle est prévue au point 5°, A de ce
periode van één jaar vanaf de datum van de eerste verstrekking zoals paragraphe, pendant une période d'un an à partir de la date de la
voorzien in § 14,2°, eerste lid. Per nieuwe pathologische situatie als première prestation, comme il est prévu au § 14, 2°, premier alinéa.
bedoeld in 5°, A, j) van deze paragraaf, kan de adviserend geneesheer, Par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est prévue au point
op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen om maximaal 5°, A, j), le médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute,
120 bijkomende verstrekkingen 563010, 563113, 563216, 563312, 563415, donner l'autorisation d'attester au maximum 120 prestations 563010,
563496 of 563570 te attesteren gedurende een periode van één jaar 563113, 563216, 563312, 563415, 563496 ou 563570 supplémentaires,
vanaf de datum van de eerste verstrekking zoals voorzien in § 14,2°, pendant une période d'un an à partir de la date de la première
eerste lid. prestation, comme il est prévu au § 14, 2°, premier alinéa. »
- hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563614, 563710, 563813, - soit d'attester au maximum 60 prestations 563614, 563710, 563813,
563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715,
639730, 639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende 639730, 639752, 639774 ou 639785 supplémentaires et maximum 20
verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 en 564373 per prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373
nieuwe pathologische situatie als bedoeld in 5°, B, van deze paragraaf supplémentaires par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est
te attesteren, gedurende de resterende periode van het lopende prévue au point 5°, B, de ce paragraphe, pendant la période restante
kalenderjaar de l'année civile en cours.
Die aanvraag moet vergezeld gaan van de kennisgeving voorzien in § 14, Cette demande doit être accompagnée de la notification prévue en § 14,
4°, en : - hetzij van een verslag van de behandelend arts waarin de opeenvolgende pathologische situaties en hun datum van optreden worden omschreven; - hetzij van een verslag van de kinesitherapeut die een overzicht geeft van de opeenvolgende pathologische situaties en hun datum van optreden vermeldt; dit verslag is opgesteld aan de hand van de voorschriften voor de behandelingen van die pathologische situaties; kopies van die voorschriften worden aan het verslag gevoegd. De aanvraag moet worden ingediend met een aan de adviserend geneesheer persoonlijk geadresseerde brief. Er mogen geen bijkomende verstrekkingen worden geattesteerd alvorens de adviserend geneesheer daarvoor zijn toestemming heeft verleend. De adviserend geneesheer 4°, et : - soit d'un rapport du médecin traitant dans lequel sont décrites les situations pathologiques successives et les dates d'apparition; - soit d'un rapport du kinésithérapeute qui fait le relevé des situations pathologiques successives et mentionne leurs dates d'apparition, rapport établi sur base des prescriptions médicales des traitements de ces situations pathologiques; des copies de ces prescriptions sont jointes au rapport. La demande doit être introduite par un courrier adressé personnellement au médecin-conseil. Les prestations supplémentaires ne peuvent être portées en compte avant d'avoir été autorisées par le médecin-conseil. Ce dernier est censé avoir accordé son autorisation s'il n'a pas notifié de décision de refus ou demandé un complément
wordt geacht zijn toestemming te hebben verleend als hij binnen 14 dagen na de verzending van de aanvraag zijn weigering niet heeft betekend of geen bijkomende inlichtingen heeft gevraagd; het poststempel geldt als bewijs. De kennisgeving van de weigering wordt met een aangetekende brief aan de rechthebbende meegedeeld en de kinesitherapeut ontvangt een kopie. Onder nieuwe pathologische situatie moet worden verstaan, een situatie die optreedt na het begin van de kinesitherapeutische behandeling en die losstaat van de oorspronkelijke pathologische situatie. Indien in het begin van de behandeling de kinesitherapeut d'information dans le délai de 14 jours qui suivent l'expédition de la demande, le cachet de la poste faisant foi. La notification de la décision de refus est adressée, par lettre recommandée à la poste, au bénéficiaire avec copie au kinésithérapeute. Par nouvelle situation pathologique, il faut entendre une situation apparue postérieurement à la mise en route du traitement de kinésithérapie et qui soit indépendante de la situation pathologique initiale. Si au début du traitement, le kinésithérapeute atteste des prestations
verstrekkingen met een globale gemiddelde duur van 30 minuten of een avec une durée globale moyenne de 30 minutes ou une durée de minimum
minimumduur van 20 minuten uit § 1, 1° aanrekent omdat het op dat 20 minutes du § 1er, 1°, parce qu'il n'est pas encore clair à ce
moment niet duidelijk is of de pathologische situatie overeenstemt met moment si la situation pathologique correspond à une situation décrite
een situatie omschreven in 5° van deze paragraaf dan worden die sous le 5° du présent paragraphe, il faut tenir compte de ces
aangerekende verstrekkingen meegeteld in het kader van het hierboven bepaald maximum van 60 verstrekkingen. prestations dans le cadre du maximum de 60 prestations visé ci-dessus.
27° § 14, 5°, B, c) wordt vervangen als volgt : 27° Le § 14, 5°, B, c) est remplacé comme suit :
c) Ademhalingsinsufficiëntie bij rechthebbenden die opgevolgd worden c) Insuffisance respiratoire chez les bénéficiaires qui sont suivis
in het kader van een revalidatie-overeenkomst betreffende langdurige dans le cadre d'une convention de rééducation fonctionnelle relative à
zuurstoftherapie thuis of betreffende chronische mechanische l'oxygénothérapie de longue durée à domicile ou relative à l'
ademhalingsondersteuning thuis. De overeenkomst betreffende het assistance ventilatoire mécanique au long cours à domicile. La
obstructief slaapapneussyndroom is in deze alinea niet beoogd. convention en cas de syndrome des apnées obstructives du sommeil n'est
pas visée dans le présent alinéa.
28° In § 14, 5°, B, h), wordt het derde lid opgeheven. 28° Au § 14, 5°, B, h), le troisième alinéa est abrogé.
29° In § 14bis, derde lid, wordt de zin "De verstrekking 564233 mag 29° Au § 14bis, 3ème alinéa, la phrase « La prestation 564233 ne peut
enkel worden geattesteerd voor een « palliatieve thuispatiënt » die être attestée que pour un « patient palliatif à domicile » qui
eveneens een verminderd tarief van het persoonlijke aandeel geniet op bénéficie également d'un taux réduit des interventions personnelles
basis van artikel 7, 3e lid, c) van het koninklijk besluit van 23 sur base de l'article 7, alinéa 3, c) de l'arrêté royal du 23 mars
maart 1982. » vervangen door de zin "De verstrekking 564233 mag enkel 1982. » est remplacée par la phrase « La prestation 564233 ne peut
worden geattesteerd voor een « palliatieve thuispatiënt » die eveneens être attestée que pour un « patient palliatif à domicile » qui
een verminderd tarief van het persoonlijke aandeel geniet op basis van bénéficie également d'un taux réduit des interventions personnelles
artikel 7, § 3, tweede lid, 3° van het koninklijk besluit van 23 maart sur base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 23
1982. » mars 1982. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge à l'exception
met uitzondering van punten 21° en 29° die uitwerking hebben met des points 21° et 29° qui produisent leurs effets le 1er août 2009.
ingang van 1 augustus 2009.

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juli 2010. Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met maatschappelijke integratie, chargée de l'intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^