Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, artikel 110bis 2, § 2, derde lid, ingevoegd | établissements de crédit, l'article 110bis 2, § 2, alinéa 3, inséré |
bij de wet van 23 december 1994 en gewijzigd bij de wet van 25 | par la loi du 23 décembre 1994 et modifié par la loi du 25 février |
februari 2003; | 2003; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des |
toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 113, § 2, derde lid, | entreprises d'investissement, l'article 113, § 2, alinéa 3, remplacé |
vervangen bij de wet van 17 december 1998 en gewijzigd bij de wet van | par la loi du 17 décembre 1998 et modifié par la loi du 20 juillet |
20 juli 2004; | 2004; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 117bis, eerste | financier et aux services financiers, l'article 117bis, alinéa 1er, |
lid, 1°, ingevoegd bij de wet van 15 oktober 2008 en vervangen bij de | 1°, inséré par la loi du 15 octobre 2008 et remplacé par la loi du 14 |
wet van 14 april 2009; | avril 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du |
van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering | 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité |
van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een | |
staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in | financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative |
het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de | aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de |
bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en tot | la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts |
wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op | et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 |
de financiële sector en de financiële diensten, bekrachtigd bij | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
artikel 199 van de programmawet van 22 december 2008, artikelen 6, | financiers, confirmé par l'article 199 de la loi-programme du 22 |
zesde lid, en 9, § 4, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; | décembre 2008, les articles 6, alinéa 6, et 9, § 4, alinéa 1er, modifié par la loi du 23 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts |
bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Bijzonder | |
Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 | et des assurances sur la vie par le Fonds spécial de protection des |
januari 2010; | dépôts et des assurances sur la vie; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er janvier 2010; |
gegeven op 28 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2010; |
Gelet op advies 48.380/2 van de Raad van State, gegeven op 30 juni | Vu l'avis 48.380/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 11, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
|
16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en | Article 1er.Dans l'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 |
levensverzekeringen door het Bijzonder Beschermingsfonds voor | mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la |
deposito's en levensverzekeringen, wordt de bepaling onder 3° | vie par le Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances |
vervangen als volgt : | sur la vie, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° de kasbons, obligaties en andere bancaire | « 3° les bons de caisse, obligations et autres titres bancaires de |
schuldvorderingsbewijzen als bedoeld in artikel 6, 3°, worden in | créance visés à l'article 6, 3°, sont pris en considération en vue |
aanmerking genomen voor een terugbetaling in het kader van de | d'un remboursement au titre de la protection des dépôts pour autant |
depositobescherming voor zover ze op naam zijn gesteld, | qu'ils soient nominatifs, dématérialisés ou détenus en dépôt à |
gedematerialiseerd zijn of in open bewaargeving worden gehouden. Als | découvert. Si la mise au nominatif ou en dématérialisé ou en dépôt à |
de voormelde effecten minder dan één maand vóór de deficiëntie | découvert est intervenue moins d'un mois avant la survenance de la |
vastgesteld krachtens artikel 5, op naam zijn gesteld, | défaillance déterminée en vertu de l'article 5, les avoirs précités ne |
gedematerialiseerd zijn of in open bewaargeving zijn gegeven, worden | |
zij slechts in aanmerking genomen als de houder bewijst dat hij te | seront pris en considération que si leur détenteur établit sa bonne |
goeder trouw heeft gehandeld; ». | foi; ». |
Art. 2.Artikel 23, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 23, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« Bovendien moeten de kredietinstellingen en de | « De plus, les établissements de crédit et les entreprises |
beleggingsondernemingen de bepalingen van het koninklijk besluit van | d'investissement doivent appliquer les dispositions de l'arrêté royal |
25 mei 1999 betreffende de informatieverstrekking aan deposanten en | du 25 mai 1999 relatif au contenu de l'information à procurer aux |
beleggers, toepassen. » | déposants et aux investisseurs. » |
Art. 3.Artikel 29, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 3.L'article 29, § 2, alinéa 2, du même arrêté est complété par |
aangevuld met de volgende zin : | la phrase suivante : |
« In geval dat het in gebreke blijven vastgesteld wordt vóór 1 januari | « Toutefois, pour le cas de défaillance constatée avant le 1er janvier |
2011 wordt het eventuele saldo ervan evenwel teruggestort aan de | 2011, le solde éventuel est reversé aux entreprises d'assurances qui |
verzekeringsondernemingen die de in artikel 27, tweede lid, bepaalde | ont payé la contribution prévue à l'article 27, alinéa 2, et est |
bijdrage hebben betaald, en wordt het evenredig met de aan het Fonds betaalde bedragen verdeeld. » | réparti proportionnellement aux montants payés au Fonds. » |
Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 4.Dans l'article 31 du même arrêté, les mots « Les articles 33 à |
artikelen 33 tot 37 » vervangen door de woorden « De artikelen 32 tot 36 ». | 37 » sont remplacés par les mots « Les articles 32 à 36 ». |
Art. 5.Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 |
Art. 5.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 21 |
september 2009. | septembre 2009. |
Artikel 4 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 maart 2009. | L'article 4 du présent arrêté produit ses effets le 25 mars 2009. |
Art. 6.De Minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |