Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het autonome overheidsbedrijf Belgacom in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart | Arrêté royal concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la délivrance des cartes d'identité électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
22 JULI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van het | 22 JUILLET 2004. - Arrêté royal concernant les modalités de |
inzetten van personeelsleden van het autonome overheidsbedrijf | l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique |
Belgacom in de gemeenten in het kader van de uitreiking van de | autonome Belgacom dans les communes dans le cadre de la délivrance des |
elektronische identiteitskaart | cartes d'identité électroniques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 475, |
475, derde lid, 2° en laatste lid, zoals ingevoegd bij de Programmawet | alinéa 3, 2°, et dernier alinéa, inséré par la loi Programme du |
van juli 2004; | juillet 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 en | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 21 et 30 avril et le |
30 april en 3 mei 2004; | 3 mai 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 10 mei 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 mai 2004; |
Gelet op het akkoord van het Paritair comité van het autonoom | Vu l'accord de la commission paritaire de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf Belgacom, gegeven op 1 juni 2004; | autonome Belgacom, donné le 1er juin 2004, |
Gelet op het protocol nr. 2004/04 van 13 mei 2004 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 2004/04 du 13 mai 2004 du Comité de secteur V - |
V -Binnenlandse zaken; | Intérieur; |
Gelet op het advies nr. 37398/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 37.398/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2004 en |
juli 2004 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten over de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
Minister van Binnenlandse Zaken en op advies van Onze in Raad | Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit is van toepassing op de statutaire |
Article 1er.Le présent arrêté royal s'applique aux membres du |
personeelsleden van Belgacom die ingezet worden voor het project | personnel statutaire de Belgacom qui sont utilisés pour le projet visé |
bedoeld in artikel 2, 2° van het koninklijk besluit van juli 2004 | à l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du juillet 2004 concernant la |
betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te | détermination du projet et du nombre nécessaire de membres du |
zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader | personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre |
van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische | de la généralisation de la délivrance des cartes d'identités |
identiteitskaart. | électroniques. |
HOOFDSTUK II. - Begripsbepaling | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit moet verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté royal, il y a lieu |
worden onder : | d'entendre par : |
1° "stafdienst P&O" : stafdienst Personeel en Organisatie van de | 1° "le service d'encadrement P&O" : le service d'encadrement Personnel |
federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken; | et Organisation du Service Public Fédéral Intérieur; |
2° "het project" : het project bedoeld in artikel 2, 2° van het | 2° "le projet" : le projet mentionné à l'article 2, 2°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van ... juli 2004 betreffende de bepaling van het | royal du ... juillet 2004 concernant la détermination du projet et du |
projecten het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de | nombre nécessaire de membres du personnel des entreprises publiques |
autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de | autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la |
uitreiking van de elektronische identiteitskaart; | délivrance des cartes d'identités électroniques; |
3° "het autonoom overheidsbedrijf" : Belgacom; | 3° "l'entreprise publique autonome" : Belgacom; |
4° "het personeelslid" : het statutair personeelslid van Belgacom dat | 4° "le membre du personnel" : le membre du personnel statutaire de |
overeenkomstig de interne reglementering zich kandidaat heeft gesteld | Belgacom qui, en vertu de la réglementation interne, s'est porté |
voor het project bedoeld in artikel 2, 2° van het koninklijk besluit | candidat pour le projet visé à l'article 2, 2° de l'arrêté royal du |
van ... juli 2004 betreffende de bepaling van het project en het | ... juillet 2004 concernant la détermination du projet et du nombre |
vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome | nécessaire de membres du personnel des entreprises publiques autonomes |
overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking | à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des |
van de elektronische identiteitskaart; | cartes d'identités électroniques; |
5° "SELOR" : Selectiebureau van de Federale overheid; | 5° "SELOR" : le Bureau de sélection de l'administration fédérale; |
6° "de gemeente" : de dienst waar het personeelslid effectief | 6° "la commune" : le service où le membre du personnel est |
tewerkgesteld wordt. | effectivement employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van het inzetten | CHAPITRE III. - Modalités de l'utilisation |
Art. 3.Het autonoom overheidsbedrijf bezorgt aan de stafdienst P&O de |
Art. 3.L'entreprise publique autonome fournit au service |
lijst van de personeelsleden die in aanmerking komen voor het | d'encadrement P&O la liste des membres du personnel correspondant au |
competentieprofiel en functiebeschrijving, opgemaakt door de | profil de compétence et à la description de fonction établis par le |
stafdienst P&O. | service d'encadrement P&O. |
Deze personeelsleden worden door SELOR aan een selectietest | Ces membres du personnel sont soumis à un test de sélection par SELOR. |
onderworpen. Art. 4.Op geografisch vlak zal de stafdienst P&O de laureaat een |
Art. 4.Sur le plan géographique, le service d'encadrement P&O propose |
functie aanbieden in de gemeente van zijn keuze. Bij zijn | au lauréat une fonction dans la commune de son choix. Au moment de sa |
kandidaatstelling dient het personeelslid vijf gemeenten waar hij | candidature, le membre du personnel doit mentionner cinq communes où |
wenst tewerkgesteld te worden, te vermelden, in volgorde van voorkeur. | il souhaite être affecté par ordre de préférence. |
De gemeente maakt haar keuze uit de aangeboden laureaten, motiveert | La commune fait son choix parmi les lauréats proposés, le motive et le |
deze en deelt haar keuze mee aan de stafdienst P&O. | communique au service d'encadrement P&O. |
Art. 5.De laureaat gekozen door een gemeente wordt voor een periode |
Art. 5.Le lauréat ayant été choisi par une commune est utilisé |
van drie jaar ingezet in de Federale overheidsdienst Binnenlandse | pendant une période de trois ans par le Service public fédéral |
zaken - Algemene directie Instellingen en bevolking - Dienst | Intérieur - Direction générale Institutions et Population - Service du |
Rijksregister. | Registre national. |
Deze laureaten worden door de Federale overheidsdienst Binnenlandse | Ces lauréats sont mis à la disposition des communes par le Service |
zaken ter beschikking gesteld van de gemeenten voor de periode van | public fédéral Intérieur durant la période de trois ans. |
drie jaar. Art. 6.Elk personeelslid krijgt van de Algemene directie Instellingen |
Art. 6.Préalablement à l'utilisation chaque membre du personnel |
en bevolking - Dienst Rijksregister - van de Federale Overheidsdienst | reçoit de la part du Service du Registre national du Service public |
Binnenlandse zaken voorafgaand aan het inzetten de nodige opleiding | fédéral Intérieur la formation nécessaire afin de pouvoir exécuter sa |
teneinde zijn taak van registratiebeambte in een bevolkingsdienst te | mission d'agent d'enregistrement dans un service population. |
kunnen uitvoeren. | |
Art. 7.Het inzetten eindigt : |
Art. 7.L'utilisation prend fin : |
1° tijdens het eerste jaar of na afloop van het eerste jaar, mits een | 1° en cours de la première année et moyennant le respect d'une |
opzeg van 1 maand, op verzoek van het personeelslid; | notification préalable de préavis d'un mois, à la demande du membre du personnel; |
2° op elk moment, mits een opzeg van 1 maand, op verzoek van het | 2° à tout moment, moyennant un préavis d'un mois, à la demande de |
autonoom overheidsbedrijf; | l'entreprise publique autonome; |
3° bij een evaluatievermelding "onvoldoende", gegeven door zijn | 3° en cas d'une mention d'évaluation "insuffisant", donnée par son |
functionele chef; | chef fonctionnel; |
4° indien het ingezette personeelslid een tuchtsanctie wordt opgelegd | 4° si une sanction disciplinaire est infligée au membre du personnel |
overeenkomstig artikel 9, met uitzondering van de blaam; | utilisé, conformément à l'article 9, à l'exception du blâme; |
5° na drie maand ononderbroken ziekte; | 5° après 3 mois de maladie ininterrompue; |
6° van rechtswege bij het verstrijken van de periode van het inzetten, | 6° de plein droit à l'expiration de la période d'utilisation visée à |
bedoeld in artikel 5. | l'article 5. |
HOOFDSTUK IV. - Administratieve en geldelijke toestand van de | CHAPITRE IV. - Statut administratif et pécuniaire des membres du |
ingezette personeelsleden | personnel utilisés |
Afdeling I. - De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken | Section Ire. - Le Service public fédéral Intérieur |
Art. 8.Behoudens de afwijkende bepalingen opgenomen in dit besluit, |
Art. 8.Sous réserve des dispositions dérogatoires du présent arrêté, |
is het administratief en geldelijk statuut van het rijkspersoneel van | le membre du personnel utilisé est soumis au statut administratif et |
toepassing op het ingezette personeelslid. | pécuniaire des agents de l'Etat. |
Art. 9.De personeelsleden worden met minimaal het behoud van hun |
Art. 9.Les membres du personnel sont utilisés conformément à leur |
geldelijke anciënniteit van het autonoom overheidsbedrijf, ingezet | diplôme et conservent au minimum leur ancienneté pécuniaire de |
overeenkomstig hun diploma : | l'entreprise publique autonome : |
1° hetzij in de graad van administratief assistent met inschaling in | 1° soit dans le grade d'assistant administratif avec intégration dans |
de weddenschaal CA1; | l'échelle de traitement CA1; |
2° hetzij in de graad van administratief medewerker met inschaling in | 2° soit dans le grade de collaborateur administratif avec intégration |
de weddenschaal DA3. | dans l'échelle de traitement DA3. |
Art. 10.De gemeente duidt de functionele chef van het personeelslid |
Art. 10.La commune désigne le chef fonctionnel du membre de personnel |
aan en deelt zijn coördinaten mee aan het autonoom overheidsbedrijf. | et communique ses coordonnées à l'entreprise publique autonome. |
Het personeelslid moet de arbeidsorganisatie eerbiedigen die geldt in | Le membre du personnel doit respecter l'organisation du travail qui |
de gemeente inclusief de arbeidsduur, feestdagen en het | s'applique dans la commune, y compris la durée du travail, les jours |
arbeidsreglement. | fériés et le règlement de travail. |
Art. 11.De personeelsleden worden geëvalueerd door hun functionele |
Art. 11.Les membres du personnel sont évalués par leur chef |
chef. De functionele chef bezorgt het evaluatieverslag aan de | fonctionnel. Le chef fonctionnel envoie le rapport d'évaluation au |
stafdienst P&O. | service d'encadrement P&O. |
De opstart van de tuchtprocedure vereist tevens een voorafgaand | Le lancement de la procédure disciplinaire requiert également un |
verslag van de functionele chef. | rapport préalable du chef fonctionnel. |
Art. 12.In afwijking van het artikel 12, § 1, tweede lid van het |
Art. 12.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, behoudt het personeelslid zijn verlofdagen van het vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. Het autonoom overheidsbedrijf deelt bij de start van het project aan de stafdienst P&O het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee. Verloven en afwezigheden dienen geviseerd te worden door de functionele chef en vervolgens overgemaakt te worden aan de stafdienst P&O. Art. 13.Tijdens de periode dat het personeelslid is ingezet, kan hij door de gemeente verplicht worden opleidingen te volgen, met het oog op het vervullen van zijn taak als registratiebeambte. |
royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le membre du personnel conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. L'entreprise publique autonome communique au service d'encadrement le solde des jours de congé des membres du personnel concernés au lancement du projet. Les congés et absences doivent être visés par le chef fonctionnel et ensuite être communiqués au service d'encadrement. Art. 13.Pendant la durée de l'utilisation, le membre du personnel peut se voir imposer par la commune certaines formations destinées à faciliter l'exécution de sa tâche d'agent de l'enregistrement. |
Afdeling II. - Bij het autonoom overheidsbedrijf | Section II. - A l'entreprise publique autonome |
Art. 14.De laureaat die gekozen is door een gemeente, overeenkomstig |
Art. 14.Le lauréat ayant été choisi par une commune conformément à |
artikel 4, § 2, wordt door het autonoom overheidsbedrijf in verlof | l'article 4, § 2, bénéficie auprès de l'entreprise publique autonome |
wegens opdracht gesteld voor de periode, bepaald in artikel 5. | d'un congé pour mission d'une durée équivalente à la période définie à |
Het verlof wegens opdracht eindigt van rechtswege wanneer het inzetten | l'article 5. Le congé pour mission prend fin de plein droit au moment de la |
beëindigd wordt. | cessation de l'utilisation. |
Art. 15.Het autonoom overheidsbedrijf betaalt aan het personeelslid |
Art. 15.L'entreprise publique autonome verse au membre du personnel |
een in zijn paritair comité overeengekomen aanvullende premie op het | une prime de complément salarial convenue dans sa commission paritaire |
loon uit om voor de drie jaar het verschil te compenseren tussen zijn | afin de compenser pour les trois ans la différence entre sa |
brutoverloning als ingezet personeelslid bij de Federale | rémunération brute en tant que membre du personnel utilisé du Service |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en zijn brutoverloning bij het | public fédéral Intérieur et sa rémunération brute à l'entreprise |
autonoom overheidsbedrijf. | publique autonome. |
HOOFDSTUK V. - Eventueel behoud van het ingezet personeelslid in de | CHAPITRE V. - Maintien éventuel du membre du personnel utilisé à la |
gemeente | commune |
Art. 16.De gemeente die na de periode bedoeld in artikel 5 het |
Art. 16.La commune qui, après la période visée à l'article 5, |
personeelslid verder tewerkstelt als statutair personeelslid van de | continue à employer le membre du personnel en tant que membre du |
gemeente, ontvangt van het autonoom overheidsbedrijf op het ogenblik | personnel statutaire de la commune, reçoit de l'entreprise publique |
dat zij de garantie op statutaire tewerkstelling geeft, een éénmalige financiële tegemoetkoming zoals overeengekomen tussen het autonoom overheidsbedrijf en de minister van Overheidsbedrijven. De maand volgend op het ogenblik dat de gemeente de garantie geeft dat het personeelslid bij hen als statutair zal worden tewerkgesteld na de periode van het inzetten, zal het autonoom overheidsbedrijf aan het personeelslid de in zijn paritair comité overeengekomen eenmalige premie uitbetalen. TITEL IV. - Regeling betreffende van de weddenkost van de ingezette personeelsleden | autonome, au moment où elle donne la garantie de l'emploi statutaire, une compensation financière unique comme convenu entre l'entreprise publique autonome et le ministre des Entreprises publiques. Dans le mois suivant le moment où la commune garantit que le membre du personnel sera employé dans ses services en tant que membre du personnel statutaire au terme de la durée de l'utilisation, l'entreprise publique autonome verse au membre du personnel la prime unique convenue au sein de sa commission paritaire. TITRE IV. - Situation des coûts salariaux des membres du personnel |
Art. 17.De personeelskost van bovenvermelde personeelsleden wordt |
Art. 17.Les frais de personnel des membres du personnel susvisés sont |
gedragen door het "Bijzonder Fonds voor het dekken van allerhande | supportés par le Fonds spécial pour couvrir les frais de |
werkingskosten ontstaan bij de uitvoering van prestaties ten voordele | fonctionnement de toute nature exposés lors de l'exécution de |
van openbare autoriteiten of openbare of privé-organismen" of zijn | prestations au profit d'autorités ou d'organismes publics ou privés ou |
rechtsopvolger "de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het | son ayant cause "le service de l'Etat à gestion séparée chargé de la |
beheer van de identiteitskaarten". Belgacom stort éénmalig bij de | gestion des cartes d'identité". Au début de l'utilisation, Belgacom |
start van het inzetten de tussen hen en de Minister van | verse en une fois l'intervention financière dans les frais de |
Overheidsbedrijven overeengekomen financiële tussenkomst in deze | personnel convenue entre elle et le Ministre des Entreprises |
personeelskost. | publiques. |
De overeengekomen bijkomende financiële tussenkomst in deze | L'intervention financière supplémentaire dans les frais de personnel |
personeelskost wordt gestort, op het ogenblik dat de gemeente de | convenue est versée au moment où la commune garantit que le membre du |
garantie geeft dat het personeelslid bij hen als statutair zal worden | personnel sera employé dans ses services en tant que membre du |
tewerkgesteld na de periode van het inzetten. | personnel statutaire au terme de la durée de l'utilisation. |
TITEL V. - Slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions finales |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 19.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze Minister van |
Art. 19.Notre Ministre des Entreprises publiques et Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken worden belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Intérieur sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |