Koninklijk besluit betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart | Arrêté royal concernant la détermination du projet et du nombre nécessaire des membres du personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des cartes d'identité électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 JULI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de bepaling van het project en het vereist aantal in te zetten personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven in het kader van de veralgemening van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 JUILLET 2004. - Arrêté royal concernant la détermination du projet et du nombre nécessaire des membres du personnel des entreprises publiques autonomes à utiliser dans le cadre de la généralisation de la délivrance des cartes d'identité électroniques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 475, |
475, derde lid, 1°; | alinéa 3, 1°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 en | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 21 et 30 avril et le |
30 april en 3 mei 2004; | 3 mai 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; |
april 2004; Gelet op het protocol nr. 2004/06 van 13 mei 2004 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 2004/06 du 13 mai 2004 du Comité de secteur V - |
V -Binnenlandse zaken; | Intérieur; |
Gelet op het advies nr. 37.396/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 37.396/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2005 en |
juli 2004 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten over de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
Minister van Binnenlandse Zaken en op advies van Onze in Raad | Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit is van toepassing op de statutaire |
Article 1er.Le présent arrêté royal s'applique aux membres du |
personeelsleden van Belgacom, De Post, de NMBS, BIAC en Belgocontrol | personnel statutaire de Belgacom, de La Poste, de la SNCB, BIAC et de |
die in uitvoering van artikel 475, derde lid, 2° van de Programmawet | Belgocontrol qui sont utilisés en application de l'article 475, alinéa |
van 22 december 2003 worden ingezet voor de realisatie van het project | 3, 2°, de la loiprogramme du 22 décembre 2003 pour la réalisation du |
vermeld in artikel 2. | projet mentionné à l'article 2. |
HOOFDSTUK II. - Bepaling en beschrijving van het project | CHAPITRE II. - Détermination et définition du projet |
Art. 2.In toepassing van artikel 475, derde lid, 1 ° van de |
Art. 2.En application de l'article 475, alinéa 3, 1°, de la loi |
Programmawet van 22 december 2003, zullen statutaire personeelsleden | programme du 22 décembre 2003, des membres du personnel statutaire des |
van de autonome overheidsbedrijven Belgacom, De Post, de NMBS, BIAC en | entreprises publiques autonomes Belgacom, La Poste, SNCB, BIAC et |
Belgocontrol ingezet worden voor : | Belgocontrol seront utilisés pour : |
1. de federale en provinciale coördinatie van de uitreiking van de | 1. la coordination fédérale et provinciale de la délivrance des cartes |
elektronische identiteitskaart bij de Algemene directie Instellingen | d'identités électroniques par la Direction générale Institutions et |
en bevolking - Dienst Rijksregister - van de Federale overheidsdienst | Population - Service du Registre national - du Service public fédéral |
Binnenlandse zaken; | Intérieur; |
2. de uitreiking van de elektronische identiteitskaarten in de | 2. la délivrance des cartes d'identités électroniques dans les |
gemeenten. | communes. |
HOOFDSTUK III. - Bepaling van het vereist aantal personeelsleden | CHAPITRE III. - Détermination du nombre de membres du personnel |
Art. 3.§ 1. Het aantal personeelsleden dat vereist is voor de |
Art. 3.§ 1er. Le nombre des membres du personnel nécessaires à la |
realisatie van dit project op federaal en provinciaal vlak, bedoeld in | réalisation de ce projet aux niveaux fédéral et provincial, mentionné |
artikel 2, 1°, wordt vastgesteld op 57, te verdelen als volgt : | à l'article 2, 1°, est déterminé à 57, à répartir comme suit : |
-9 personeelsleden bij de stafdienst Personeel en Organisatie en de | -9 membres du personnel auprès le service d'encadrement Personnel et |
diensten van het Rijksregister van de Federale Overheidsdienst | Organisation et les services du Registre national du Service public |
Binnenlandse Zaken waarvan 4 van niveau 1 en 5 van niveau B; | fédéral Intérieur dont 4 de niveau 1 et 5 de niveau B; |
- 20 personeelsleden voor de helpdesk van het Rijksregister van de | - 20 membres du personnel pour les fonctions auprès du helpdesk du |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken waarvan 1 functie van | Registre national du Service public fédéral Intérieur dont 1 fonction |
niveau B en 19 van niveau C; | de niveau B et 19 fonctions de niveau C; |
- 28 personeelsleden voor de provinciale coördinatiecentra waarvan 11 | - 28 membres du personnel auprès des centres provinciaux de |
functies van niveau 1 en 17 van niveau B. | coordination dont 11 fonctions de niveau 1 et 17 de niveau B. |
§ 2. Het aantal voltijds equivalenten dat vereist is voor de | § 2. Le nombre d'équivalents temps plein nécessaires à la réalisation |
realisatie van dit project in de gemeenten, bedoeld in artikel 2, 2°, | de ce projet dans les communes, mentionné à l'article 2, 2°, est |
wordt vastgesteld op 722. | déterminé à 722. |
De Minister van Binnenlandse Zaken zal aan de betrokken autonome | Le Ministre de l'Intérieur communique aux entreprises publiques |
overheidsbedrijven een verdeling van de functies per gemeente en de | autonomes concernées la répartition des fonctions par commune et les |
eventuele wijzigingen tijdens het project bezorgen. | modifications éventuelles pendant ledit projet. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre des Entreprises publiques et Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken worden belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Intérieur sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |