Koninklijk besluit tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met het grootstedenbeleid en tot bepaling van zijn opdracht | Arrêté royal portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la politique des grandes villes et déterminant sa mission |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
22 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van de | 22 JUILLET 1999. - Arrêté royal portant nomination du Commissaire du |
Regeringscommissaris belast met het grootstedenbeleid en tot bepaling | Gouvernement chargé de la politique des grandes villes et déterminant |
van zijn opdracht | sa mission |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 tot benoeming van de | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des Membres du |
Regeringsleden; | Gouvernement; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid bij artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | |
juni 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de beheersing van de grootstedenproblematiek een zeer | Considérant que la maîtrise de la problématique des grandes villes |
belangrijke uitdaging vormt voor de nieuwe Regering; | constitue un défi très important pour le nouveau Gouvernement; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om bovendien onverwijld alle | Considérant qu'il s'impose de prendre en outre immédiatement toutes |
nodige maatregelen te nemen om de coördinatie van de bevoegdheden | les mesures nécessaires en vue d'assurer la coordination des |
terzake binnen de Regering te verzekeren; | compétences en la matière au sein du Gouvernement; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Vice-Eerste Minister | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Vice-Première |
en Minister van Werkgelegenheid, | Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Ch. Picqué, lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, wordt benoemd tot Regeringscommissaris belast met het grootstedenbeleid, toegevoegd aan de Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid. Hij legt in handen van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid de bij artikel 2 van het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed af. Art. 2.Zijn opdracht bestaat in de coördinatie van de respectieve bevoegdheden van de Regeringsleden wat het grootstedenbeleid betreft, onverminderd de bevoegdheden van de betrokken Regeringsleden en Departementen. |
Article 1er.M. Ch. Picqué, membre de la Chambre des représentants, est nommé Commissaire du Gouvernement chargé de la politique des grandes villes, adjoint à la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi. Il prête, entre les mains de la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, le serment prescrit par l'article 2 du décret du 20 juillet 1831. Art. 2.Sa mission consiste en la coordination des compétences respectives des Membres du Gouvernement en ce qui concerne la politique des grandes villes, sans préjudice des compétences des Membres du Gouvernement et des Départements concernés. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking en houdt op van kracht te |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour et cessera d'être |
zijn terzelfdertijd als het koninklijk besluit van 12 juli 1999, voor | en vigueur en même temps que l'arrêté royal du 12 juillet 1999, en |
zover het de benoeming van de Vice-Eerste Minister en Minister van | tant qu'il porte nomination de la Vice-Première Ministre et Ministre |
Werkgelegenheid betreft. | de l'Emploi. |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Vice-Première Ministre et |
van Werkgelegenheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 1999. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |