Koninklijk besluit tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 | Arrêté royal instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
22 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot instelling van een voorschot | 22 JUILLET 1999. - Arrêté royal instaurant une avance pour les |
voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de | entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine |
dioxinecrisis van 1999 | de 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 7°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
ingevoegd bij de wet van 5 februari 1999; | l'article 3, § 1er, 7°, inséré par la loi du 5 février 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 24 juni 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 24 juin 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 juillet 1999; |
juli 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que des mesures doivent être prises sans délai afin de |
Overwegende dat onverwijld maatregelen moeten worden genomen met het | sauvegarder la position financière des entreprises touchées par la |
oog op de vrijwaring van de financiële positie van de ondernemingen getroffen door de dioxinecrisis, inzonderheid van deze onder hen die door deze buitengewone gebeurtenis in een situatie van staking van betaling dreigen te vallen; Overwegende dat het Fonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten nu reeds over de mogelijkheid beschikt om de landbouwbedrijven, getroffen door de dioxinecrisis, van een financiële overbrugging te voorzien; dat voor deze ondernemingen een pre-financiering op basis van de huidige reserves van voormeld Fonds kan plaatsvinden; Overwegende dat het, inzonderheid voor de ondernemingen die op vandaag geen beroep kunnen doen op het Fonds voor de gezondheid en de | crise de la dioxine, notamment de celles qui risquent de se trouver, suite à cet événement extraordinaire, en situation de cessation de paiement; Considérant que le Fonds pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux dispose déjà de la possibilité d'accorder aux exploitations agricoles touchées par la crise de la dioxine, une avance financière; que pour ces entreprises un préfinancement sur base des réserves actuelles du Fonds précité, peut s'opérer; Considérant qu'il est nécessaire, notamment pour les entreprises qui à ce jour ne peuvent pas faire appel au Fonds pour la santé et la |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten en die ingevolge de | qualité des animaux et des produits animaux et qui, suite à la crise |
dioxinecrisis bij vonnis een voorlopige opschorting van betaling | de la dioxine ont obtenu un jugement accordant un sursis provisoire de |
hebben bekomen overeenkomstig de wet van 17 juli 1997 betreffende het | paiement, conformément à l'article 16 de la loi du 17 juillet 1997 |
gerechtelijk akkoord, of ernstige financiële problemen hebben, | relative au concordat judiciaire, ou font l'objet de problèmes |
vastgesteld overeenkomstig dit besluit, noodzakelijk is om bij | financiers importants, constatés conformément au présent arrêté, |
hoogdringendheid de interventie van de overheid te organiseren en voor | d'organiser d'urgence l'intervention de l'Etat et de prévoir un |
deze ondernemingen een overbruggingsregeling te treffen teneinde | système d'avances pour ces entreprises, afin de prévenir des dommages |
onherroepelijke schade te voorkomen; | irréparables; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes |
Minister van Justitie en Onze Minister van Economie en | moyennes, de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | l'Economie et de la Recherche scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Ondernemingen die, overeenkomstig de procedure |
Article 1er.§ 1er. Les entreprises qui démontrent, conformément à la |
beschreven in artikel 3bis, het bewijs leveren dat, de producten van | procédure décrite à l'article 3bis, que les produits d'origine |
dierlijke oorsprong, bestemd voor consumptie die hetzij gecontamineerd | animale, destinés à la consommation qui soit sont contaminés, soit |
zijn, hetzij waarvan de houdbaarheidsdatum ingevolge de maatregelen | dont la date de péremption est dépassée suite aux mesures de saisi |
van bewarend beslag genomen door de Belgische, Europese overheid of | conservatoire dans le cadre de la crise de la dioxine prises par les |
door overheden van derde landen, in het kader van de dioxinecrisis is | autorités belges, européennes ou les autorités de pays tiers, et pour |
verstreken, waarvoor zij kosten hebben gemaakt met het oog op de | lesquels ils ont réalisé des frais en vue de leur acquisition, |
verwerving, de bewerking, de verwerking, het vervoeren of het in stand | traitement, transformation, transport ou leur maintien en état, ont |
houden ervan, vernietigd werden, kunnen, op hun vraag, voor een | été détruits, peuvent, à leur demande, obtenir, pour une période de |
periode van vijf jaar, een renteloos en terugvorderbaar voorschot | cinq ans, une avance sans intérêts et récupérable à charge de |
bekomen ten laste van de basisallocatie 31/55.2.4.8102 | l'allocation de base 31/55.2.4.8102 "avances récupérables aux |
"terugvorderbare voorschotten aan de ondernemingen getroffen door de | entreprises touchées par la crise de la dioxine". |
dioxinecrisis". § 2. Het voorschot bedoeld in § 1 zal in vier gelijke jaarlijkse | § 2. L'avance visée au § 1er devra être remboursée en quatre tranches |
schijven dienen te worden terugbetaald vanaf het tweede jaar volgend | annuelles et identiques à partir de la deuxième année qui suit celle |
op dat van de uitbetaling. | du paiement. |
§ 3. Er kan slechts één aanvraag per onderneming worden ingediend en | § 3. Une seule demande peut être introduite par entreprise et pour un |
dit voor een totaal vergoedbaar bedrag van ten minste 100 000 F. | montant total indemnisable qui est d'au moins 100 000 F. |
Art. 2.Het voorschot kan niet hoger zijn dan de effectief geleden |
Art. 2.L'avance ne peut pas dépasser les dommages effectivement subis |
schade in het kader van de dioxinecrisis, beperkt tot maximum 80 % van | dans le cadre de la crise de la dioxine, limités au maximum à 80 % de |
de tegenwaarde van de effectief gedane kosten, bedoeld in artikel 1. | la valeur des frais effectivement réalisés, visés à l'article 1er. |
Art. 3.Bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw wordt een |
Art. 3.Auprès du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Bijzondere Commissie met één of meerdere Nederlandstalige en | une Commission spéciale est créée, composée d'une ou de plusieurs |
Franstalige kamers opgericht, met het oog op het verstrekken van de | chambres néerlandophones et francophones, en vue de délivrer les |
attesten bedoeld in artikel 4 aan ondernemingen, getroffen door de | attestations visées à l'article 4 aux entreprises touchées par la |
dioxinecrisis. | crise de la dioxine. |
Elke kamer telt vijf leden. De voorzitter is een magistraat of | Chaque chambre compte cinq membres. Le président est un magistrat ou |
eremagistraat. Drie leden zijn respectievelijk ingeschreven op het | un magistrat honoraire. Trois membres sont respectivement inscrits au |
tableau van het Instituut van de Accountants en de | tableau de l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux, |
Belastingconsulenten, van het Beroepsinstituut der Boekhouders en van | de l'Institut professionnel des Comptables et de l'Institut des |
het Instituut der Bedrijfsrevisoren. Het vijfde lid is een ambtenaar | Réviseurs d'entreprises. Le cinquième membre est un fonctionnaire du |
van het Ministerie van Middenstand en Landbouw of van het Ministerie | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture ou du Ministère des |
van Economische Zaken. | Affaires économiques. |
De leden van de Commissie worden benoemd door de Minister van Landbouw | Les membres de la Commission sont nommés par le Ministre de |
en Middenstand en door de Minister van Economie en Wetenschappelijk | l'Agriculture et des Classes moyennes et par le Ministre de l'Economie |
Onderzoek, respectievelijk op voordracht van de Minister van Justitie | et de la Recherche scientifique, respectivement sur proposition du |
en van de Beroepsinstituten, bedoeld in het tweede lid. | Ministre de la Justice et des Instituts professionnels, visés à |
Art. 4.De in de artikel 1 bedoelde aanvraag is slechts geldig indien |
l'alinéa 2. Art. 4.La demande visée à l'article 1er, n'est valable que si le |
de aanvrager niet kan genieten van voorschotten op basis van een | demandeur ne peut bénéficier d'avances sur base d'un préfinancement |
prefinanciering door het Fonds voor de gezondheid en de kwaliteit van | par le Fonds pour la santé et la qualité des animaux et des produits |
de dieren en de dierlijke producten en hetzij, een vonnis heeft | animaux et qu'il a obtenu soit un jugement accordant un sursis |
bekomen waarbij een voorlopige opschorting van betaling werd verleend | |
overeenkomstig artikel 16 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het | provisoire de paiement, conformément à l'article 16 de la loi du 17 |
gerechtelijk akkoord, hetzij een attest bekomen heeft afgeleverd door | juillet 1997 relative au concordat judiciaire, soit une attestation |
de Bijzondere Commissie bedoeld in artikel 3, waarin wordt bevestigd dat : | délivrée par la Commission visée à l'article 3, qui confirme que : |
1° de waarde van de vernietigde dierlijke producten, bedoeld in | 1° la valeur des produits d'origine animale détruits, visés à |
artikel 1, hetzij ten minste 4 % bedraagt van de waarde van de totale | l'article 1er, est, soit au moins de 4 % de la valeur des achats du |
aankopen van de aanvrager in 1998, zoals die blijken uit de | demandeur en 1998, tels qu'ils figurent aux déclarations TVA |
desbetreffende BTW-aangiften, indien de waardebepaling gebeurt aan de | y-afférentes, si la valeur est déterminée sur base d'un prix d'achat |
hand van een in de maand mei 1999 toegepaste aankoopprijs, hetzij ten | qui était d'application pendant le mois de mai 1999, soit au moins de |
minste 4 % bedraagt van de waarde van de totale verkopen van de | 4 % de la valeur des ventes du demandeur en 1998, tels qu'ils figurent |
aanvrager in 1998, zoals die blijken uit de desbetreffende | aux déclarations TVA y-afférentes, si la valeur est déterminée sur |
BTW-aangiften, indien de waardebepaling gebeurt aan de hand van een in | base d'un prix de vente qui était d'application pendant le mois de mai |
de maand mei 1999 toegepaste verkoopprijs en, | 1999 et, |
2° - indien het een vennootschap betreft, dat voormelde waarde van de | 2° - s'il s'agit d'une société, que la valeur précitée des produits |
vernietigde producten, ten minste 33 % bedraagt van het eigen vermogen | détruits est au moins de 33 % des fonds propres de la société au 31 |
van de vennootschap op 31 december 1998, verhoogd met de schulden op | décembre 1998, augmentés des dettes à court terme envers les associés |
korte termijn ten behoeve van de vennoten op diezelfde datum; | à cette même date; |
- indien het een natuurlijke persoon betreft, dat voormelde waarde van | - s'il s'agit d'une personne physique, que la valeur précitée des |
de vernietigde producten ten minste 33 % bedraagt van het verschil | produits détruits est au moins de 33 % de la différence entre d'une |
tussen enerzijds de vaste activa zoals bedoeld in artikel 41 WIB 1992, | part les immobilisations, visées à l'article 41 CIR 1992, augmentées |
vermeerderd met de stocks per 31 december 1998 en anderzijds het | des stocks au 31 décembre 1998 et d'autre part le montant au 31 |
bedrag per 31 december 1998 van de schulden die betrekking hebben op | décembre 1998 des dettes qui ont trait à l'activité professionnelle |
de uitgeoefende beroepswerkzaamheid. | exercée. |
Om geldig te zijn dient de aanvraag bovendien vergezeld te zijn van de | Pour être valable, la demande doit en outre être accompagnée des |
volgende documenten : 1° een nauwkeurige inventaris van de producten van dierlijke oorsprong die het voorwerp waren van vernietiging, schriftelijk bevestigd door een erkend boekhouder, een accountant, een bedrijfsrevisor of een andere, daartoe door de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, aangeduide externe deskundige; 2° het visum van de overheid bevoegd voor de inzameling of de vernietiging van de bedoelde producten of met het toezicht daarop belast; 3° een exacte afrekening van de in artikel 1 bedoelde kosten, aangevuld met de nodige stavingsstukken. Art. 5.De diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
documents suivants : 1° un inventaire exact des produits d'origine animale qui ont été l'objet d'une destruction, confirmé par écrit par un comptable agréé, un expert-comptable, un réviseur d'entreprises ou un autre expert externe, désigné à cette fin, par le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; 2° le visa de l'autorité compétente pour la collecte ou la destruction des produits visés ou chargée de la supervision de celle-ci; 3° un décompte exact des frais visés à l'article 1er, accompagné des pièces justificatives. Art. 5.Les services du Ministère des Classes Moyennes et de |
verifiëren de aanvraag en bepalen het bedrag van het voorschot | l'Agriculture vérifient la demande et déterminent le montant de |
overeenkomstig de artikelen 1, 2 en 4 en gaan over tot de uitbetaling | l'avance, conformément aux articles 1er, 2 et 4 et effectuent le |
ervan. Zij kunnen daarbij overgaan tot alle bijkomende controles die | paiement. Ils peuvent procéder à tous les contrôles complémentaires |
zij nodig achten. | qu'ils jugent nécessaires. |
Art. 6.§ 1. Wanneer onregelmatigheden worden vastgesteld, kunnen de |
Art. 6.§ 1er. Si des irrégularités sont constatées, les entreprises |
betrokken ondernemingen geheel of gedeeltelijk worden uitgesloten van | concernées peuvent être exclues intégralement ou partiellement des |
de voordelen die voortvloeien uit dit besluit. | avantages qui découlent du présent arrêté. |
§ 2. Ondernemingen waarvan definitief vaststaat dat zij strafbare | § 2. Les entreprises dont il a été établis à titre définitif qu'elles |
feiten hebben gepleegd die verband houden met de dioxinecrisis, zijn | ont commis des faits punissables liés à la crise de la dioxine, sont |
uitgesloten van de voordelen die voortvloeien uit dit besluit. | exclues des avantages qui découlent du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Landbouw en Middenstand en de Minsiter van |
Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes et le |
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek kunnen alle bijkomende | Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique peuvent prendre |
maatregelen nemen voor de uitvoering van de bepalingen van dit besluit. | toutes mesures complémentaires pour l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Landbouw en |
Art. 9.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Agriculture |
Middenstand en Onze Minister van Justitie, zijn, ieder wat hem | et des Classes moyennes et Notre Ministre de la Justice, sont, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 1999. | Donné à Bruxelles, le22 juillet 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |