Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en het koninklijk besluit SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, travailleurs et l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les
artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders travailleurs.
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 23, § 2,
arbeiders, artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1989, modifié par la loi du 6 juillet 1989, l'article 30bis, § 3, alinéa 7,
artikel 30bis, § 3, zevende lid, vervangen bij de wet van 27 april remplacé par la loi du 27 avril 2007;
2007; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles
van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et
inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van 27 juni de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs;
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 1er septembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 1 Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de
september 2009;
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Sociale zekerheid, gegeven op 26 juni 2009; Sécurité sociale, donnée le 26 juin 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 10 december 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 10 décembre 2009;
Gelet op advies 47.616/1 van de Raad van State, gegeven op 7 januari Vu l'avis 47.616/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2010, en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre des
Sociale Zaken, de Minister van Werk, de Minister van Zelfstandigen en Affaires sociales, de la Ministre de l'Emploi, de la Ministre des
de Minister van Ondernemen, Indépendants et du Ministre pour l'Entreprise,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 november CHAPITRE 1er - Modification de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
zekerheid der arbeiders

Artikel 1.In artikel 34 van het koninklijk besluit van 28 november

Article 1er.A l'article 34 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris

1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25
januari 1993, 25 juli 1994 en 14 oktober 2005, worden de volgende par les arrêtés royaux des 25 janvier 1993, 25 juillet 1994 et 14
wijzigingen aangebracht : octobre 2005, les modifications suivantes sont apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"De werkgever die voor een welbepaald kwartaal (K) bijdragen heeft « L'employeur qui, au cours d'un trimestre déterminé (T), a déclaré
aangegeven ten belope van meer dan 6.197,34 euro is ertoe gehouden des cotisations dont le montant dépasse 6.197,34 euros est tenu de
voor het kwartaal (K+2), uiterlijk de 5e van iedere maand volgend op verser, pour le trimestre (T+2), au plus tard le 5 du mois qui suit
elk van de maanden van dat laatste kwartaal, een voorschot te storten. chacun des mois de ce dernier trimestre, une provision. Pour le
Voor het eerste, tweede en derde kwartaal van het kalenderjaar, is het premier, deuxième et troisième trimestre d'une année civile, la
eerste, het tweede en het derde verschuldigde voorschot gelijk aan première, la deuxième et la troisième provision à verser égale
respectievelijk, 30, 30 en 25 pct. van het bedrag van de bijdragen respectivement, 30, 30 et 25 p.c. du montant des cotisations dues pour
verschuldigd voor het overeenstemmende kwartaal van het vorige le trimestre correspondant de l'année civile précédente. Pour le
kalenderjaar. Voor het vierde kwartaal van het kalenderjaar, is het quatrième trimestre d'une année civile, la première, la deuxième et la
eerste, het tweede en het derde te betalen voorschot gelijk aan
respectievelijk, 30, 35 en 15 pct. van het bedrag van de bijdragen troisième provision à verser égale respectivement, 30, 35 et 15 p.c.
verschuldigd voor het overeenstemmende kwartaal van het vorige du montant des cotisations dues pour le trimestre correspondant de
kalenderjaar. In het geval de bedoelde werkgever geen bijdragen l'année civile précédente. Au cas où l'employeur concerné n'était pas
verschuldigd was voor het overeenstemmende kwartaal van het vorige redevable de cotisations pour le trimestre correspondant de l'année
kalenderjaar, moet hij binnen de voormelde termijnen, bij wijze van civile précédente, il doit payer dans les délais précités, à titre de
voorschot op de bijdragen van het kwartaal, een som betalen van 421,42 provision sur les cotisations du trimestre, une somme de 421,42 euros
euro per maand per tewerkgestelde werknemer. Deze som van 421,42 euro par mois par travailleur occupé. Cette somme de 421,42 euros n'est
is nochtans niet verschuldigd door de werkgever die ressorteert onder cependant pas due par l'employeur ressortissant à la Commission
het Paritair Comité voor het bouwbedrijf voor de werknemers voor wie paritaire de la construction pour les travailleurs pour lesquels les
de inlichtingen bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 5 informations visées à l'article 5, de l'arrêté royal du 5 novembre
november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels moeten worden pensions, doivent être communiquées. Lorsque le montant des
meegedeeld. Wanneer het bedrag van de percentages berekend ten aanzien pourcentages calculés par rapport aux cotisations dues pour le
van de verschuldigde bijdrage van het overeenstemmende kwartaal van trimestre correspondant de l'année civile précédente excède le montant
het vorige kalenderjaar, het bedrag van de percentages van de
vermoedelijke bijdragen van het lopende kwartaal overschrijdt, kan de desdits pourcentages appliqués aux cotisations probables du trimestre
werkgever het voorschot tot laatstgenoemd bedrag verminderen, en cours, l'employeur est autorisé à réduire la provision à ce dernier
onverminderd de toepassing van de bij artikel 54bis bepaalde vaste montant sans préjudice de l'application de l'indemnité forfaitaire
vergoeding wanneer het aldus betaalde voorschot ontoereikend is." visée à l'article 54bis en cas d'insuffisance des provisions ainsi
2° In het derde lid, worden het getal "250 000 frank" en het getal "17 payées. »; 2° dans l'alinéa 3, le montant « 250 000 francs » et le montant « 17
000 frank" vervangen door het getal "6.197,34 euro" en het getal 000 francs » sont remplacés par le montant « 6.197,34 euros » et le
"421,42 euro". montant « 421,42 euros ».
3° In het vijfde lid, worden de woorden "de bij het derde lid beoogde 3° dans l'alinéa 5, les mots « fixés à l'alinéa 3, pour transférer »
termijnen, om de Rijksdienst" vervangen door de woorden "de bij het sont remplacés par les mots « fixés à l'alinéa 4, pour transférer ».
vierde lid beoogde termijnen, om de Rijksdienst".

Art. 2.Artikel 34bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 34bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit 11 december 1998 en gewijzigd bij het koninklijk 11 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2005 est
besluit van 14 oktober 2005 wordt vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
"Art. 34bis, § 1. In afwijking van artikel 34, is de werkgever, die "Art. 34bis, § 1er. Par dérogation à l'article 34, l'employeur
ressorteert onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en die geen ressortissant à la Commission paritaire de la construction qui n'était
bijdragen verschuldigd was voor het kwartaal (K - 4) en/of (K - 2), pas redevable de cotisations au trimestre (T - 4) et/ou (T - 2), est
ertoe gehouden uiterlijk de 5e van iedere maand een voorschot van tenu de verser une provision de 700,00 euros, au plus tard le 5 de
700,00 euro te storten, vanaf de derde arbeider die hij tewerkstelt op chaque mois, à partir du troisième ouvrier qu'il occupe à la fin du
het einde van de voorgaande maand en waarvoor de som van 421,42 euro, mois précédent et pour lequel la somme de 421,42 euros, visée à
bedoeld in artikel 34, tweede lid, niet verschuldigd is. l'article 34, alinéa 2, n'est pas due.
Uiterlijk op 30 juni van ieder jaar kan de Minister van Sociale Zaken, Au plus tard au 30 juin de chaque année, le Ministre des Affaires
na advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale sociales peut, après avis du comité de gestion de l'Office national de
zekerheid, het bedrag van 700,00 euro, bedoeld bij het vorige lid, sécurité sociale, adapter le montant de 700,00 euros visé à l'alinéa
aanpassen, zonder daarin verder te gaan dan wat de indexeringsregels précédent, sans aller au-delà de ce que permettent les règles
toestaan. Het nieuwe, aldus vastgestelde bedrag, wordt in aanmerking d'indexation. Le nouveau montant ainsi fixé est pris en considération
genomen voor de betaling van de maandelijkse voorschotten verschuldigd pour le paiement des provisions mensuelles dues à partir du premier
vanaf het eerste kwartaal van het volgende jaar. trimestre de l'année suivante.
§ 2. De werkgever die ressorteert onder het Paritair Comité voor het § 2. L'employeur ressortissant à la Commission paritaire de la
bouwbedrijf, die procentuele voorschotten verschuldigd is in construction qui est redevable de provisions procentuelles en
toepassing van artikel 34, is bovenop deze procentuele voorschotten application de l'article 34 est tenu, en plus desdites provisions
gehouden een maandelijks forfaitair voorschot te betalen van 700,00 procentuelles, au paiement d'une provision mensuelle forfaitaire de
euro per bijkomende arbeider, vanaf de derde arbeider, indien de 700,00 euros par ouvrier supplémentaire à partir du troisième ouvrier,
stijging van het arbeiderspersoneel tussen het kwartaal (K - 4) en het lorsqu'il y a une augmentation du personnel ouvrier entre le trimestre
kwartaal K minstens drie arbeiders bedraagt. (T - 4) et le trimestre T égale au moins à trois ouvriers.
Uiterlijk op 30 juni van ieder jaar kan de Minister van Sociale Zaken, Au plus tard au 30 juin de chaque année, le Ministre des Affaires
na advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale sociales peut, après avis du comité de gestion de l'Office national de
zekerheid, het bedrag van 700,00 euro, bedoeld bij het vorige lid, sécurité sociale, adapter le montant de 700,00 euros visé à l'alinéa
aanpassen, zonder daarin verder te gaan dan wat de indexeringsregels précédent, sans aller au-delà de ce que permettent les règles
toestaan. Het nieuwe, aldus vastgestelde bedrag, wordt in aanmerking d'indexation. Le nouveau montant ainsi fixé est pris en considération
genomen voor de betaling van de maandelijkse voorschotten verschuldigd pour le paiement des provisions mensuelles dues à partir du premier
vanaf het eerste kwartaal van het volgende jaar. trimestre de l'année suivante.
§ 3. Indien betalingen worden ontvangen zowel in het kader van § 3. Lorsque des paiements sont reçus à titre de provisions tant
procentuele als van forfaitaire voorschotten, worden deze prioritair procentuelles que forfaitaires, ils sont, en priorité, imputés sur les
toegerekend op de procentuele voorschotten. provisions procentuelles.

Art. 3.In artikel 54bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.Dans l'article 54bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 18 juli 2000 en gewijzigd bij het koninklijk du 18 juillet 2000 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001,
besluit van 11 december 2001, wordt de eerste zin die aanvangt met de la première phrase qui commence par les mots « L'employeur » et se
woorden "De werkgever" en eindigt met de woorden "voor het betrokken termine par les mots « au trimestre concerné », est remplacée par ce
kwartaal", vervangen als volgt : qui suit :
"De werkgever die voor een kwartaal voorschotten in de zin van artikel « L'employeur qui pour un trimestre est redevable de provisions au
34, tweede lid, verschuldigd is en die zijn verplichtingen ter zake sens de l'article 34, alinéa 2 et qui ne respecte pas ses obligations
niet nakomt, is de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een vaste en la matière est redevable à l'Office national de Sécurité sociale
vergoeding verschuldigd naar verhouding van de "schijf" van aangegeven d'une indemnité forfaitaire qui est fonction de la "tranche" de
bijdragen voor het betrokken kwartaal." cotisations déclarées au trimestre concerné. »
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 december CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 27 décembre 2007
2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders sociale des travailleurs

Art. 4.In artikel 26, § 1, derde streepje van het koninklijk besluit

Art. 4.Dans l'article 26, § 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal

van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis
artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden de woorden "en die geen bijdragen verschuldigd was voor het overeenstemmend kwartaal van het vorig kalenderjaar" opgeheven.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor de ondernemingsloketten en de minister bevoegd voor de Kruispuntbank van Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les mots « qui n'était pas redevable de cotisations au trimestre correspondant de l'année civile précédente » sont abrogés.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre qui a les guichets d'entreprises dans ses attributions et le ministre qui a la Banque-Carrefour des Entreprises dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 22 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants,
S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^