Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 JANVIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, | collective de travail du 18 mai 2009, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | paritaire pour les employés du commerce international, du transport et |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende | de la logistique, relative à l'intervention patronale dans les frais |
werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten (1) | de transport (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, gesloten | travail du 18 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de logistiek, betreffende werkgeverstussenkomst in de | transport et de la logistique, relative à l'intervention patronale |
vervoerskosten. | dans les frais de transport. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 | Convention collective de travail du 18 mai 2009 |
Werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten | Intervention patronale dans les frais de transport |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2009 onder het nummer 93280/CO/226) | (Convention enregistrée le 3 août 2009 sous le numéro 93280/CO/226) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doel | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et but |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek. | transport et de la logistique. |
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer | CHAPITRE II. - Transports en commun publics |
Art. 2.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische |
Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la Société |
Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de | nationale des chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur |
werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend volgens | dans le prix du titre de transport utilisé est calculée selon |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 | l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 |
februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | février 2009 conclue au sein du Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering | CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que les chemins de |
van het treinvervoer | fer |
Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que |
uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever | les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des |
in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 1 km, | abonnements, pour les déplacements atteignant 1 km calculés à partir |
berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens artikel 4 van de | de la halte de départ, est déterminée suivant l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 | convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | conclue au sein du Conseil national du travail. |
Art. 4.a) De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een |
Art. 4.a) Les employés en cause confirment à leur employeur dans une |
ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen | déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement, pour |
dat zij bij de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van | les déplacements entre le domicile et le lieu du travail, les |
tewerkstelling regelmatig gebruik maken van het gemeenschappelijk | |
openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer over een | transports en commun publics autres que les chemins de fer sur une |
afstand van tenminste 1 km; zij dienen iedere wijziging van deze | distance d'au moins 1 km; ils signaleront toute modification à cette |
toestand binnen de kortst mogelijke tijd mede te delen. | situation dans les plus brefs délais. |
b) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de | b) L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette |
werkelijkheid strookt. | déclaration. |
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés |
Art. 5.Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar |
Art. 5.En ce qui concerne les transports en commun publics combinés, |
vervoer, wordt de bijdrage van de werkgever vastgesteld volgens de | |
artikelen 5 en 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies | l'intervention de l'employeur est fixée suivant les articles 5 et 6 de |
van 20 februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 |
conclue au sein du Conseil national du travail. | |
HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied | CHAPITRE V. - Transports en commun publics sur le territoire d'un |
van een andere lidstaat | autre état membre |
Art. 6.Voor het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied |
Art. 6.Pour les transports en commun publics sur le territoire d'un |
van een andere lidstaat zijn de bepalingen van artikel 7 van de | autre état membre, les dispositions de l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 | collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 conclue au sein |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad toepasselijk. | du Conseil national du travail sont applicables. |
HOOFDSTUK VI. - Andere vervoermiddelen | CHAPITRE VI. - Autres moyens de transport |
Art. 7.Voor de bedienden die gebruik maken van een ander |
Art. 7.Pour les employés qui utilisent d'autres moyens de transport |
vervoermiddel om zich te verplaatsen over een afstand van ten minste 1 | pour se déplacer sur une distance d'au moins 1 km, les modalités |
km, zijn de modaliteiten van de werkgeverstussenkomst als volgt | d'intervention des employeurs sont fixées comme suit : |
bepaald : § 1. a) De bedienden in kwestie leggen aan hun werkgever een | § 1er. a) Les employés en cause confirment à leur employeur dans une |
ondertekende verklaring voor waarin zij op eer en geweten bevestigen | déclaration écrite sur l'honneur qu'ils utilisent régulièrement pour |
dat zij bij de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van | les déplacements entre le domicile et le lieu du travail, un moyen de |
tewerkstelling regelmatig gebruik maken van een ander dan | |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel over een afstand van | transport, autre qu'un moyen de transport public en commun, sur une |
tenminste 1 km; zij dienen iedere wijziging van deze toestand binnen | distance d'au moins 1 km; ils signaleront toute modification à cette |
de kortst mogelijke tijd mede te delen. | situation dans les plus brefs délais. |
b) De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de | b) L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette |
werkelijkheid strookt. | déclaration. |
§ 2. De werkgeverstussenkomst voor het aantal kilometers vermeld in de | |
verklaring waarvan sprake in § 1, a) wordt tot en met 31 januari 2011 | § 2. L'intervention des employeurs est fixée jusqu'au 31 janvier 2011 |
sur base du barème repris en annexe de cette convention collective de | |
vastgesteld op basis van het als bijlage bij deze collectieve | travail pour le nombre de kilomètres mentionné dans la déclaration |
arbeidsovereenkomst opgenomen barema. | dont question au § 1er, a). |
Art. 8.Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in |
Art. 8.Le nombre de kilomètres à prendre en considération sera |
gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld. | déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise. |
In geval van betwisting wordt verwezen naar het "Boek der wettelijke | En cas de litige l'on se référera au "Livre des distances légales" |
afstanden" goedgekeurd door het koninklijk besluit van 15 oktober 1969 | approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 (Moniteur belge du 10 |
(Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970). | juillet 1970). |
HOOFDSTUK VII. - Vervoer georganiseerd door de werkgever | CHAPITRE VII. - Transport organisé par l'employeur |
Art. 9.Wanneer de onderneming zelf het vervoer van de bedienden |
Art. 9.Lorsque l'entreprise organise elle-même le transport des |
organiseert, met of zonder financiële tussenkomst van de bedienden in | employés, avec ou sans participation financière des employés dans le |
de kosten ervan, wordt bij de berekening van de werkgeversbijdrage | coût, il est tenu compte des frais que l'entreprise supporte déjà pour |
rekening gehouden met de kosten die de onderneming hierdoor reeds | le calcul de l'intervention des employeurs. |
draagt. In dat geval mag het werkgeversaandeel voor het door de bediende | Dans ce cas, la quote-part des employeurs pour le trajet parcouru par |
individueel afgelegde traject niet minder bedragen dan hetgeen bepaald | l'employé individuellement, ne peut pas être inférieure à ce qui est |
is in de artikelen 2, 3 of 7. | prévu aux articles 2, 3 ou 7. |
HOOFDSTUK VIII. - Terugbetalingsmodaliteiten | CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement |
Art. 10.De werkgeversbijdrage wordt tenminste maandelijks uitgekeerd. |
Art. 10.L'intervention des employeurs est liquidée au moins |
Bedienden die gebruik maken van een openbaar gemeenschappelijk | mensuellement. Les employés qui utilisent un moyen de transport public |
vervoermiddel waarvoor het toegepaste tarief in functie staat van de | en commun pour lequel le tarif appliqué est proportionnel à la |
afgelegde afstand dienen de vervoerbewijzen uitgereikt door de NMBS | distance parcourue, sont tenus de présenter les titres de transport |
en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer, | délivrés par la SNCB et/ou les autres sociétés de transport public en |
voor te leggen. | commun. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 11.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende de | collective de travail du 2 mars 1998 concernant l'intervention |
werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten, algemeen verbindend | patronale dans les frais de transport, rendue obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 11 april 1999 (verschenen in het | |
Belgisch Staatsblad van 7 december 2000), gewijzigd bij collectieve | royal du 11 avril 1999 (paru au Moniteur belge du 7 décembre 2000), |
arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001 tot wijziging van de collectieve | modifiée par la convention collective de travail du 7 mai 2001 |
arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende de | modifiant la convention collective de travail du 2 mars 1998 |
werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten, algemeen verbindend | concernant l'intervention patronale dans les frais de transport, |
verklaard bij koninklijk besluit van 15 januari 2002 (verschenen in | rendue obligatoire par arrêté royal du 15 janvier 2002 (paru au |
het Belgisch Staatsblad van 6 maart 2002). | Moniteur belge du 6 mars 2002). |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail sort ses effets |
januari 2009. | à partir du 1er janvier 2009. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde tijd met uitzondering van de artikelen 7 en 8 die eindigen | durée indéterminée à l'exception des articles 7 et 8 qui prennent fin |
op 31 januari 2011. Zij kan door elk van de partijen geheel of | au 31 janvier 2011. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par |
gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van drie maand, | chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, signifié par |
betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | pour les employés du commerce international, du transport et de la |
vervoer en de logistiek en aan de daarin vertegenwoordigde | logistique et aux organisations y représentées. |
organisaties. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009, | Annexe à la convention collective de travail du 18 mai 2009, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende | international, du transport et de la logistique, relative à |
werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten | l'intervention patronale dans les frais de transport |
Bijlage artikel 7, § 2 | Annexe article 7, § 2 |
Tariefafstand | Tariefafstand |
(in km) | (in km) |
Wekelijkse | Wekelijkse |
bijdrage van | bijdrage van |
de werkgever | de werkgever |
Maandelijkse | Maandelijkse |
bijdrage van | bijdrage van |
de werkgever | de werkgever |
Driemaandelijkse | Driemaandelijkse |
bijdrage van | bijdrage van |
de werkgever | de werkgever |
Jaarlijkse | Jaarlijkse |
bijdrage van | bijdrage van |
de werkgever | de werkgever |
Bijdrage van | Bijdrage van |
de werkgever | de werkgever |
Distance tarifaire | Distance tarifaire |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
hebdomadaire | hebdomadaire |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
mensuelle | mensuelle |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
trimestrielle | trimestrielle |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
annuelle | annuelle |
de l'employeur | de l'employeur |
Intervention | Intervention |
de l'employeur | de l'employeur |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
0 - 3 | 0 - 3 |
5,30 | 5,30 |
17,40 | 17,40 |
48,50 | 48,50 |
175,00 | 175,00 |
5,80 | 5,80 |
4 | 4 |
5,70 | 5,70 |
19,00 | 19,00 |
53,00 | 53,00 |
190,00 | 190,00 |
6,70 | 6,70 |
5 | 5 |
6,20 | 6,20 |
20,40 | 20,40 |
58,00 | 58,00 |
206,00 | 206,00 |
7,40 | 7,40 |
6 | 6 |
6,60 | 6,60 |
21,80 | 21,80 |
61,00 | 61,00 |
218,00 | 218,00 |
8,00 | 8,00 |
7 | 7 |
6,90 | 6,90 |
23,20 | 23,20 |
65,00 | 65,00 |
232,00 | 232,00 |
8,60 | 8,60 |
8 | 8 |
7,30 | 7,30 |
24,40 | 24,40 |
68,00 | 68,00 |
245,00 | 245,00 |
9,00 | 9,00 |
9 | 9 |
7,70 | 7,70 |
26,00 | 26,00 |
72,00 | 72,00 |
258,00 | 258,00 |
9,40 | 9,40 |
10 | 10 |
8,10 | 8,10 |
27,00 | 27,00 |
76,00 | 76,00 |
271,00 | 271,00 |
9,80 | 9,80 |
11 | 11 |
8,60 | 8,60 |
29,00 | 29,00 |
80,00 | 80,00 |
286,00 | 286,00 |
10,30 | 10,30 |
12 | 12 |
9,00 | 9,00 |
30,00 | 30,00 |
84,00 | 84,00 |
299,00 | 299,00 |
10,60 | 10,60 |
13 | 13 |
9,40 | 9,40 |
31,00 | 31,00 |
88,00 | 88,00 |
315,00 | 315,00 |
11,10 | 11,10 |
14 | 14 |
9,80 | 9,80 |
33,00 | 33,00 |
92,00 | 92,00 |
328,00 | 328,00 |
11,40 | 11,40 |
15 | 15 |
10,20 | 10,20 |
34,00 | 34,00 |
95,00 | 95,00 |
341,00 | 341,00 |
11,80 | 11,80 |
16 | 16 |
10,70 | 10,70 |
35,50 | 35,50 |
100,00 | 100,00 |
356,00 | 356,00 |
12,10 | 12,10 |
17 | 17 |
11,10 | 11,10 |
37,00 | 37,00 |
103,00 | 103,00 |
369,00 | 369,00 |
12,50 | 12,50 |
18 | 18 |
11,50 | 11,50 |
38,00 | 38,00 |
107,00 | 107,00 |
383,00 | 383,00 |
12,80 | 12,80 |
19 | 19 |
12,00 | 12,00 |
40,00 | 40,00 |
112,00 | 112,00 |
398,00 | 398,00 |
13,20 | 13,20 |
20 | 20 |
12,40 | 12,40 |
41,00 | 41,00 |
115,00 | 115,00 |
411,00 | 411,00 |
13,60 | 13,60 |
21 | 21 |
12,80 | 12,80 |
42,50 | 42,50 |
119,00 | 119,00 |
424,00 | 424,00 |
13,90 | 13,90 |
22 | 22 |
13,20 | 13,20 |
44,00 | 44,00 |
123,00 | 123,00 |
439,00 | 439,00 |
14,30 | 14,30 |
23 | 23 |
13,70 | 13,70 |
45,50 | 45,50 |
127,00 | 127,00 |
454,00 | 454,00 |
14,70 | 14,70 |
24 | 24 |
14,10 | 14,10 |
46,50 | 46,50 |
131,00 | 131,00 |
468,00 | 468,00 |
15,00 | 15,00 |
25 | 25 |
14,40 | 14,40 |
48,50 | 48,50 |
135,00 | 135,00 |
482,00 | 482,00 |
15,30 | 15,30 |
26 | 26 |
15,00 | 15,00 |
49,50 | 49,50 |
139,00 | 139,00 |
497,00 | 497,00 |
15,90 | 15,90 |
27 | 27 |
15,30 | 15,30 |
51,00 | 51,00 |
143,00 | 143,00 |
510,00 | 510,00 |
16,20 | 16,20 |
28 | 28 |
15,60 | 15,60 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
524,00 | 524,00 |
16,50 | 16,50 |
29 | 29 |
16,20 | 16,20 |
54,00 | 54,00 |
150,00 | 150,00 |
538,00 | 538,00 |
16,80 | 16,80 |
30 | 30 |
16,50 | 16,50 |
55,00 | 55,00 |
154,00 | 154,00 |
551,00 | 551,00 |
17,10 | 17,10 |
31-33 | 31-33 |
17,20 | 17,20 |
58,00 | 58,00 |
162,00 | 162,00 |
577,00 | 577,00 |
17,80 | 17,80 |
34-36 | 34-36 |
18,60 | 18,60 |
62,00 | 62,00 |
173,00 | 173,00 |
619,00 | 619,00 |
19,20 | 19,20 |
37-39 | 37-39 |
19,70 | 19,70 |
66,00 | 66,00 |
185,00 | 185,00 |
659,00 | 659,00 |
20,30 | 20,30 |
40-42 | 40-42 |
21,00 | 21,00 |
70,00 | 70,00 |
196,00 | 196,00 |
700,00 | 700,00 |
21,60 | 21,60 |
43-45 | 43-45 |
22,20 | 22,20 |
74,00 | 74,00 |
208,00 | 208,00 |
743,00 | 743,00 |
22,80 | 22,80 |
46-48 | 46-48 |
23,60 | 23,60 |
78,00 | 78,00 |
219,00 | 219,00 |
783,00 | 783,00 |
23,90 | 23,90 |
49-51 | 49-51 |
24,70 | 24,70 |
83,00 | 83,00 |
231,00 | 231,00 |
825,00 | 825,00 |
25,50 | 25,50 |
52-54 | 52-54 |
25,50 | 25,50 |
86,00 | 86,00 |
239,00 | 239,00 |
854,00 | 854,00 |
26,50 | 26,50 |
55-57 | 55-57 |
26,50 | 26,50 |
88,00 | 88,00 |
246,00 | 246,00 |
880,00 | 880,00 |
27,50 | 27,50 |
58-60 | 58-60 |
27,50 | 27,50 |
91,00 | 91,00 |
255,00 | 255,00 |
911,00 | 911,00 |
28,50 | 28,50 |
61-65 | 61-65 |
28,50 | 28,50 |
94,00 | 94,00 |
265,00 | 265,00 |
945,00 | 945,00 |
29,50 | 29,50 |
66-70 | 66-70 |
30,00 | 30,00 |
99,00 | 99,00 |
278,00 | 278,00 |
993,00 | 993,00 |
31,50 | 31,50 |
71-75 | 71-75 |
31,00 | 31,00 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1038,00 | 1038,00 |
33,50 | 33,50 |
76-80 | 76-80 |
33,00 | 33,00 |
108,00 | 108,00 |
303,00 | 303,00 |
1083,00 | 1083,00 |
34,50 | 34,50 |
81-85 | 81-85 |
34,00 | 34,00 |
113,00 | 113,00 |
317,00 | 317,00 |
1131,00 | 1131,00 |
36,50 | 36,50 |
86-90 | 86-90 |
35,50 | 35,50 |
118,00 | 118,00 |
330,00 | 330,00 |
1177,00 | 1177,00 |
38,00 | 38,00 |
91-95 | 91-95 |
37,00 | 37,00 |
122,00 | 122,00 |
343,00 | 343,00 |
1226,00 | 1226,00 |
39,50 | 39,50 |
96-100 | 96-100 |
38,00 | 38,00 |
127,00 | 127,00 |
355,00 | 355,00 |
1269,00 | 1269,00 |
41,50 | 41,50 |
101-105 | 101-105 |
39,50 | 39,50 |
132,00 | 132,00 |
369,00 | 369,00 |
1317,00 | 1317,00 |
43,00 | 43,00 |
106-110 | 106-110 |
41,00 | 41,00 |
137,00 | 137,00 |
382,00 | 382,00 |
1365,00 | 1365,00 |
44,00 | 44,00 |
111-115 | 111-115 |
42,50 | 42,50 |
141,00 | 141,00 |
395,00 | 395,00 |
1410,00 | 1410,00 |
45,50 | 45,50 |
116-120 | 116-120 |
44,00 | 44,00 |
146,00 | 146,00 |
409,00 | 409,00 |
1462,00 | 1462,00 |
47,00 | 47,00 |
121-125 | 121-125 |
45,00 | 45,00 |
150,00 | 150,00 |
422,00 | 422,00 |
1505,00 | 1505,00 |
49,00 | 49,00 |
126-130 | 126-130 |
46,50 | 46,50 |
155,00 | 155,00 |
435,00 | 435,00 |
1552,00 | 1552,00 |
50,00 | 50,00 |
131-135 | 131-135 |
48,00 | 48,00 |
160,00 | 160,00 |
448,00 | 448,00 |
1601,00 | 1601,00 |
52,00 | 52,00 |
136-140 | 136-140 |
49,00 | 49,00 |
165,00 | 165,00 |
461,00 | 461,00 |
1645,00 | 1645,00 |
52,00 | 52,00 |
141-145 | 141-145 |
51,00 | 51,00 |
169,00 | 169,00 |
473,00 | 473,00 |
1689,00 | 1689,00 |
54,00 | 54,00 |
146-150 | 146-150 |
53,00 | 53,00 |
175,00 | 175,00 |
491,00 | 491,00 |
1754,00 | 1754,00 |
56,00 | 56,00 |
151-155 | 151-155 |
53,00 | 53,00 |
178,00 | 178,00 |
498,00 | 498,00 |
1781,00 | 1781,00 |
- | - |
156-160 | 156-160 |
55,00 | 55,00 |
182,00 | 182,00 |
511,00 | 511,00 |
1825,00 | 1825,00 |
- | - |
161-165 | 161-165 |
56,00 | 56,00 |
187,00 | 187,00 |
524,00 | 524,00 |
1869,00 | 1869,00 |
- | - |
166-170 | 166-170 |
57,00 | 57,00 |
191,00 | 191,00 |
536,00 | 536,00 |
1914,00 | 1914,00 |
- | - |
171-175 | 171-175 |
59,00 | 59,00 |
196,00 | 196,00 |
548,00 | 548,00 |
1958,00 | 1958,00 |
- | - |
176-180 | 176-180 |
60,00 | 60,00 |
201,00 | 201,00 |
561,00 | 561,00 |
2002,00 | 2002,00 |
- | - |
181-185 | 181-185 |
62,00 | 62,00 |
204,00 | 204,00 |
573,00 | 573,00 |
2047,00 | 2047,00 |
- | - |
186-190 | 186-190 |
63,00 | 63,00 |
209,00 | 209,00 |
585,00 | 585,00 |
2091,00 | 2091,00 |
- | - |
191-195 | 191-195 |
64,00 | 64,00 |
214,00 | 214,00 |
598,00 | 598,00 |
2135,00 | 2135,00 |
- | - |
196-200 | 196-200 |
66,00 | 66,00 |
218,00 | 218,00 |
610,00 | 610,00 |
2180,00 | 2180,00 |
- | - |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |