Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/01/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 19, § 1, b, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders "
Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 19, § 1, b, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders Arrêté royal complétant l'article 19, § 1er, b, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 19, § 22 JANVIER 2003. - Arrêté royal complétant l'article 19, § 1er, b, de
1, b, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie der loonarbeiders salariés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op de salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment les articles 3,
artikelen 3, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 28 maart 1975 en het deuxième alinéa, modifié par la loi du 28 mars 1975 et l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 4 van 15 december 1982, en 10; n° 4 du 15 décembre 1982, et 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, inzonderheid op artikel 19, § salariés, notamment l'article 19, § 1er, b, remplacé par l'arrêté
1l, b, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 juli 1970,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1971, 20 juni royal du 20 juillet 1970, modifié par les arrêtés royaux du 5 août
1975 en 23 april 1979, aangevuld bij de koninklijke besluiten van 17 1971, 20 juin 1975 et 23 avril 1979, complété par les arrêtés royaux
juli 1979 en 24 september 1986; du 17 juillet 1979 et 24 septembre 1986;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Vacances
jaarlijkse vakantie, gegeven op 9 oktober 2002; annuelles, donné le 9 octobre 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 november 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 20 december Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2002;
2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de voorziene wijziging bestaat uit een loutere Considérant que la modification visée consiste en une adaptation
technische aanpassing van de reglementering na de invoering van het purement technique à la réglementation suite à l'instauration du
stelsel van tijdskrediet. régime du crédit-temps.
Overwegende dat de betreffende aanpassing uitwerking heeft voor de Considérant que l'adaptation en question produira ses effets pour le
berekening van de vakantiegelden van het vakantiejaar 2003, calcul des pécules de vacances de l'année 2003, exercice de vacances
vakantiedienstjaar 2002, is het belangrijk dat de belanghebbenden zo 2002, il est important que les intéressés soient dans les plus brefs
vlug mogelijk op de hoogte worden gebracht van de draagwijdte van deze délais au courant de la portée de cette adaptation. Par ailleurs,
aanpassing. Deze algemene gelijkstellingsvoorwaarde is bovendien cette condition générale d'assimilation est modifiée par les textes
gewijzigd door de uitgewerkte teksten in het kader van de élaborés dans le cadre de la déclaration multifonctionnelle et ne
multifunctionele aangifte en zal dus niet meer van toepassing zijn s'appliquera donc plus dès l'entrée en vigueur de ceux-ci, à savoir le
vanaf de inwerkingtreding van deze teksten, te weten op 1 januari
2003. Deze maatregel zal dus geen invloed meer hebben op de berekening le 1er janvier 2003. Cette adaptation n'aura donc plus d'influence sur
van het vakantiegeld vanaf het vakantiejaar 2004, vakantiedienstjaar le calcul des pécules de vacances à partir de l'année 2004, exercice
2003. de vacances 2003.
Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 19, § 1, b van het koninklijk besluit van 30 maart

Article 1er.L'article 19, § 1er, b, de l'arrêté royal du 30 mars 1967

1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, laatst vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 september 1986, wordt royal du 24 septembre 1986, est complété par un point 10° :
aangevuld met een punt 10°, luidend als volgt :
« 10° de periode van volledige schorsing van de arbeidsprestaties « 10° la période de suspension totale des prestations de travail en
ingevolge tijdskrediet, zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve raison d'un crédit-temps, telle que déterminée à l'article 3 de la
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, algemeen bindend convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, gewijzigd bij de obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, algemeen convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 september 2002". obligatoire par l'arrêté royal du 20 septembre 2002".

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

is voor het eerst van toepassing voor het vakantiedienstjaar 2002, 2002 et s'applique pour la première fois à l'exercice de vacances
vakantiejaar 2003. 2002, année de vacances 2003.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 januari 2003. Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^