Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, | collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende | paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi de personnes |
de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1) | appartenant aux groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de | Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi |
tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen. | de personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten | Commission paritaire pour les services de garde |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 | Convention collective de travail du 12 mai 1997 |
Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 | (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 |
onder het nummer 44949/CO/317) | sous le numéro 44949/CO/317) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. | Commission paritaire pour les services de garde. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de | Par "travailleurs", on entend aussi bien l'ouvrier ou l'employé |
vrouwelijke arbeider of bediende. | masculin ou féminin. |
Art. 2.Partijen gaan erover akkoord een speciale inspanning te |
Art. 2.Les parties sont d'accord de faire un effort spécial pour |
leveren voor de tewerkstelling van laaggeschoolden, en dit in | l'emploi des travailleurs peu qualifiés, et ce en exécution du |
uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996, | chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
van het concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 | |
februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de | compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des |
tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van de artikelen 7, § 2, 30, § | conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en |
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996, tot bevordering van de | exécution des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
concurrentievermogen. | de la compétitivité. |
Art. 3.Ten behoeve van de betrokken bedrijfstak zullen drie arbeiders |
Art. 3.Il sera procédé en faveur du secteur concerné, à l'engagement |
en een bediende per refertejaar behorend tot de risicogroepen, zoals | à temps plein de trois ouvriers et d'un employé, par année de |
référence, appartenant aux groupes à risque, tels que définis dans la | |
omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991, | convention collective de travail du 22 mai 1991, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende | Commission paritaire pour les services de garde, relative à l'emploi |
de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen, voltijds in | de personnes appartenant aux groupes à risque. |
dienst worden genomen. | |
Art. 4.Deze aanwervingen dienen globaal per jaar minstens evenwaardig |
Art. 4.Ces engagements doivent correspondre globalement au moins à |
te zijn aan 0,10 pct. voor het jaar 1997 en 0,10 pct. voor het jaar | 0,10 p.c. pour l'année 1997 et 0,10 p.c. pour l'année 1998, de la |
1998, van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale | masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité sociale. |
Zekerheid. Art. 5.Het toezicht op de toepassing van deze collectieve |
Art. 5.Le contrôle de l'application de la présente convention |
arbeidsovereenkomst wordt uitgeoefend door de ondernemingsraden. | collective de travail est exercé par les conseils d'entreprise. |
Jaarlijks wordt een evaluatie opgemaakt in de schoot van het bevoegd | Une évaluation est faite annuellement au sein de la commission |
paritair comité. | paritaire compétente. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |