Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot invoering van een indexformule | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, concernant l'introduction d'une formule indiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, | collective de travail du 5 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot invoering van | paritaire pour la marine marchande, concernant l'introduction d'une |
een indexformule (1) | formule indiciaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, gesloten | travail du 5 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot invoering van een | Commission paritaire pour la marine marchande, concernant |
indexformule. | l'introduction d'une formule indiciaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 | Convention collective de travail du 5 mai 1997 |
Invoering van een indexformule (Overeenkomst geregistreerd op 16 | Introduction d'une formule indiciaire (Convention enregistrée le 16 |
september 1997 onder het nummer 45084/CO/316) | septembre 1997 sous le numéro 45084/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application pour : |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | a) les employeurs des entreprises dont l'activité relève de la |
bevoegdheid van dit paritair comité behoort; | compétence de la présente commission paritaire; |
b) de zeevarenden en shoregangers, mannen en vrouwen, ingeschreven in | b) les marins et shoregangers, hommes et femmes, inscrits au Pool |
de Belgische Pool. | belge. |
Art. 2.De loonroosters worden gebonden aan de index van de |
Art. 2.Les barèmes sont liés à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen op basis van volgende formule : | sur la base de la formule suivante : |
de lonen van 1 januari 1997 zijn geldig voor de indexsnede 120.42 - | les salaires du 1er janvier 1997 sont valables pour la tranche |
121.04 (in bijlage). | indiciaire 120.42 - 121.04 (en annexe). |
Zij worden verhoogd vanaf de 1e van de 2e maand, volgend op de maand | Ils sont augmentés à partir du 1er du 2e mois, suivant le mois pour |
waarvoor het indexcijfer stijgt boven het eindpunt van de indexsnede. | lequel l'indice excède le point final de la tranche indiciaire. |
Zij worden verlaagd vanaf de 1e van de 2e maand, volgend op de maand | Ils sont baissés à partir du 1er du 2e mois, suivant le mois pour |
waarvoor het indexcijfer daalt beneden het beginpunt van de | lequel l'indice baisse en-dessous du point de départ de la tranche |
indexsnede. | indiciaire. |
Deze nieuwe lonen worden vastgesteld : | Ces nouveaux salaires sont fixés : |
a) bij voornoemde verhoging van het indexcijfer voor de volgende | a) lors de l'augmentation susmentionnée de l'indice pour la tranche |
indexsnede, op : | indiciaire suivante, à : |
loon huidige indexsnede x referentie-index volgende indexsnede (1) | salaire tranche indiciaire actuelle x indice de référence tranche |
referentie-index huidige indexsnede (1) | indiciaire suivante (1) indice de référence tranche indiciare actuelle (1) |
b) bij voornoemde verlaging van het indexcijfer voor de vorige | b) lors de l'abaissement susmentionné de l'indice pour la tranche |
indexsnede, op : | indiciaire précédente, à : |
loon huidige indexsnede x referentie-index vorige indexsnede (1) | salaire tranche indiciare actuelle x indice de référence tranche |
referentie-index huidige indexsnede (1) | indiciaire précédente (1) |
(1) de referentie-index van elke indexsnede wordt bepaald door 1.2480 | indice de référence tranche indiciaire actuelle (1) |
(1) l'indice de référence de chaque tranche indiciaire est fixé en | |
te voegen bij de vorige referentie-index. | ajoutant 1.2480 à l'indice de référence précédent. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen met een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
opzeggingstermijn van zes maanden na te leven. | d'un délai de préavis de six mois. |
Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de | Ce préavis est notifié par une lettre recommandée à la poste adressée |
voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van | au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et à |
de ondertekenende partijen betekend. De termijn van zes maanden begint | chacune des parties signataires. Le délai de six mois prend cours à |
te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter | partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au |
is gestuurd. | président. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |