Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake de inspanning voor de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake de inspanning voor de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake de Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur
inspanning voor de risicogroepen (1) des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, travail du 9 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake de inspanning Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur
voor de risicogroepen. des groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de banken Commission paritaire pour les banques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999 Convention collective de travail du 9 décembre 1999
Inspanning voor de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 2 Effort en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 2
februari 2000 onder het nummer 53838/CO/310) février 2000 sous le numéro 53838/CO/310)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les
Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de bepalingen banques. La présente convention est conclue en application des dispositions
voorzien in het derde hoofdstuk, afdeling VI van de wet van 26 maart prévues au chapitre 3, section VI de la loi du 26 mars 1999 relative
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions
en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999).
Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à
risicogroepen voor 2000 en stelt de voorwaarden vast waarbinnen de risque pour 2000 et fixe les conditions dans lesquelles les
ondernemingen of de sector initiatieven voor risicogroepen kunnen entreprises ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur
nemen. des groupes à risque.
HOOFDSTUK II. - Definitie van het begrip "risicogroepen" CHAPITRE II. - Définition de la notion "groupes à risque"

Art. 2.In het raam van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden

Art. 2.Dans le cadre de la présente convention collective de travail,

volgende categorieën van werknemers op sectoraal niveau als sont considérés, au niveau sectoriel, comme groupes à risque pour le
risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het niveau secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs
van het genoten onderwijs : indépendamment du niveau de formation scolaire atteint :
1° de personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of 1° les membres du personnel qui, en raison d'une
wegens automatisering/informatisering binnen een bedrijf, hun functie restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation,
verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise
bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf et qui, sur base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une
zullen kunnen vinden; autre fonction au sein de la même entreprise;
2° de personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op 2° les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en
basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs; 3° de personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen. raison de leur niveau de formation, soit sur base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur; 3° Les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de présenter leurs possibilités de conserver leur emploi.

Art. 3.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux

Art. 3.Andere dan de hierboven in artikel 2 bedoelde werknemers of

visés à l'article 2 peuvent également après concertation paritaire,
groepen van werknemers kunnen, in paritair overleg, als dusdanig
worden geïdentificeerd op het niveau van de onderneming (voor être considérés comme un groupe à risque au niveau de l'entreprise
ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectorale (pour des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des
initiatieven). initiatives sectorielles).
HOOFDSTUK III. - In aanmerking komende ondernemingsinitiatieven CHAPITRE III. - Initiatives d'entreprises prises en considération

Art. 4.§ 1. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 2000 een

Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 2000,

collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van de concluent une convention collective de travail qui contient une
risicogroepen die valt binnen de definitie zoals hierboven vermeld description des groupes à risque qui entre dans la définition telle
onder artikel 2, dienen geen storting aan het sectoraal fonds te que reprise à l'article 2, sont dispensées du versement au fond
verrichten, mits toezending, per aangetekend schrijven, van het sectoriel pour autant que leur accord soit transmis, par lettre
akkoord aan de voorzitter van het paritair comité, de sectorale recommandée au président de la commission paritaire, aux organisations
syndicale organisaties en de "Belgische Vereniging der Banken". syndicales sectorielles et à "l'Association belge des Banques".
§ 2. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 2000 een collectieve § 2. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 2000, concluent
arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van risicogroepen die une convention collective de travail qui contient une description des
valt onder het hierboven vermelde artikel 3, verkrijgen vrijstelling groupes à risque qui entre dans la définition telle que reprise à
van storting aan het paritair fonds na goedkeuring van het akkoord l'article 3, obtiennent une dispense de versement au fonds paritaire
door het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector après approbation de leur accord par la Sous-commission paritaire de
banken. l'emploi dans le secteur bancaire.
§ 3. Versent la cotisation au fonds paritaire les entreprises qui le
§ 3. Ondernemingen die op 31 oktober 2000 ten laatste geen collectieve 31 octobre 2000 au plus tard n'ont conclu aucune convention collective
arbeidsovereenkomst hebben afgesloten, storten de bijdrage aan het
paritair fonds. de travail à cet égard.
Deze ondernemingen kunnen eventueel projecten ter goedkeuring Ces entreprises peuvent éventuellement soumettre des projets à
voorleggen aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de l'approbation de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le
banksector. secteur bancaire.
Het paritair subcomité houdt bij zijn beoordeling rekening met de Lors de son appréciation, la sous-commission paritaire prend en
criteria zoals vastgesteld in artikel 2. considération les critères tels qu'ils ont été définis à l'article 2.

Art. 5.De ondernemingsinitiatieven zoals bedoeld in artikel 4 worden

Art. 5.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 4 sont

in akkoord met de wettelijke of conventionele overlegorganen in de définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de
onderneming vastgelegd. concertation au sein de l'entreprise.
Bij gebrek aan dergelijke organen worden de initiatieven rechtstreeks A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées
ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair subcomité. pour approbation à la sous-commission paritaire.
HOOFDSTUK IV. - Toezicht CHAPITRE IV. - Contrôle

Art. 6.De sociale partners in de onderneming waken over de correcte

Art. 6.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à

uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas
betwisting wenden tot het paritair subcomité, dat zich hierover de litige, s'adresser à la sous-commission paritaire qui se prononce à
uitspreekt. ce sujet.
De sociale partners in de onderneming maken ieder jaar aan het Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise transmettent chaque
Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken een année à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur
evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van het bancaire un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution
ondernemingsinitiatief over, tegen uiterlijk 1 juni van het jaar de l'initiative d'entreprise, au plus tard le 1er juin de l'année
volgend op het jaar waarop het ondernemingsinitiatief betrekking heeft. suivant celle à laquelle s'applique l'initiative d'entreprise.
HOOFDSTUK V. - Financieel beheer CHAPITRE V. - Gestion financière

Art. 7.De inning van de bijdrage van 0,10 pct. in 2000 van de

Art. 7.La perception de la cotisation de 0,10 p.c. en 2000 due par

bedrijven die gehouden zijn tot storting gebeurt via het "Paritair les entreprises qui sont tenues à ce versement intervient via le
Fonds voor de professionele en syndicale vorming in de banksector". "Fonds paritaire de formation professionnelle et syndicale dans le
Het paritair fonds zorgt eveneens voor de financiering van de in secteur bancaire". Le fonds paritaire veille également au financement
artikel 4, § 3, bedoelde projecten. des projets visés à l'article 4, § 3.

Art. 8.De beslissingen van het paritair subcomité, zoals bedoeld in

Art. 8.Les décisions de la Sous-commission paritaire visées à

artikel 4, § 3, alinea 2, kunnen er niet toe leiden dat aan een l'article 4, § 3, alinéa 2, ne peuvent conduire à ce qu'il soit
onderneming meer zou worden uitbetaald, dan zijzelf in het fonds heeft octroyé à une entreprise davantage que ce qu'elle a elle-même versé au
gestort, noch dat de beschikbare middelen van het fonds worden overschreden. fonds, ni à ce que les moyens disponibles du fonds soient dépassés.

Art. 9.De beschikbare middelen van het fonds worden gevormd door de

Art. 9.Les moyens disponibles du fonds sont constitués par les

stortingen van de 0,10 pct. in 2000 die de ondernemingen desgevallend versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 2000 que les entreprises
dienen te storten. sont, le cas échéant, tenues d'effectuer.
HOOFDSTUK VI. - Sectorale initiatieven CHAPITRE VI. - Initiatives sectorielles

Art. 10.Een gedeelte van de in artikel 9 bedoelde beschikbare

Art. 10.Une partie des moyens disponibles du fonds visé à l'article 9

middelen van het fonds kan worden bestemd voor het ontwikkelen van peut être affectée au développement d'initiatives sectorielles qui
sectorale initiatieven die een positieve bijdrage betekenen voor de constituent une contribution positive à l'emploi dans le secteur, et
tewerkstelling in de sector, en die goedgekeurd zijn door het paritair qui ont été approuvées par la sous-commission paritaire.
subcomité. HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 11.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2000. Zij is afgesloten voor onbepaalde duur en voor zolang de bepalingen waarop deze overeenkomst berust ongewijzigd van toepassing zijn, of tot het ogenblik dat de beschikbare fondsen uitgeput zijn. Zij is opzegbaar met een vooropzeg van drie maanden, per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 11.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2000. Elle est conclue pour une durée indéterminée et pour autant que les dispositions en application desquelles la présente convention a été conclue restent d'application sans subir de modifications, ou jusqu'au moment où les fonds disponibles sont épuisés. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^