Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, | collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage | d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les |
voor de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten | Vu la convention collective de travail du 15 juin 1999, conclue au |
in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, | sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et |
betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen; | agences d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour |
les groupes à risque; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtage et agences d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten | travail du 15 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. | d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
groupes à risque. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 | Convention collective de travail du 15 juin 1999 |
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Utilisation de la cotisation pour le groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 | (Convention enrégistrée les 26 juillet 1999 |
onder het nummer 51614/CO/307) | sous le numéro 51614/CO/307) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de | développer des initiatives de promotion de la formation et de l'emploi |
tewerkstelling van risicogroepen onder werknemers in uitvoering van | des groupes à risque parmi les travailleurs en exécution du chapitre |
hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 van de wet van 26 maart | III, section VI, sous-section 1re de la loi du 26 mars 1999 relative |
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 | au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions |
en houdende diverse bepalingen. | diverses. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor de makelarij en | employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
verzekeringsagentschappen. | entreprises de courtage et agences d'assurances. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000 |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 |
zal een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa zoals | inclus, une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale brute comme |
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden besteed | déclarée à l'Office national de Sécurité sociale sera versée pour des |
voor initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van | initiatives de promotion et d'emploi des groupes à risque, comme prévu |
de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze overeenkomst, | à l'article 4 de la présente convention, ainsi que pour des |
alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en | initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique d'égalité |
voor maatregelen inzake kinderopvang. | des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. |
Art. 4.Als risicogroepen worden beschouwd : |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de | - les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de | les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires |
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen | du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, |
van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief | les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement |
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën | collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies |
zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit | portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal |
van 12 april 1991; | du 12 avril 1991; |
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie | - tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont |
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of waarvan de | la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, |
functie bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met | ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales |
betrekking tot de sector. | spécifiques en relation avec le secteur. |
Art. 5.Er zal een paritair fonds worden opgericht conform de wet van |
Art. 5.Un fonds paritaire sera institué conformément à la loi du 7 |
7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | janvier 1958 relative aux Fonds de sécurité d'existence. |
Art. 6.Le conseil d'administration du Fonds paritaire nommé à |
|
Art. 6.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemd paritair |
l'article 5 prendra les dispositions nécessaires pour la perception de |
fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdrage te innen. | la cotisation. |
Art. 7.De raad van bestuur van hogergenoemd paritair fonds zal de |
Art. 7.Le conseil d'administration du Fonds paritaire précité |
nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals | élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de cette |
voorzien in artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst. | cotisation comme le prévoient les articles 3 et 4 de la présente |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
convention. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |