| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les conditions de travail et de rémunération |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december | collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la |
| 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige | |
| kleinhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la |
| 6 juli 1999 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1) | convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les |
| conditions de travail et de rémunération (1) | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
| kleinhandel; | indépendant; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, | travail du 9 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, modifiant la |
| wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 tot | convention collective de travail du 6 juillet 1999 fixant les |
| vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. | conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999 | Convention collective de travail du 9 décembre 1999 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 | Modification de la convention collective de travail du 6 juillet 1999 |
| tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden | fixant les conditions de travail et de rémunération |
| (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 | (Convention enregistrée le 3 avril 2000 |
| onder het nummer 54484/CO/201) | sous le numéro 54484/CO/201) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
| onder "bedienden" verstaan de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par "employés" les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 6 |
| 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce |
| tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, geregistreerd op | de détail indépendant, fixant les conditions de travail et de |
| 28 oktober 1999, onder het nummer 52844/CO/201, wordt vervangen door | rémunération, enregistrée le 28 octobre 1999, sous le numéro |
| de volgende bepalingen : | 52844/CO/201, est remplacé par les dispositions suivantes : |
| « Art. 9.De loonschalen van het verkoop- en administratief personeel |
« Art. 9.Les barèmes de rémunération du personnel de vente et du |
| zijn afhankelijk van het aantal verkooppersoneelsleden en | personnel administratif sont déterminés par le total du personnel de |
| winkelkassiers en worden als volgt bepaald : | vente et des caissiers de magasins de la manière suivante : |
| - behoren tot de eerste groep, de ondernemingen met één verkooppunt | - appartiennent au premier groupe, les entreprises disposant d'un seul |
| die gedurende de laatste twaalf maanden gemiddeld één tot met tien | point de vente qui occupent pendant les douze derniers mois un à dix |
| verkooppersoneelsleden en winkelkassiers in dienst hebben alsook de | membres du personnel de vente et caissiers ainsi que les entreprises |
| ondernemingen met meerdere verkooppunten en de bedrijven van de | disposant de plus d'un point de vente et les entreprises du commerce |
| leurhandel waarvan het totaal aantal verkooppersoneelsleden en | ambulant dont l'effectif total du personnel de vente et caissiers ne |
| winkelkassiers vijftien personen niet overtreft; | dépasse pas quinze unités; |
| - behoren tot de tweede groep, de ondernemingen met één verkooppunt | - appartiennent au deuxième groupe, les entreprises disposant d'un |
| die gedurende de laatste twaalf maanden gemiddeld meer dan tien | seul point de vente qui occupent pendant les douze derniers mois plus |
| verkooppersoneelsleden en winkelkassiers in dienst hebben alsook de | de dix membres du personnel de vente et caissiers ainsi que les |
| ondernemingen met meerdere verkooppunten en de bedrijven van de | entreprises disposant de plus d'un point de vente et les entreprises |
| leurhandel waarvan het totaal aantal verkooppersoneelsleden en | du commerce ambulant dont l'effectif total du personnel de vente et |
| winkelkassiers vijftien personen overtreft; | caissiers dépasse quinze unités; |
| - worden niet als verkooppersoneel en/of winkelkassiers beschouwd, de | - ne sont pas considérés comme personnel de vente et/ou caissiers, les |
| leerlingen die worden tewerkgesteld met een erkende leerovereenkomst | apprentis étant embauchés sous un contrat d'apprentissage dans le |
| in het kader van de middenstandsopleiding alsook het personeel | cadre de la formation des classes moyennes ainsi que le personnel mis |
| tewerkgesteld in het kader van het alternerend leren. | au travail dans le cadre de la formation en alternance. |
| Voor de berekening van het effectief wordt het deeltijds | Pour le calcul de l'effectif, le personnel de vente et/ou caissiers à |
| verkooppersoneel en/of winkelkassiers respectievelijk als een hele of | temps partiel sont considérés respectivement comme demi-unité ou comme |
| een halve eenheid beschouwd naargelang in de arbeidsovereenkomst een | unité entière, dans la mesure où le contrat de travail prévoit |
| arbeidsduur van meer of minder dan de helft van de wekelijkse | respectivement moins ou plus que la moitié de la durée du travail |
| arbeidsduur bedongen werd. » | hebdomadaire. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en met | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires et ce |
| een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
| brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce |
| zelfstandige kleinhandel. | de détail indépendant. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |