Koninklijk besluit tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen vanaf het jaar 1998 | Arrêté royal fixant la clé de répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs à partir de l'année 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
22 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot vastlegging van de normatieve | 22 JANVIER 1998. Arrêté royal fixant la clé de répartition normative |
verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse | en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de |
begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs à partir de |
verzorging onder de verzekeringsinstellingen vanaf het jaar 1998 | l'année 1998 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 196, § |
1994, inzonderheid op artikel 196, § 4, vervangen bij het koninklijk | 4, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994, confirmé par la loi du |
besluit van 12 augustus 1994, bekrachtigd bij de wet van 21 december | |
1994; | 21 décembre 1994; |
Gelet op het voorstel van de Algemene raad, uitgebracht tijdens zijn vergadering van 3 november 1997; | Vu la proposition du Conseil général, formulée dans sa séance du 3 |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité, uitgebracht op 1 | |
december 1997; | novembre 1997; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance, émis le 1er décembre 1997; | |
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 8 | unions nationales de mutualités, émis le 8 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de verzekeringsinstellingen de nieuwe regels moeten | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les organismes assureurs |
kennen ter opslitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling | doivent connaître les nouvelles règles ventilant l'objectif budgétaire |
en dat deze regels moeten gekend zijn vooraleer de tweede fase begint, | annuel et que ces règles doivent être connues avant l'entrée en |
't is te zeggen vóór 1 januari 1998; | vigueur de la deuxième phase, c'est-à-dire avant le 1er janvier 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 1997 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De normatieve verdeelsleutel wordt afzonderlijk opgesteld |
Article 1er.La clé de répartition normative est établie séparément |
voor de regeling der loontrekkenden en voor de regeling der | pour le régime des travailleurs salariés et pour le régime des |
zelfstandigen. | travailleurs indépendants. |
Met het oog daarop wordt de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling, | A cette fin, l'objectif budgétaire annuel global, fixé en application |
vastgelegd met toepassing van artikel 16, § 1, 1° van de wet | de l'article 16, § 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, opgesplitst in | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
deeldoelstellingen per regeling en in elke regeling per sociale stand. | 1994, est ventilé en objectifs partiels par régime et dans chaque régime par état social. |
Art. 2.Onder jaaruitgaven worden de werkelijke uitgaven voor |
Art. 2.Par dépenses annuelles, on entend les dépenses réelles pour |
geneeskundige verstrekkingen verstaan, zoals bedoeld in artikel 198 | prestations de santé telles que prévues à l'article 198 de la loi |
van vorenvermelde wet of in artikel 35 van het koninklijk besluit van | précitée ou à l'article 35 de l'arrêté royal du 30 juillet 1964 |
30 juli 1964 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de | portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de | coordonné le 14 juillet 1994 est étendue aux travailleurs |
zelfstandigen wordt verruimd. | indépandants. |
Art. 3.De in artikel 1 vermelde opsplitsing wordt uitgevoerd op basis |
Art. 3.La ventilation mentionnée à l'article 1er est opérée sur la |
van de jaaruitgaven en voor de volgende sociale standen met, in | base des dépenses annuelles et pour les états sociaux suivants avec, |
voorkomend geval, een onderscheid naargelang het recht op verhoogde | le cas échéant, une distinction selon le droit à l'intervention |
tegemoetkoming (100) of niet (75) : | majorée (100) ou non (75) : |
1° in de regeling der loontrekkenden : | 1° dans le régime des travailleurs salariés : |
- de primaire uitkeringsgerechtigden (P.U.G.); | - les titulaires indemnisables primaires (T.I.P.); |
- de gepensioneerden (P 100 en P 75); | - les pensionnés (P 100 et P 75); |
- de invaliden en de minder-validen (I 100 en I 75); | - les invalides et les handicapés (I 100 et I 75); |
- de weduwnaars, weduwen en wezen (W 100 en W 75); | - les veufs, veuves et orphelins (VO 100 et VO 75); |
- de niet beschermde personen (N.B.P.); | - les personnes non protégées (P.N.P.); |
2° in de regeling der zelfdstandigen : | 2° dans le régime des travailleurs indépendants : |
- de primaire uitkeringsgerechtigden (P.U.G.); | - les titulaires indemnisables primaires (T.I.P.); |
- de invaliden en de minder-validen (I); | - les invalides et les handicapés (I); |
- de gepensioneerden (P); | - les pensionnés (P); |
- de weduwnaars, weduwen en wezen (W); | - les veufs, veuves et orphélins (VO); |
- de leden van de kloostergemeenschappen (K). | - les membres des communautés religieuses (CR). |
Art. 4.In elke regeling wordt de normatieve verdeelsleutel als volgt |
Art. 4.Dans chaque régime, la clé de répartition normative est |
berekend : | calculée comme suit : |
1) per verzekeringsinstelling worden de normuitgaven getotaliseerd | 1) les dépenses normatives sont totalisées par organisme assureur pour |
over alle deeldoelstellingen van de regeling; | tous les objectifs partiels du régime; |
2) de normatieve verdeelsleutel wordt gevormd door het procentueel | 2) la clé de répartition normative est constituée par la quote-part en |
aandeel, berekend tot op 10 decimalen, van de getotaliseerde | pour-cent, calculée à la 10e décimale près, des dépenses normatives |
normuitgaven van de verzekeringsinstelling in het totaal van de | totalisées par l'organisme assureur dans le total des dépenses |
normuitgaven voor alle verzekeringsinstellingen samen. | normatives pour l'ensemble des organismes assureurs. . |
Art. 5.Onder normuitgaven Ns van een verzekeringsinstelling v voor de |
Art. 5.Par dépenses normatives Ns d'un organisme assureur v pour |
partiële doelstelling van de sociale stand s wordt de hoegrootheid Ns verstaan bij : | l'objectif partiel de l'état social s, on entend la grandeur Ns où : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.De correctieterm CORs voor verzekeringsinstelling v en sociale |
Art. 6.Le terme de correction CORs pour l'organisme assureur v et |
stand s wordt in elke regeling afgeleid uit de tabel in bijlage, na | l'état social s est donné dans chaque régime par le tableau en annexe, |
volgende aanpassingen : | après les adaptations suivantes : |
1) een eerste aanpassing waarbij de bedragen uit vorenvermelde tabel, | 1) une première adaptation o· les montants du tableau précité, |
die uitgedrukt zijn in functie van de jaaruitgaven voor 1995, in elke | exprimés en fonction des dépenses annuelles 1995, sont multipliés dans |
sociale stand worden vermenigvuldigd met de verhouding tussen de | chaque état social par le rapport entre le coût moyen national par |
nationale gemiddelde kostprijs per rechthebbende voor die sociale | |
stand voor het jaar waarvoor de normatieve verdeelsleutel wordt | bénéficiaire pour cet état social pour l'année pour laquelle la clé de |
opgesteld, en de nationale gemiddelde kostprijs per rechthebbende voor | répartition normative est fixée et le coût moyen national par |
diezelfde sociale stand voor 1995; | bénéficiaire pour ce même état social pour 1995; |
2) een tweede aanpassing waarbij de bedragen die zijn voortgekomen uit | 2) une seconde adaptation o· les montants résultant de la première |
de eerste aanpassing op hun beurt worden aangepast zodanig dat de | adaptation sont à leur tour adaptés, de sorte que les termes de |
definitieve correctietermen voor een bepaalde sociale stand, | correction définitifs pour un état social déterminé, multipliés par |
vermenigvuldigd met het overeenkomstig ledental van elke | |
verzekeringsinstelling op 30 juni van het jaar waarvoor de normatieve | l'effectif correspondant de chaque organisme assureur au 30 juin de |
sleutel wordt opgesteld, tot een som leiden gelijk aan nul. Deze | l'année pour laquelle la clé de répartition normative est établie, |
tweede aanpassing moet, voor een bepaalde sociale stand, voor elke | donnent une somme égale à zéro. Cette seconde adaptation doit, pour un |
verzekeringsinstelling nominaal een even grote correctie | état social déterminé, représenter nominalement pour chaque organisme |
vertegenwoordigen. | assureur une correction de même grandeur. |
Art. 7.De in vorige artikels beschreven berekeningswijze is van |
Art. 7.Le mode de calcul décrit dans les articles précédents est |
toepassing op de normatieve verdeelsleutel voor de afsluiting van de | d'application à la clé de répartition normative pour la clôture des |
rekeningen gedurende de tweede fase van het tijdschema, bedoeld in | comptes pendant la deuxième phase du calendrier, prévue à l'article |
artikel 196 van hoger vermelde wet, gecoördineerd op 14 juli 1994. | 196 de la loi susmentionnée, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 januari 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |